Übersetzung für "Mich an sie wenden" in Englisch

Ich werde mich zum Abschluss an Sie wenden, Klaus Hänsch.
I shall turn to you, Mr Hänsch, last.
Europarl v8

Ich möchte mich an Sie wenden.
I shall address myself to you.
OpenSubtitles v2018

Darf ich mich an Sie wenden?
Allow me to report to you first.
OpenSubtitles v2018

Ich..ich kann mich nicht an sie wenden, nicht dieses Mal.
I... I can't turn to her, not this time.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich mich also an Sie wenden, wenn ich etwas brauche?
So can I come to you if there's anything I need to know?
OpenSubtitles v2018

Wäre es nicht natürlicher, wenn ich mich direkt an Sie wenden würde?
Wouldn't it be more natural if I talked directly to you?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte mich nie an Sie wenden sollen.
I never should have come to you in the first place.
OpenSubtitles v2018

Sonst würde ich mich nicht an Sie wenden.
I would not be bringing this to you otherwise.
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich leider nur an Sie wenden.
I don't have anywhere else left to turn.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Menschlichkeit suche, solle ich mich an Sie wenden.
For the truly human touch, she said that I should come to you.
OpenSubtitles v2018

Der Aufseher sagt, ich solle mich mit Fragen an Sie wenden.
The supervisor said you would be a good person to speak to if I had any questions. Mm. What can I help you with?
OpenSubtitles v2018

Philip Kimberley sagte mir, ich soll mich an Sie wenden.
I am to sell you the documents he removed from our British paymaster before he escaped to Russia.
OpenSubtitles v2018

Ich soll mich an Sie wenden wegen raffinierter Accessoires.
I was told to ask you for sophisticated accessories.
OpenSubtitles v2018

Ihretwegen und für viele andere muss ich mich an Sie heute wenden.
For them and for many others I believe it necessary to address you today.
CCAligned v1

Sollte ich irgendeine Frage haben, werde ich mich an Sie wenden.
If I have any question I will ask.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bedaure ich es, Frau Wallström, dass ich mich heute an Sie wenden muss.
That, Mrs Wallström, is why I regret that it is you whom I have to address today.
Europarl v8

Ich werde mich direkt an Sie wenden, um einen Plan in Bewegung zu setzen.
I'll contact you directly about setting a plan in motion.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir damals gesagt, wenn irgendetwas geschehe, solle ich mich an Sie wenden.
He told me that if anything happened, I should turn to you.
OpenSubtitles v2018

Ich muß mich doch an Sie wenden, ich habe ein Problem rechtlicher und moralischer Natur.
Since he is about to speak, I would prefer to ask my question before he does so, if I may.
EUbookshop v2

Sie haben gesagt, wenn ich mal was brauche, soll ich mich an Sie wenden.
You said if ever I need anything, I should give you a call.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater sagte, ich soll mich an Sie wenden, wenn ich ein Problem habe.
My father said, to call for your aid, whenever I'll be in trouble.
OpenSubtitles v2018

In diesem Jahr werde ich mich wieder an Sie wenden und ihren guten Rat einholen.
In the coming year, I will continue to reach out and seek your good advice.
ParaCrawl v7.1

Herr Bangemann, ich möchte mich direkt an Sie wenden, und natürlich auch an Herrn Herman, den Berichterstatter, und an Herrn Barzanti!
Mr Bangemann, I should like to address myself to you directly, and of course to Mr Herman, as rapporteur, and Mr Barzanti.
Europarl v8

Sie werden mir sicherlich nicht sogleich eine Antwort geben können, vielleicht aber könnten Sie sich diese Frage notieren, und zu einem späteren Zeitpunkt werde ich mich dann persönlich an Sie wenden.
I know that you cannot give me an answer straight away, but perhaps you could think about this, and I will contact you about it later.
Europarl v8

Herr Ratspräsident, ich möchte mich direkt an Sie wenden und Sie dazu auffordern, bei der endgültigen Beschlußfassung durch den Ministerrat zu diesem wichtigen Thema dem Rechnung zu tragen, was hier im Parlament von einer großen Mehrheit der gewählten Volksvertreter zum Ausdruck gebracht wurde.
Mr President-in-Office, may I appeal to you directly to take into consideration the views of a large majority of the elected representatives in this House in the final decision of the Council of Ministers?
Europarl v8

Frau Präsidentin, streng betrachtet, könnte ich auf das Wort verzichten, weil ich vollständig mit dem erschöpfenden Bericht einverstanden bin, den Herr Corbett gerade vorgetragen hat, aber ich bin nicht stark genug, der Versuchung zu widerstehen, mich an Sie zu wenden und die vorbereitete Rede zu verlesen, obwohl sie durch dieses Zusammentreffen natürlich Elemente der Wiederholung haben wird.
Madam President, if I were strict with myself I would refrain from speaking because I agree entirely with the detailed report Mr Corbett has just presented. I confess, however, that I lack the self-discipline to forego the opportunity of addressing the House and reading the speech I have prepared.
Europarl v8

Meine Damen und Herren Abgeordneten, als Präsident des Parlaments möchte ich mich nun an Sie wenden!
Ladies and gentlemen, I should now like to address you as President of the House.
Europarl v8