Übersetzung für "Minderjährige" in Englisch
Zurzeit
sind
mehr
als
185
Minderjährige
in
Diyarbakir
im
Gefängnis.
At
present
in
Diyarbakir
there
are
more
than
185
minors
in
prison.
Europarl v8
Iran
ist
das
einzige
Land,
das
zur
Tatzeit
Minderjährige
hinrichtet.
Iran
is
the
only
country
which
was
still
executing
minors
at
the
time
of
the
offence.
Europarl v8
Daher
werden
wir
Anfang
2010
einen
Aktionsplan
für
unbegleitete
Minderjährige
vorlegen.
That
is
why
we
will
present
an
action
plan
on
unaccompanied
minors
in
early
2010.
Europarl v8
Frauen
und
Minderjährige
müssen
besser
geschützt
werden.
Women
and
minors
need
improved
protection.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
tragen
dafür
Sorge,
dass
unbegleitete
Minderjährige
wahlweise
folgendermaßen
untergebracht
werden:
Member
States
shall
ensure
that
unaccompanied
minors
are
placed
either:
DGT v2019
Wir
müssen
Minderjährige
und
diejenigen,
die
gefährdet
sind,
schützen.
We
must
protect
minors
and
those
who
are
vulnerable.
Europarl v8
Denken
Sie
nur
daran,
dass
viele
Roma-Frauen
und
minderjährige
Kinder
gezwungen
werden...
Just
consider
the
fact
that
many
Romani
women
and
underage
children
are
being
required
to
go
...
Europarl v8
Dies
ist
insbesondere
notwendig,
wenn
Minderjährige
in
Begleitung
nur
eines
Erwachsenen
reisen.
This
is
particularly
important
if
minors
are
travelling
in
the
company
of
just
one
adult’.
DGT v2019
Darüber
hinaus
sollten
für
unbegleitete
Minderjährige
aufgrund
ihrer
Verletzlichkeit
spezifische
Verfahrensgarantien
vorgesehen
werden.
In
addition,
specific
procedural
guarantees
for
unaccompanied
minors
should
be
laid
down
on
account
of
their
vulnerability.
DGT v2019
Ungleichheiten
entstehen
dann,
wenn
Frauen
sich
um
minderjährige
Kinder
bzw.
Pflegebedürftige
kümmern.
Inequalities
are
created
at
times
when
women
are
occupied
with
underage
children
or
people
who
require
protection.
Europarl v8
Insbesondere
Minderjährige
sind
aufgrund
der
zu
berücksichtigenden
klinischen
und
psychologischen
Besonderheiten
zumindest
anzuhören.
In
particular,
the
opinion
of
minors
must
at
least
be
listened
to
because
account
must
be
taken
of
their
clinical
and
psychological
characteristics.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dass
der
Bericht
auch
Zuwandererfamilien
und
unbegleitete
Minderjährige
berücksichtigt.
I
am
pleased
that
the
report
takes
into
account
migrant
families
and
unaccompanied
minors.
Europarl v8
Einen
Sonderfall
bilden
minderjährige
Kinder,
deren
Elternteile
beide
im
Gefängnis
sitzen.
A
special
situation
is
the
case
of
underage
children
both
of
whose
parents
are
in
prison.
Europarl v8
Dies
ändert
nichts
an
der
Tatsache,
dass
minderjährige
Opfer
besonders
schutzbedürftig
sind.
This
does
not
alter
the
fact
that
there
is
a
real
need
for
a
special
effort
for
victims
who
are
minors.
Europarl v8
Das
werden
wir
auch
weiterhin
tun,
insbesondere
wenn
es
um
Minderjährige
geht.
We
shall
continue
to
do
so,
especially
where
minors
are
concerned.
Europarl v8
Ferner
fordern
wir
strengere
Maßnahmen
gegen
den
Verkauf
von
Zigaretten
an
Minderjährige.
We
are
also
calling
for
stricter
measures
against
the
sale
of
cigarettes
to
minors.
Europarl v8
Von
1927
bis
1939
war
es
ein
Arbeitslager
für
minderjährige
Verbrecher.
From
1927
to
1939
there
was
a
work
camp
for
underage
criminals.
Wikipedia v1.0
Es
ist
für
Minderjährige
nicht
geeignet.
It
isn't
suitable
for
minors.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
für
Minderjährige
nicht
geeignet.
It
isn't
suitable
for
minors.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
für
Minderjährige
nicht
geeignet.
It
isn't
suitable
for
minors.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
verboten,
Zigaretten
an
Minderjährige
zu
verkaufen.
It
is
illegal
to
sell
cigarettes
to
a
minor.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Abgabe
von
Alkohol
an
Minderjährige
stellt
in
diesem
Staat
keine
Straftat
dar.
Providing
alcohol
to
minors
is
not
a
criminal
offense
in
this
state.
Tatoeba v2021-03-10
Einige
Minderjährige,
auch
mit
Ausweis,
werden
eingesammelt.
Some
minors,
even
with
ID,
are
collected.
GlobalVoices v2018q4
Diese
allgemeine
Bestimmung
gilt
auch
für
Minderjährige.
Such
assessment
should
systematically
look
at
whether
return
to
the
country
of
origin,
including
reunification
with
the
family,
is
in
the
minor's
best
interests.
DGT v2019