Übersetzung für "Montanwesen" in Englisch
Sie
ist
geprägt
von
einer
Vielzahl
historisch
weitgehend
original
erhaltener
technischer
Denkmäler,
sowie
zahlreicher
mit
dem
Montanwesen
in
Verbindung
stehender
Einzeldenkmale
und
Sachgesamtheiten.
It
is
characterised
by
a
plethora
of
historic,
largely
original,
monuments
to
technology,
as
well
as
numerous
individual
monuments
and
collections
related
to
the
historic
mining
industry
of
the
region.
WikiMatrix v1
Das
Montanwesen
hat
über
die
Jahrhunderte
in
der
Landschaft
des
Erzgebirges
bis
heute
sichtbare
Spuren
hinterlassen,
die
dieser
Landschaft
ihren
ganz
eigenen
und
besonderen
Charakter
verleihen.
Over
the
centuries,
mining
has
left
behind
evidence
in
the
landscape
of
the
Erzgebirge
.
This
evidence
is
still
visible
today
and
gives
the
landscape
its
very
own
particular
character.
ParaCrawl v7.1
Dieser
nachhaltige
Einfluss
einer
ganzen
Landschaft
durch
das
Montanwesen
ist
bis
heute
an
einer
Vielzahl
originaler
historischer
Sachzeugen
sowie
landschaftlicher,
kultureller
und
wirtschaftlicher
Merkmale
der
Region
abzulesen.
The
lasting
influence
of
mining
can
still
be
seen
today
in
a
large
number
of
original,
historical
monuments,
in
the
landscape
features,
and
in
the
cultural
and
economic
features
of
the
region.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
um
die
technischen
Entwicklungen
und
ihren
gesellschaftlichen
Rahmen,
die
Träger
und
Institutionen
technischen
Wissens,
den
Technologietransfer,
um
Transport
und
Verkehr,
das
Montanwesen
sowie
Fragen
der
neuzeitlichen
Energiegewinnung.
Subjects
include
the
technological
developments
and
their
social
contexts,
the
people
and
institutions
in
possession
of
technological
knowledge,
the
transfer
of
technology,
transport
and
traffic,
mining
and
issues
of
early
modern
energy
production.
ParaCrawl v7.1
Über
Jahrhunderte
bildete
das
Montanwesen
sowohl
die
wirtschaftliche
Grundlage
der
künstlerischen
Aktivitäten
als
auch
ein
zentrales
Motiv
der
Darstellung
in
der
sakralen
und
weltlichen
Kunst
der
Region.
Over
the
centuries,
mining
formed
the
economic
foundation
for
artistic
activities,
as
well
as
providing
a
central
motif
represented
in
both
religious
and
secular
art
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Das
Montanwesen
war
über
Jahrhunderte
der
wichtigste
Motor
für
die
Entwicklung
des
Erzgebirges
beiderseits
der
deutsch-tschechischen
Grenze.
For
centuries,
mining
was
the
most
important
motor
for
the
development
of
the
Erzgebirge
on
both
sides
of
the
German-Czech
border.
ParaCrawl v7.1
Sie
stammen
aus
den
unterschiedlichsten
Fachbereichen
–
Chemie,
Physik,
Elektrotechnik,
Montanwesen,
Maschinenbau,
Mechatronik,
Informatik
u.
v.
m.,
aber
eines
haben
sie
alle
gemeinsam:
Sie
sind
es,
die
die
technischen
Entwicklungen
maßgeblich
vorantreiben
und
die
voestalpine
zum
internationalen
Technologie-
und
Qualitätsführer
machen.
Although
qualified
across
a
whole
range
of
different
specialisms,
including
chemistry,
physics,
electrical
engineering,
mining,
mechanical
engineering,
mechatronics,
and
computer
sciences,
they
all
play
a
vital
role
in
driving
the
technical
developments
which
make
voestalpine
an
international
technology
and
quality
leader.
ParaCrawl v7.1