Übersetzung für "Monats" in Englisch
Das
ist
es,
was
wir
vom
Europäischen
Rat
Ende
des
Monats
erwarten.
This
is
what
we
expect
from
the
European
Council
at
the
end
of
the
month.
Europarl v8
Daher
wird
der
Europäische
Rat
dieses
Monats
Energie
und
Innovation
diskutieren.
So
this
month's
European
Council
will
discuss
energy
and
innovation.
Europarl v8
Innerhalb
eines
Monats
nach
der
Mitteilung
findet
zwischen
den
Vertragsparteien
ein
Konsultationsverfahren
statt.
A
consultation
procedure
between
the
Contracting
Parties
shall
take
place
within
one
month
from
the
notification.
DGT v2019
Diese
Berichte
sind
spätestens
am
Ende
des
auf
das
Quartal
folgenden
Monats
vorzulegen.
These
reports
shall
be
submitted
before
the
end
of
the
month
following
that
quarter.
DGT v2019
Der
Vorschlag
muss
innerhalb
eines
Monats
nach
Verkündung
der
Entscheidung
des
Gerichts
erfolgen.
The
proposal
must
be
made
within
one
month
of
delivery
of
the
decision
of
the
Court
of
First
Instance.
DGT v2019
Es
muss
innerhalb
eines
Monats
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
werden.
They
shall
be
published
within
one
month
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Er
tritt
am
ersten
Tag
des
Monats
nach
seiner
Veröffentlichung
in
Kraft.
It
shall
apply
from
the
first
day
of
the
month
following
its
publication.
DGT v2019
Mitgliedstaaten
sind
hierbei
Interessenvertreter
und
werden
hierzu
bis
Ende
des
Monats
Vorschläge
einreichen.
Member
States
are
stakeholders
in
this
and
will
submit
proposals
on
this
by
the
end
of
the
month.
Europarl v8
Die
erste
formelle
Tagung
unter
meinem
Vorsitz
wird
Ende
nächsten
Monats
stattfinden.
The
first
formal
meeting
under
my
chairmanship
will
take
place
at
the
end
of
next
month.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
auf
drei
wichtige
Entwicklungen
des
letzten
Monats
eingehen.
Otherwise,
I
should
like
to
highlight
three
important
developments
in
the
past
month.
Europarl v8
Er
gilt
ab
dem
ersten
Tag
des
Monats
nach
dem
Tag
seiner
Annahme.
It
shall
apply
from
the
first
day
of
the
month
following
the
day
of
its
adoption.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
einer
drei-
bzw.
sechsmonatigen
Genehmigung
beginnt
jeweils
am
Ersten
eines
Monats.
A
quarterly
or
half-yearly
validity
period
shall
start
on
the
first
of
each
month.
DGT v2019
Der
durchschnittliche
Umrechnungskurs
wird
von
der
Kommission
während
des
darauf
folgenden
Monats
festgelegt.
The
average
exchange
rate
shall
be
fixed
by
the
Commission
during
the
following
month.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
binnen
eines
Monats
nach
seiner
Veröffentlichung
in
Kraft.
Such
decision
shall
enter
into
force
within
1
month
as
from
its
publication.
DGT v2019
Er
will
wissen,
wie
sein
Leben
am
Ende
des
Monats
aussehen
wird.
He
wants
to
know
what
his
life
will
be
like
at
the
end
of
the
month.
Europarl v8
Bei
SWIFT
ist
es
plötzlich
auf
Druck
des
Parlaments
innerhalb
eines
Monats
gegangen.
In
the
case
of
SWIFT,
pressure
from
Parliament
resulted
in
this
suddenly
being
done
within
a
month.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
organisiert
die
Opposition
am
31.
jedes
Monats
eine
Protestveranstaltung.
As
you
know,
the
Opposition
organises
a
protest
meeting
every
31st
of
the
month.
Europarl v8
Was
hat
sich
denn
im
Laufe
des
letzten
Monats
getan?
So,
what
has
happened
over
the
last
month?
Europarl v8
Dieser
Beschluss
tritt
am
ersten
Tag
des
Monats
nach
seiner
Annahme
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
the
first
day
of
the
month
following
that
of
its
adoption.
DGT v2019
Die
Kommission
trifft
innerhalb
eines
Monats
eine
Entscheidung.
The
Commission
shall
take
a
decision
within
one
month.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
für
den
14.
dieses
Monats
ein
weiteres
Treffen
anberaumt.
The
Commission
has
planned
another
meeting
for
the
14th
of
this
month.
Europarl v8
Wir
arbeiten
intensiv
daran,
innerhalb
eines
Monats
den
ersten
Jahreswachstumsbericht
vorzulegen.
We
are
working
hard
to
bring
forward
the
first
Annual
Growth
Survey
in
one
month's
time.
Europarl v8
Ende
dieses
Monats
werden
die
Verhandlungen
wiederaufgenommen.
The
talks
are
to
resume
at
the
end
of
the
month.
Europarl v8