Übersetzung für "Machtbefugnis" in Englisch

Er gab mir jede Machtbefugnis und oberste Priorität.
He's given me full powers and top priority.
OpenSubtitles v2018

Zweitens wird der im Richtlinienvorschlag erwähnte technische Ausschuß mit bedeutenden Machtbefugnis sen ausgestattet.
Furthermore, the technical committee which is mentioned in the draft directive, is entrusted with considerable powers.
EUbookshop v2

Dies ist eine sehr wichtige Machtbefugnis.
That is a very important power.
EUbookshop v2

Dies ist ein vorsätzlicher, spekulativer Akt von Überschreitung der Machtbefugnis.
This is an intentional, speculative act in excess of authority.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl erteilt sofortige volle Machtbefugnis.
The election awards full powers immediately.
ParaCrawl v7.1

Sie interessieren sich jetzt dafür, denn sie wollen Hamas die Machtbefugnis aberkennen.
Now they care, because they want to strip Hamas of its authority.
ParaCrawl v7.1

Nationale Regierungen sind starke Gebilde mit großer Machtbefugnis, sie stellen die nationalen Behörden dar.
National governments are strong entities, with a great deal of power, they are public authorities.
Europarl v8

Diese Diktatur würde den Bauern den Boden geben und die örtlichen Bauernkomitees mit voller Machtbefugnis ausstatten.
This dictatorship would give land to the peasants and ‘full power to the local peasant committees.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiteten unermüdlich, um Hamas die Machtbefugnis zu rauben und um die Regierung zu stürzen.
They have been working very hard to rob Hamas of its authority and topple the government.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission verfügt jedoch innerhalb der Erfüllung ihrer Aufgaben über keinerlei Machtbefugnis zum Gnadenerlass.
In fulfilling its mandate, the Commission did not have the power to grant amnesty.
ParaCrawl v7.1

Der Gegner überschreitet seine Machtbefugnis....
The adversary oversteps his authority....
ParaCrawl v7.1

In einem Rätesystem steht die Machtbefugnis jedes Rates in Relation zu seinem Bereich der Aktivitäten.
In the council system the extent of power of every council is proportional to the field of its activity.
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch auch Vorbehalte im Hinblick auf die Übertragung einer größeren Machtbefugnis an die Kommission für den Bereich des Katastrophenschutzes.
However, there are also reservations about handing over more power to the Commission in the civil protection sector.
Europarl v8

Das Parlament hat die Machtbefugnis, den Bürgern zu dienen und der Binnenmarktausschuss war entschlossen, ein striktes Verbot unter der Wahrung einer Ausnahme für die traditionelle Jagd der Inuit zu erreichen.
Parliament has the power to deliver for citizens and the Internal Market Committee was determined to go for a strong ban whilst securing exemption for traditional Inuit hunting.
Europarl v8

Also kann man sagen, daß dem Parlament eine entscheidende Machtbefugnis erteilt worden ist, und es auch davon Gebrauch macht.
So I believe Parliament has been given significant powers, and these are being used, but they must be used sensibly.
Europarl v8

So hat sich unter dem Einfluss des Ausschusses für Haushaltskontrolle und dessen Vorsitzender, Frau Theato, der ich hier meine Hochachtung aussprechen möchte, mit der Zeit eine wirkliche Machtbefugnis des Parlaments herausgebildet, das somit über die Entlastung tatsächlich das Anliegen der Steuerzahler zum Ausdruck bringt.
So, under the authority of the Committee on Budgetary Control and its chairman, Mrs Theato - whom I would like to congratulate -a genuine power of Parliament has progressively built up, and Parliament, through discharge, is, therefore, well and truly expressing the concerns of taxpayers.
Europarl v8

Die Geschichte dieses Parlaments ist die Geschichte einer Versammlung, die mehr Machtbefugnis will, eine beratende Versammlung, ein in allgemeinen Wahlen gewähltes Parlament, dann ein Parlament mit bestimmten Kompetenzen im Bereich des Binnenmarkts, ein Parlament mit Mitentscheidungsbefugnissen auf der Grundlage des Vertrags von Maastricht, von da an ein Parlament, das eine immer bedeutendere Rolle bei der Gesetzgebung und politischen Kontrolle spielt, und das ist außerordentlich wichtig.
The history of this Parliament is the history of an assembly that wants more power, a consultative assembly, a Parliament elected by universal suffrage, then a Parliament with certain competences in the field of the internal market, a Parliament with codecision powers pursuant to the Maastricht Treaty and, since then, a Parliament which has been playing an increasingly significant role in legislation and political control, and that is extremely important.
Europarl v8