Übersetzung für "Mit der durchführung beauftragen" in Englisch
Außerdem
muss
sie
darauf
spezialisierte
Forschungseinrichtungen
mit
der
Durchführung
dieser
Studie
beauftragen.
The
EU
must
also
commission
specialised
research
institutions
to
conduct
it.
Europarl v8
Die
befasste
Dienststelle
kann
eines
ihrer
Mitglieder
mit
der
Durchführung
der
Beweisaufnahme
beauftragen.
The
relevant
department
may
commission
one
of
its
members
to
examine
the
evidence
adduced.
DGT v2019
Die
Region
Liguria
wird
vier
lokale
Aktionsgruppen
mit
der
Durchführung
des
Programms
beauftragen.
Liguria,
will
select
four
local
action
groups
to
implement
it.
TildeMODEL v2018
Die
Region
Lombardia
wird
6
lokale
Aktionsgruppen
mit
der
Durchführung
des
Programms
beauftragen.
Lombardia
will
select
six
local
action
groups
to
implement
it.
TildeMODEL v2018
Die
Region
Piemonte
wird
zehn
lokale
Aktionsgruppen
mit
der
Durchführung
des
Programms
beauftragen.
Piemonte
will
select
10
local
action
groups
to
implement
it.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Durchführung
unserer
Analysen
beauftragen
wir
ausschließlich
unabhängige
und
akkreditierte
Labore.
We
commission
only
independent,
accredited
laboratories
to
carry
out
analyses
on
our
behalf.
ParaCrawl v7.1
Die
Abteilung
kann
auch
eines
ihrer
Mitglieder
mit
der
Durchführung
der
Beweisaufnahme
beauftragen.
The
Division
may
commission
one
of
its
members
to
examine
the
evidence
adduced.
ParaCrawl v7.1
Die
befasste
Dienststelle
des
Amtes
kann
eines
ihrer
Mitglieder
mit
der
Durchführung
der
Beweisaufnahme
beauftragen.
The
relevant
department
of
the
Office
may
commission
one
of
its
members
to
examine
the
evidence
adduced.
TildeMODEL v2018
Einrichtung
vor
Ort
—
Kunden
können
erfahrene
Lenovo
Techniker
mit
der
Durchführung
der
Installation
beauftragen.
Onsite
Setup
—
Customers
can
arrange
for
skilled
Lenovo
technicians
to
perform
the
installation.
Solutions
support
ParaCrawl v7.1
Die
Schweiz
kann
Einrichtungen,
die
im
EWR
ansässig
sind,
mit
der
Durchführung
der
Versteigerungen
beauftragen.
Switzerland
shall
endeavour
to
make
use
of
a
private
entity
for
the
auctioning
of
its
allowances,
in
accordance
with
public
procurement
rules.
DGT v2019
Der
Mitgliedstaat
kann
ausserdem
von
sich
aus
oder
auf
Ersuchen
der
Kommission
die
Dienststelle
mit
der
Durchführung
besonderer
Untersuchungen
beauftragen.
On
its
own
initiative
or
at
the
Commission's
request,
the
Member
State
may
also
instruct
the
agency
to
carry
out
specific
enquiries.
JRC-Acquis v3.0
Moore
fügte
hinzu,
falls
es
ausreichende
Beweise
für
eine
strafrechtliche
oder
zivilrechtliche
Untersuchung
zum
Tode
Johnsons
gebe,
werde
er
das
FBI
mit
der
Durchführung
der
Ermittlungen
beauftragen.
Moore
added
that
if
he
uncovers
sufficient
evidence
to
warrant
a
criminal
or
civil
rights
investigation
into
the
death
of
Johnson
he
will
ask
the
FBI
to
conduct
it.
WMT-News v2019
Die
zuständige
Behörde
kann
Sachverständige
mit
der
Durchführung
spezifischer
Kontrollen
beauftragen,
wenn
die
Anzahl
der
Kontrolleure
in
der
Behörde
nicht
ausreichend
ist.
The
competent
authority
may
contract
experts
for
carrying
out
specific
inspections
when
the
number
of
inspectors
within
the
authority
is
insufficient.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
wird
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
des
Rates
2012/95/Euratom
vom
19.
Dezember
2011
über
das
von
der
JRC
innerhalb
des
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
für
Forschungs-
und
Ausbildungsmaßnahmen
im
Nuklearbereich
(2012-2013)
[3]
durch
direkte
Maßnahmen
durchzuführende
spezifische
Programm
die
JRC
mit
der
Durchführung
von
Tätigkeiten
beauftragen,
die
als
direkte
Maßnahmen
bezeichnet
werden.
The
Community
will
have
activities
implemented
by
the
JRC,
which
are
referred
to
as
direct
actions,
in
accordance
with
Council
Decision
2012/95/Euratom
of
19
December
2011
concerning
the
specific
programme,
to
be
carried
out
by
means
of
direct
actions
by
the
Joint
Research
Centre,
implementing
the
Framework
Programme
of
the
European
Atomic
Energy
Community
for
nuclear
research
and
training
activities
(2012
to
2013)
[3].
DGT v2019
Die
Gemeinschaft
wird
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
des
Rates
über
das
von
der
Gemeinsamen
Forschungsstelle
innerhalb
des
Rahmenprogramms
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
für
Forschungs-
und
Ausbildungsmaßnahmen
im
Nuklearbereich
(2012-2013)
durch
direkte
Maßnahmen
durchzuführende
spezifische
Programm
die
JRC
mit
der
Durchführung
von
Tätigkeiten
beauftragen,
die
als
direkte
Maßnahmen
bezeichnet
werden.
The
Community
will
have
activities
implemented
by
the
JRC,
which
are
referred
to
as
direct
actions,
in
accordance
with
Council
Decision
concerning
the
specific
programme,
to
be
carried
out
by
means
of
direct
actions
by
the
Joint
Research
Centre,
implementing
the
Framework
Programme
of
the
European
Atomic
Energy
Community
for
nuclear
research
and
training
activities
(2012
to
2013)
TildeMODEL v2018
Die
Region
Friaul-Julisch
Venetien
und
vor
allem
die
Verwaltungsbehörde
des
Programms
werden
drei
lokale
Aktionsgruppen
mit
der
Durchführung
des
Programms
beauftragen.
Friuli-Venezia
Giulia,
and
in
particular
the
programme's
managing
authority,
will
select
three
local
action
groups
to
implement
it.
TildeMODEL v2018
Wenn
kleine
und
mittlere
Unternehmen
Vertragslaboratorien
mit
der
Durchführung
alternativer
Versuche
beauftragen,
müssen
sie
wissen,
wann
diese
Versuche
durchzuführen
und
wie
die
Ergebnisse
zu
interpretieren
sind.
If
small
and
medium
enterprises
use
contract
laboratories
to
carry
out
alternative
tests,
they
will
need
to
know
when
to
carry
out
such
tests
and
how
to
interpret
the
results.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidung,
zu
versuchen,
eine
gütliche
Beilegung
herbeizuführen,
ist
Sache
des
Spruchkörpers,
der
den
Berichterstatter
mit
der
Durchführung
dieses
Versuchs
beauftragen
kann.
The
decision
to
seek
an
amicable
settlement
is
a
matter
for
the
formation
of
the
court
which
may
instruct
the
judge-rapporteur
to
seek
such
a
settlement.
EUbookshop v2
Solche
Sitzungen
umfaßten
die
mit
der
Durchführung
der
Forschung
Beauftragen
und
gegebenenfalls
Sachverständige
von
anderen
Institutionen
der
Gemeinschaft
und
internationalen
Körperschaften.
Arrangements,
which
were
established
in
1986,
with
the
Office
for
Official
Publications
of
the
European
Communities,
for
the
distribution
of
Foundation
publications,
have
markedly
widened
their
dissemination.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
kann
der
Betriebsrat
deB
"Ausschuß
für
Gesundheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
und
für
Arbeitsbedingungen"
zu
Rate
ziehen
und
ihn
mit
der
Durchführung
von
Untersuchungen
beauftragen.
Now,
its
own
computerization
has
paved
the
way
for
training
courses
in
applied
computer
technology
for
the
service
industries.
EUbookshop v2
Liegt
in
einem
Bereich
kein
ausreichendes
Bildungsangebot
vor,
kann
das
AMS
geeignete
Einrichtungen
(entweder
gemeinnützige
oder
kommerzielle
Weiterbildungsanbieter)
mit
der
Durchführung
von
Bildungsmaßnahmen
beauftragen.
If
there
is
insufficient
provision
of
training
opportunities
in
a
particular
domain,
the
Employment
Service
can
engage
suitable
nonprofit
or
commercial
training
providers
to
run
the
required
courses.
EUbookshop v2
Eine
Übermittlung
kann
erforderlich
sein,
wenn
wir
Unternehmen,
zum
Beispiel
technische
Dienstleister,
mit
der
Durchführung
entsprechender
Leistungen
beauftragen.
Transmission
may
be
required
if
we
instruct
companies,
for
example
technical
service-providers,
to
carry
out
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsabteilung,
die
Einspruchsabteilung
und
die
Beschwerdekammer
können
eines
ihrer
Mitglieder
mit
der
Durchführung
der
Beweisaufnahme
beauftragen.
The
Examining
Division,
Opposition
Division
or
Board
of
Appeal
may
commission
one
of
its
members
to
examine
the
evidence
adduced.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Dritte
mit
der
Durchführung
bestimmter
Aufgaben
beauftragen
die
zur
Erreichung
der
Ihnen
in
dieser
Datenschutzerklärung
mitgeteilten
Zwecke
notwendig
sind
ferner
können
bestimmten
Dritten
wie
Buchprüfern
oder
juristischen
Beratern
im
Rahmen
ihrer
professionellen
Tätigkeit
personenbezogene
Daten
zur
Kenntnis
gelangen
in
diesen
Fällen
schließen
wir
mit
den
Dritten
Vereinbarungen
um
Ihre
nach
dem
Datenschutzrecht
gewährten
Rechte
zu
wahren.
We
provide
your
information
to
third
party
processors
to
administer
and
process
for
the
purposes
notified
to
you
in
this
privacy
policy,
and
we
may
also
share
details
with
third
parties
such
as
auditors
or
legal
advisors
to
obtain
professional
advice
any
such
processing
will
be
governed
by
an
agreement
in
the
form
required
by
law
preserving
any
and
all
of
your
statutory
data
protection
rights.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
nicht
alle
diese
Leistungen
im
Paket
buchen,
sondern
können
uns
auch
mit
der
Durchführung
einzelner
Leistungen
beauftragen.
You
do
not
have
to
book
all
of
these
services
in
the
packet;
instead
you
can
order
individual
services
from
us
to
be
carried
out.
CCAligned v1
Eine
Weitergabe
der
Daten
erfolgt
lediglich,
wenn
dies
zur
Vertragsdurchführung
oder
zur
Wahrung
berechtigter
Interessen
von
Fraport
erforderlich
ist,
wir
Unternehmen
(wie
z.
B.
technische
Dienstleister,
Zahlungsdienstleister,
Logistikdienstleister)
zu
diesen
Zwecken
mit
der
Durchführung
entsprechender
Leistungen
beauftragen,
um
den
Betrieb,
die
Sicherheit
und
Verfügbarkeit
unserer
informationstechnischen
Anlagen
zu
ermöglichen
oder
wenn
wir
gesetzlich
dazu
verpflichtet
sind
(z.
B.
bei
behördlichen
Anfragen).
Your
data
will
not
be
disclosed
to
any
other
parties
unless
this
is
essential
for
fulfilling
the
contract
or
safeguarding
legitimate
interests
of
Fraport,
we
for
this
purpose
contract
other
companies
(such
as
technical
service
providers,
payment
service
providers,
logistics
service
providers)
to
perform
certain
services
or
work
to
facilitate
the
operation,
security
and
availability
of
our
IT
systems,
or
when
we
are
required
by
law
to
do
so
(e.g.
in
response
to
official
requests).
ParaCrawl v7.1
Einige
westliche
Länder
bemühen
sich
um
Lösungen
indem
sie
politische,
militärische
und
humanitäre
Strategien
entwickeln
und
–
zusammen
mit
beträchtlichen
finanziellen
Mitteln
–
multilaterale
Organisationen
und
internationale
NGOs
mit
der
Durchführung
beauftragen.
A
number
of
Western
countries
have
been
trying
to
find
solutions
by
implementing
political,
military
and
humanitarian
strategies
and
increasingly
delegating
their
powers,
together
with
significant
financial
assets,
to
multilateral
organizations
and
international
NGOs.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unternehmen
sind
an
der
Abwicklung
Ihrer
Aufträge
beteiligt
und
haben
Zugang
zu
persönlichen
Informationen,
die
sie
ausschließlich
zur
Umsetzung
dieser
Tätigkeiten
benötigen
und
können
ein
anderes
Unternehmen
nur
dann
mit
der
Durchführung
von
Verarbeitungen
beauftragen,
wenn
SIMACEK
ausdrücklich
zustimmt.
These
service
providers
are
involved
in
the
processing
of
your
orders
and
have
access
to
personal
information,
that
they
need
only
to
implement
these
tasks.
The
service
provider
may
entrust
the
implementation
of
processes
to
another
company,
only
if
SIMACEK
expressly
agrees.
ParaCrawl v7.1