Übersetzung für "Müssen wir feststellen" in Englisch

Wir müssen also feststellen, daß die Europäische Union diese Situation mitzuverantworten hat.
We must recognise that the European Union is jointly responsible for this situation.
Europarl v8

Hier müssen wir feststellen, daß es einige Besorgnisse gibt.
Here we find some concern being voiced.
Europarl v8

Leider müssen wir heute feststellen, daß wir davon noch meilenweit entfernt sind.
Regrettably, it has to be said that we are still a long way from that reality.
Europarl v8

Wir müssen feststellen, daß diese Planstellen nicht geschaffen wurden.
We have to note that these posts have not been created.
Europarl v8

Wir müssen feststellen, daß in diesem Bereich große Fortschritte erzielt wurden.
We have to note that much progress has been made in this whole area.
Europarl v8

Aber wir müssen feststellen, daß in Amsterdam keine wesentlichen Fortschritte erzielt wurden.
It has to be said that Amsterdam has yielded any significant progress.
Europarl v8

Bedauerlicherweise müssen wir feststellen, daß dies zur Zeit nicht der Fall ist.
It must be said that we do not have this at the moment.
Europarl v8

Was müssen wir nun aber feststellen?
But what do we see?
Europarl v8

Heute müssen wir feststellen, dass diese Änderungen nicht vorgenommen wurden.
Today, we have to state that these changes have not taken place.
Europarl v8

Deswegen müssen wir feststellen, dass der Vollzug nicht funktioniert.
This makes it clear that the enforcement process is not working.
Europarl v8

Wir müssen feststellen, daß die Botschaft verwirrend wird.
What we are finding is that the message is getting confused.
Europarl v8

Wir müssen jedoch feststellen, daß das Gegenteil der Fall ist.
However we can see that the opposite is happening.
Europarl v8

Trotzdem müssen wir feststellen, dass unsere bisherigen Maßnahmen völlig unzureichend waren.
That being said, we must, however, state that our arrangements so far have been quite inadequate.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass sie nach China verlagert werden.
Unfortunately, we have to establish that they go off to China.
Europarl v8

Meines Erachtens müssen wir jedoch feststellen, dass dies nicht geschehen ist.
I think that it has to be said, though, that this has not been the case.
Europarl v8

Heute müssen wir feststellen, dass nicht viele dieser Versprechen gehalten worden sind.
Today, we are forced to observe that not many of these promises have actually been fulfilled.
Europarl v8

Abgesehen davon müssen wir feststellen, dass Frontex zu keinen Ergebnissen führt.
What is more, we have to recognise the lack of results from Frontex.
Europarl v8

Wir müssen feststellen, dass die Lage in Birma bizarre Formen annimmt.
We must note that the situation in Burma takes bizarre forms.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass dies nicht immer so ist.
Unfortunately we have to say that this is not always the case.
Europarl v8

Leider müssen wir feststellen, dass auf den Vertrag Druck ausgeübt wird.
Unfortunately, we cannot fail to note that the Treaty has come under pressure.
Europarl v8

Heute müssen wir leider feststellen, dass der Vorschlag dürftig und konturenlos ist.
Today, unfortunately, we have to accept the fact that the proposal is modest and low-key.
Europarl v8

Wir müssen feststellen, dass die Ahmadinedschad-Strategie eine neue Strategie ist.
We have to realise that the strategy of President Ahmadinejad is a new one.
Europarl v8

Das müssen wir prüfen und feststellen, was hier schief gegangen ist.
We will have a look at that and try to discover what has gone wrong.
Europarl v8

Zunächst müssen wir feststellen, dass Quecksilber ein giftiges und gefährliches Schwermetall ist.
We must first note that mercury is a toxic and dangerous heavy metal.
Europarl v8

Wir müssen feststellen, dass er ein sehr guter Kollege von Einstein ist.
He is a very good colleague of Einstein's, we must say.
TED2020 v1

Wir müssen erst feststellen ob wir richtig gezielt haben.
We first need to verify that we are on target.
TED2013 v1.1