Übersetzung für "Maßnahmeplan" in Englisch
Laut
Input-Indikatoren
nimmt
nur
ein
geringer
Anteil
der
Arbeitslosen
einen
Maßnahmeplan
in
Anspruch.
The
input
indicators
show
that
only
a
small
proportion
of
unemployed
people
benefit
from
an
action
plan.
TildeMODEL v2018
Dieses
Dokument
umfasst
einen
Maßnahmeplan
und
einen
entsprechenden
Zeitplan
für
seine
Umsetzung.
This
road-map
included
an
action
plan
and
a
schedule
for
carrying
it
out.
EUbookshop v2
Die
Kommission
sollte
einen
konkreten
Maßnahmeplan
zur
Förderung
des
Wissenstransfers
in
die
gewerbliche
Anwendung
vorlegen.
The
European
Commission
should
present
a
concrete
plan
for
measures
to
promote
the
transfer
of
knowledge
to
industrial
application.
TildeMODEL v2018
Ebenso
sollte
sie
einen
konkreten
Maßnahmeplan
zur
Förderung
des
Wissenstransfers
in
die
gewerbliche
Anwendung
vorschlagen.
The
European
Commission
should
present
a
concrete
plan
for
measures
to
promote
the
transfer
of
knowledge
to
industrial
application.
TildeMODEL v2018
Die
Lehre
aus
dieser
Situation
besteht
darin,
dass
die
Afrikanische
Union
zur
Unterstützung
der
Demokratie
in
Afrika
einen
Maßnahmeplan
braucht,
durch
den
Militärputsche
vermieden
werden,
die
zu
enormen
Verlusten
für
die
Zivilbevölkerung
dieser
armen
Weltregion
führen.
The
lesson
to
be
learned
from
this
situation
is
that,
in
order
to
support
democracy
in
Africa,
the
African
Union
needs
an
action
plan,
which
would
prevent
coups
that
result
in
enormous
losses
for
the
citizens
of
this
poor
region
of
the
world.
Europarl v8
Würde
ein
solcher
Maßnahmeplan
zu
einem
zwingenden
Element
des
Wettbewerbs
in
verschiedenen
Entwicklungssektoren
und
bestimmten
Regionen
werden,
hätte
dies
maßgebliche
Auswirkungen
auf
die
Sicherung
und
Förderung
der
Chancengleichheit
für
sozial
benachteiligte
und
zurückgebliebene
Gruppen.
If
the
measures
plan
becomes
a
compulsory
element
of
competitions
in
different
development
sectors
and
certain
regions,
this
would
contribute
greatly
to
ensuring
and
encouraging
equal
opportunities
for
disadvantaged
social
groups
and
those
that
are
falling
behind.
Europarl v8
Insofern
sollte
man
einen
Änderungsantrag
unserer
Kollegen
der
GUE/NGL-Fraktion
unterstützen,
die
es
für
erforderlich
halten,
die
Einführung
eines
Systems,
das
auf
die
Berechtigung
zur
Umweltverschmutzung
hinausläuft,
solange
auszusetzen,
bis
der
Rat
und
die
Mitgliedstaaten
einen
operativen
Maßnahmeplan
zur
Verringerung
der
Treibhausgase
erarbeitet
und
ratifiziert
haben,
der
alle
betroffenen
Bereiche
und
insbesondere
das
Verkehrswesen
und
die
Landwirtschaft
einschließt.
On
this
point,
it
seems
to
me
that
there
is
a
case
for
backing
one
of
the
amendments
tabled
by
my
colleagues
in
the
Confederal
Group
of
the
European
United
Left
-
Nordic
Green
Left,
who
deem
it
necessary
to
stay
the
implementation
of
a
system
of
entitlement
to
pollute
until
the
Council
and
the
Member
States
have
drawn
up
and
ratified
an
operational
plan
of
measures
to
reduce
greenhouse
gases,
encompassing
all
the
sectors
involved,
especially
transport
and
agriculture.
Europarl v8
Die
Union
muss
ferner
dafür
sorgen,
dass
ihr
Maßnahmeplan
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus
eng
mit
ihrer
Außen-,
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
verzahnt
ist,
und
zwar
im
Rahmen
der
integrierten
weltweiten
Strategie
zur
Bekämpfung
des
Terrorismus,
die
kürzlich
von
Kofi
Annan
verkündet
wurde.
The
Union
must
also
ensure
that
its
action
plan
to
combat
terrorism
works
closely
in
tandem
with
its
foreign
and
security
and
defence
policies,
as
part
of
the
integrated
global
strategy
for
fighting
terrorism
recently
announced
by
Kofi
Annan.
Europarl v8
Wissen
Sie,
sobald
Colonel
Hall
meinen
10-Punkte-
Maßnahmeplan
gebilligt
hat,
werde
ich
ein
ausgezeichnetes
Eindämmungs-
und
Kontrollteam
zusammenstellen
können,
und
wir
sind
in
der
Lage
Kollateralschäden
zu
vermeiden.
You
know,
once
Colonel
Hall
approves
my
ten-point
action
plan,
I'll
be
able
to
put
together
an
outstanding
containment
and
control
team,
and
we'll
be
able
to
avoid
any
of
this
collateral
damage.
OpenSubtitles v2018
In
den
Gesprächen
wird
für
jedes
Individuum
anhand
der
individuellen
Möglichkeiten
und
Wünsche
und
der
Möglichkeiten
des
Arbeitsmarktes
ein
Maßnahmeplan
aufgestellt.
During
the
interviews
an
action
plan
is
drawn
up
for
each
individual
on
the
basis
of
his
skills
and
inclinations
and
of
opportunities
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
In
diesen
Beratungsgesprächen
soll
für
jeden
Arbeitssuchenden
anhand
der
individuellen
Fähigkeiten
und
Wünsche
sowie
der
Möglichkeiten
des
Arbeitsmarktes
ein
Maßnahmeplan
aufgestellt
werden.
During
these
interviews
an
action
plan
is
drawn
up
for
each
job-seeker
on
the
basis
of
his
skills
and
inclinations
and
of
opportunities
in
the
labour
market.
EUbookshop v2
Obwohl
diese
Selbstprüfung,
wie
gesagt,
keinen
Maßnahmeplan
darstellt,
ergibt
sie
doch
wertvolle
Hinweise
für
die
Aufstellung
eines
solchen
Planes.
Although
we
have
said
that
this
self-audit
is
not
an
action
plan,
it
can
form
the
basis
for
such
a
plan.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
dieses
Aktionsplanes
erarbeitet
jede
einzelne
Generaldirektion
einen
speziellen
Maßnahmeplan,
der
u.
a.
das
Ziel
verfolgt,
die
Anzahl
der
Frauen
in
leitenden
Positionen
zu
erhöhen.
Within
the
framework
of
the
action
plan,
each
individual
directorate
general
is
to
prepare
its
own
programme
of
measures.
One
of
the
goals
of
those
programmes
is
to
increase
the
number
of
women
in
managerial
positions.
Europarl v8
Diese
Broschüre
stellt
die
fachlichen
Konzepte
und
den
konkreten
Maßnahmeplan
für
das
Wanderfischprogramm
NRW
in
der
Umsetzungsphase
2003
bis
2006
vor.
This
brochure
gives
an
account
of
the
scientific
ideas
and
the
detailed
programme
of
measures
involved
in
the
NRW
Migratory
Fish
Scheme
in
the
implementation
phase
from
2003
to
2006.
ParaCrawl v7.1
Eines
der
wichtigsten
Prinzipien
hierbei
ist
es,
Benchmarking
zu
einem
ständigen
Prozess
in
Ihrem
Unternehmen
zu
etablieren,
um
damit
langfristig
Stärken
und
Schwächen
des
Unternehmens
aufzuzeigen,
die
Positionierung
des
Unternehmens
im
Wettbewerb
zu
ermitteln
und
einen
Maßnahmeplan
zur
Leistungsverbesserung
zu
erstellen
und
umzusetzen.
One
of
the
most
important
principles
is
to
establish
benchmarking
to
a
constant
process
in
your
company
in
order
to
reveal
strengths
and
weaknesses
of
the
company
in
the
long
run,
to
determine
the
positioning
of
the
company
in
competition
and
to
develop
and
implement
a
plan
of
actions
to
improve
the
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Lidl
wurde
als
eines
von
vier
Unternehmen
mit
dem
Lean
and
Green
Award
von
GS1
Germany
ausgezeichnet
für
seinen
Maßnahmeplan
in
Sachen
Nachhaltigkeit.
Lidl
is
one
of
four
companies
that
won
the
Lean
and
Green
Award
by
the
GS1
Germany
for
its
sustainability
action
plan.
ParaCrawl v7.1
Im
Auftrag
eines
Landkreises
wurde
ein
Fachkonzept
zur
integrierten
Vorgangsbearbeitung
für
die
Leistung
"Maßnahmeplan
für
den
Neubau,
den
Ausbau,
die
Erneuerung
und
die
Instandsetzung
von
Straßen"
entwickelt.
On
behalf
of
a
German
county
a
concept
was
developed
for
the
integrated
workflow
management
for
the
service
"Action
plan
for
the
building,
extension,
renewal
and
maintenance
of
roads".
ParaCrawl v7.1
Besonderes
Augenmerk
liegt
dabei
auf
den
im
vorangegangenen
Auditbericht
festgestellten
Abweichungen
und
Nichtkonformitäten
sowie
auf
der
Wirksamkeit
und
Umsetzung
der
Korrektur-
und
Vorbeugemaßnahmen,
die
im
Maßnahmeplan
des
auditierten
Unternehmens
festgelegt
wurden.
Particular
attention
is
paid
to
the
deviations
and
non-conformities
identified
during
the
previous
audit,
as
well
as
to
the
effectiveness
and
implementation
of
corrective
actions
and
preventive
measures
laid
down
in
the
company’s
corrective
action
plan.
ParaCrawl v7.1
Im
Maßnahmeplan
für
die
Schreiadler
sind
die
Ziele
der
Schutzmaßnahmen
und
die
Aktivitäten
die
nötig
sind
um
sie
auszuführen
für
die
Zeit
von
2009-2013
festgeschrieben.
In
the
action
plan
for
the
lesser
spotted
eagle
the
aims
of
the
protection
measures
and
the
activities
needed
to
achieve
them
are
established
for
the
period
2009-2013.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zerstörung
dieser
Kirche
war
der
"Maßnahmeplan"
der
Staatssicherheit
der
DDR
"zur
Durchführung
von
baulichen
Aufgaben
für
die
Erhöhung
von
Sicherheit,
Ordnung
und
Sauberkeit
an
der
Staatsgrenze
zu
Berlin-West"
am
"Objekt
7"
vollzogen.
With
the
destruction
of
the
church,
the
GDR's
national
security
"measures"
for
object
number
7
"concerning
the
execution
of
construction
requirements
necessary
for
raising
the
security,
order
and
integrity
of
the
national
border
to
West
Berlin"
were
completed.
ParaCrawl v7.1
Es
bestätigt
die
Maßnahmen
zur
Einschränkung
der
Besuchsmöglichkeiten
fÃ1?4r
West-Berliner,
die
das
Innenministerium
im
Laufe
des
Tages
bekannt
geben
wird.
Und
es
bestätigt
einen
Maßnahmeplan
("Übergang
von
der
1.
zur
2.
Etappe")
zum
systematischen
Ausbau
der
Grenzsicherung.
It
confirms
the
measures
limiting
opportunities
for
West
Berliners
to
visit,
which
the
Interior
Ministry
will
announce
in
the
course
of
the
day
(see
below).
And
it
confirms
a
plan
("Transition
from
the
1st
to
the
2nd
Stage")
for
systematically
extending
the
border
security
measures.
ParaCrawl v7.1