Translation of "Montanwesen" in English

Sie ist geprägt von einer Vielzahl historisch weitgehend original erhaltener technischer Denkmäler, sowie zahlreicher mit dem Montanwesen in Verbindung stehender Einzeldenkmale und Sachgesamtheiten.
It is characterised by a plethora of historic, largely original, monuments to technology, as well as numerous individual monuments and collections related to the historic mining industry of the region.
WikiMatrix v1

Das Montanwesen hat über die Jahrhunderte in der Landschaft des Erzgebirges bis heute sichtbare Spuren hinterlassen, die dieser Landschaft ihren ganz eigenen und besonderen Charakter verleihen.
Over the centuries, mining has left behind evidence in the landscape of the Erzgebirge . This evidence is still visible today and gives the landscape its very own particular character.
ParaCrawl v7.1

Dieser nachhaltige Einfluss einer ganzen Landschaft durch das Montanwesen ist bis heute an einer Vielzahl originaler historischer Sachzeugen sowie landschaftlicher, kultureller und wirtschaftlicher Merkmale der Region abzulesen.
The lasting influence of mining can still be seen today in a large number of original, historical monuments, in the landscape features, and in the cultural and economic features of the region.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es um die technischen Entwicklungen und ihren gesellschaftlichen Rahmen, die Träger und Institutionen technischen Wissens, den Technologietransfer, um Transport und Verkehr, das Montanwesen sowie Fragen der neuzeitlichen Energiegewinnung.
Subjects include the technological developments and their social contexts, the people and institutions in possession of technological knowledge, the transfer of technology, transport and traffic, mining and issues of early modern energy production.
ParaCrawl v7.1

Über Jahrhunderte bildete das Montanwesen sowohl die wirtschaftliche Grundlage der künstlerischen Aktivitäten als auch ein zentrales Motiv der Darstellung in der sakralen und weltlichen Kunst der Region.
Over the centuries, mining formed the economic foundation for artistic activities, as well as providing a central motif represented in both religious and secular art in the region.
ParaCrawl v7.1

Das Montanwesen war über Jahrhunderte der wichtigste Motor für die Entwicklung des Erzgebirges beiderseits der deutsch-tschechischen Grenze.
For centuries, mining was the most important motor for the development of the Erzgebirge on both sides of the German-Czech border.
ParaCrawl v7.1

Sie stammen aus den unterschiedlichsten Fachbereichen – Chemie, Physik, Elektrotechnik, Montanwesen, Maschinenbau, Mechatronik, Informatik u. v. m., aber eines haben sie alle gemeinsam: Sie sind es, die die technischen Entwicklungen maßgeblich vorantreiben und die voestalpine zum internationalen Technologie- und Qualitätsführer machen.
Although qualified across a whole range of different specialisms, including chemistry, physics, electrical engineering, mining, mechanical engineering, mechatronics, and computer sciences, they all play a vital role in driving the technical developments which make voestalpine an international technology and quality leader.
ParaCrawl v7.1