Übersetzung für "Maßnahmeplan" in Englisch

Laut Input-Indikatoren nimmt nur ein geringer Anteil der Arbeitslosen einen Maßnahmeplan in Anspruch.
The input indicators show that only a small proportion of unemployed people benefit from an action plan.
TildeMODEL v2018

Dieses Dokument umfasst einen Maßnahmeplan und einen entsprechenden Zeitplan für seine Umsetzung.
This road-map included an action plan and a schedule for carrying it out.
EUbookshop v2

Die Kom­mission sollte einen konkreten Maßnahmeplan zur Förderung des Wissenstransfers in die gewerbliche Anwendung vorlegen.
The European Commission should present a concrete plan for measures to promote the transfer of knowledge to industrial application.
TildeMODEL v2018

Ebenso sollte sie einen konkreten Maßnahmeplan zur Förderung des Wissenstransfers in die gewerbliche Anwendung vorschlagen.
The European Commission should present a concrete plan for measures to promote the transfer of knowledge to industrial application.
TildeMODEL v2018

Die Lehre aus dieser Situation besteht darin, dass die Afrikanische Union zur Unterstützung der Demokratie in Afrika einen Maßnahmeplan braucht, durch den Militärputsche vermieden werden, die zu enormen Verlusten für die Zivilbevölkerung dieser armen Weltregion führen.
The lesson to be learned from this situation is that, in order to support democracy in Africa, the African Union needs an action plan, which would prevent coups that result in enormous losses for the citizens of this poor region of the world.
Europarl v8

Würde ein solcher Maßnahmeplan zu einem zwingenden Element des Wettbewerbs in verschiedenen Entwicklungssektoren und bestimmten Regionen werden, hätte dies maßgebliche Auswirkungen auf die Sicherung und Förderung der Chancengleichheit für sozial benachteiligte und zurückgebliebene Gruppen.
If the measures plan becomes a compulsory element of competitions in different development sectors and certain regions, this would contribute greatly to ensuring and encouraging equal opportunities for disadvantaged social groups and those that are falling behind.
Europarl v8

Insofern sollte man einen Änderungsantrag unserer Kollegen der GUE/NGL-Fraktion unterstützen, die es für erforderlich halten, die Einführung eines Systems, das auf die Berechtigung zur Umweltverschmutzung hinausläuft, solange auszusetzen, bis der Rat und die Mitgliedstaaten einen operativen Maßnahmeplan zur Verringerung der Treibhausgase erarbeitet und ratifiziert haben, der alle betroffenen Bereiche und insbesondere das Verkehrswesen und die Landwirtschaft einschließt.
On this point, it seems to me that there is a case for backing one of the amendments tabled by my colleagues in the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left, who deem it necessary to stay the implementation of a system of entitlement to pollute until the Council and the Member States have drawn up and ratified an operational plan of measures to reduce greenhouse gases, encompassing all the sectors involved, especially transport and agriculture.
Europarl v8

Die Union muss ferner dafür sorgen, dass ihr Maßnahmeplan zur Bekämpfung des Terrorismus eng mit ihrer Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik verzahnt ist, und zwar im Rahmen der integrierten weltweiten Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus, die kürzlich von Kofi Annan verkündet wurde.
The Union must also ensure that its action plan to combat terrorism works closely in tandem with its foreign and security and defence policies, as part of the integrated global strategy for fighting terrorism recently announced by Kofi Annan.
Europarl v8

Wissen Sie, sobald Colonel Hall meinen 10-Punkte- Maßnahmeplan gebilligt hat, werde ich ein ausgezeichnetes Eindämmungs- und Kontrollteam zusammenstellen können, und wir sind in der Lage Kollateralschäden zu vermeiden.
You know, once Colonel Hall approves my ten-point action plan, I'll be able to put together an outstanding containment and control team, and we'll be able to avoid any of this collateral damage.
OpenSubtitles v2018

In den Gesprächen wird für jedes Individuum anhand der individuellen Möglichkeiten und Wünsche und der Möglichkeiten des Arbeitsmarktes ein Maßnahmeplan aufgestellt.
During the interviews an action plan is drawn up for each individual on the basis of his skills and inclinations and of opportunities in the labour market.
EUbookshop v2

In diesen Beratungsgesprächen soll für jeden Arbeitssuchenden anhand der individuellen Fähigkeiten und Wünsche sowie der Möglichkeiten des Arbeitsmarktes ein Maßnahmeplan aufgestellt werden.
During these interviews an action plan is drawn up for each job-seeker on the basis of his skills and inclinations and of opportunities in the labour market.
EUbookshop v2

Obwohl diese Selbstprüfung, wie gesagt, keinen Maßnahmeplan darstellt, ergibt sie doch wertvolle Hinweise für die Aufstellung eines solchen Planes.
Although we have said that this self-audit is not an action plan, it can form the basis for such a plan.
EUbookshop v2

Im Rahmen dieses Aktionsplanes erarbeitet jede einzelne Generaldirektion einen speziellen Maßnahmeplan, der u. a. das Ziel verfolgt, die Anzahl der Frauen in leitenden Positionen zu erhöhen.
Within the framework of the action plan, each individual directorate general is to prepare its own programme of measures. One of the goals of those programmes is to increase the number of women in managerial positions.
Europarl v8

Diese Broschüre stellt die fachlichen Konzepte und den konkreten Maßnahmeplan für das Wanderfischprogramm NRW in der Umsetzungsphase 2003 bis 2006 vor.
This brochure gives an account of the scientific ideas and the detailed programme of measures involved in the NRW Migratory Fish Scheme in the implementation phase from 2003 to 2006.
ParaCrawl v7.1

Eines der wichtigsten Prinzipien hierbei ist es, Benchmarking zu einem ständigen Prozess in Ihrem Unternehmen zu etablieren, um damit langfristig Stärken und Schwächen des Unternehmens aufzuzeigen, die Positionierung des Unternehmens im Wettbewerb zu ermitteln und einen Maßnahmeplan zur Leistungsverbesserung zu erstellen und umzusetzen.
One of the most important principles is to establish benchmarking to a constant process in your company in order to reveal strengths and weaknesses of the company in the long run, to determine the positioning of the company in competition and to develop and implement a plan of actions to improve the efficiency.
ParaCrawl v7.1

Lidl wurde als eines von vier Unternehmen mit dem Lean and Green Award von GS1 Germany ausgezeichnet für seinen Maßnahmeplan in Sachen Nachhaltigkeit.
Lidl is one of four companies that won the Lean and Green Award by the GS1 Germany for its sustainability action plan.
ParaCrawl v7.1

Im Auftrag eines Landkreises wurde ein Fachkonzept zur integrierten Vorgangsbearbeitung für die Leistung "Maßnahmeplan für den Neubau, den Ausbau, die Erneuerung und die Instandsetzung von Straßen" entwickelt.
On behalf of a German county a concept was developed for the integrated workflow management for the service "Action plan for the building, extension, renewal and maintenance of roads".
ParaCrawl v7.1

Besonderes Augenmerk liegt dabei auf den im vorangegangenen Auditbericht festgestellten Abweichungen und Nichtkonformitäten sowie auf der Wirksamkeit und Umsetzung der Korrektur- und Vorbeugemaßnahmen, die im Maßnahmeplan des auditierten Unternehmens festgelegt wurden.
Particular attention is paid to the deviations and non-conformities identified during the previous audit, as well as to the effectiveness and implementation of corrective actions and preventive measures laid down in the company’s corrective action plan.
ParaCrawl v7.1

Im Maßnahmeplan für die Schreiadler sind die Ziele der Schutzmaßnahmen und die Aktivitäten die nötig sind um sie auszuführen für die Zeit von 2009-2013 festgeschrieben.
In the action plan for the lesser spotted eagle the aims of the protection measures and the activities needed to achieve them are established for the period 2009-2013.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zerstörung dieser Kirche war der "Maßnahmeplan" der Staatssicherheit der DDR "zur Durchführung von baulichen Aufgaben für die Erhöhung von Sicherheit, Ordnung und Sauberkeit an der Staatsgrenze zu Berlin-West" am "Objekt 7" vollzogen.
With the destruction of the church, the GDR's national security "measures" for object number 7 "concerning the execution of construction requirements necessary for raising the security, order and integrity of the national border to West Berlin" were completed.
ParaCrawl v7.1

Es bestätigt die Maßnahmen zur Einschränkung der Besuchsmöglichkeiten fÃ1?4r West-Berliner, die das Innenministerium im Laufe des Tages bekannt geben wird. Und es bestätigt einen Maßnahmeplan ("Übergang von der 1. zur 2. Etappe") zum systematischen Ausbau der Grenzsicherung.
It confirms the measures limiting opportunities for West Berliners to visit, which the Interior Ministry will announce in the course of the day (see below). And it confirms a plan ("Transition from the 1st to the 2nd Stage") for systematically extending the border security measures.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe