Übersetzung für "Mich prägen" in Englisch

Es gibt mehrere Architekten, die mich prägen.
There are many architects, whom I find influential.
ParaCrawl v7.1

Mein ganzes Leben lang haben Menschen versucht, mich zu benutzen, mich zu brechen, mich zu prägen, mich in ein Nicht-Ich umzuformen.
My whole life, people tried to use me, break me, shape me, mold me into not-me.
OpenSubtitles v2018

Neben meiner jahrzehntelangen Erfahrung in vielen Business-Settings und mit Menschen in vielen Ländern prägen mich vor allem diese Methoden:
In addition to my decades of experience in the business world and with people from many different countries and backgrounds, the following methods and processes have greatly influenced me:
CCAligned v1

Reisen, internationale Freunde, Toleranz und ein ehrlicher und fairer Umgang, vermittelt auch durch meine christliche Erziehung, prägen mich bis heute als Mensch.
Travel, international friends, tolerance and an honest and fair treatment mediated by my Christian upbringing, I characterize today as a human.
ParaCrawl v7.1

Das Land und seine Lebensweise prägen mich bis heute und wirken sich positiv und nachhaltig auf meine jetzige Arbeit als Pflegebereichsleitung in der Kinderklinik aus.
The country and its way of life shape me to this day and have a positive, lasting impact on my current work as Director of Nursing at the children's clinic.
ParaCrawl v7.1

Es sind drei Erinnerungen an die DSW-Schulzeit, die mich noch heute prägen und an die ich sehr gerne zurückdenke:
There are three memories that left a lasting impression on me and that I like to look back upon:
ParaCrawl v7.1

Als Gründerin von spice in presence, als Beraterin und Coach prägen mich über zwanzig Jahre branchenübergreifende Berufs- und Führungserfahrung.
As founder of spice in presence and as a consultant and coach I act on the basis of professional leadership experience of twenty years.
ParaCrawl v7.1

Gordon bringt mich nach Prag, also...
Gordon's dropping me off in prague, so...
OpenSubtitles v2018

Auch wenn der Beschluss zur Vertiefung der Zusammenarbeit zwischen den Obersten Rechnungskontrollbehörden im Jahre 1998 in Warschau getroffen wurde, so stellen für mich die Prager Empfehlungen von 1999 den eigentlichen Ausgangspunkt dar.
Although the decision to intensify the co-operation between the SAIs was taken in Warsaw in 1998, for me the real starting point were the Prague recommendations in 1999.
TildeMODEL v2018

Der Freund meines Vaters, der Professor, traf mich in Prag und fuhr mit mir nach Kutna Hora, wo unsere Fanynka auch war.
My dad's friend, the professor, found me in Prague and took me to Kutna Hora where our Fanynka also was.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich denke ich jemand ein Tag bald, (wer möglicherweise mich kennt), präge eine neue Phrase, um die Bezeichnung zu ersetzen "unmanaged" - ähnliches, zu wie "benutzte Autos" jetzt "vor-bese...
In fact, I think someone one day soon, (who knows maybe me) will coin a new phrase to replace the term "unmanaged" - similar to how "used cars" is now "pre-owned" or how "apartment complexes" are now "rental communities".
ParaCrawl v7.1

Seinen Zauber hat für mich auch der Prager Stadtteil Žižkov: die eigenwillige Atmosphäre, der Veitsberg, die kleinen gewundenen Gassen mit ihrer Vielzahl von Restaurants und Bars, der Rieger-Park und die von dort aus herrliche Aussicht auf Altstadt und Prager Burg.
For me Žižkov has a magic of its own: its distinct atmosphere, small and spiral streets with many restaurants and bars, the Riegrovy Sady gardens and the splendid view of the Old Town and the Prague Castle from there.
ParaCrawl v7.1