Übersetzung für "Müssen ergänzt werden" in Englisch

Die in Abschnitt 7.3 genannten Wettermessungen müssen durch Grubengasmessungen ergänzt werden.
The ventilation measurement referred to under 7.3 must be supplemented by firedamp determi­nations.
EUbookshop v2

Sie müssen die Vitamine ergänzt werden.
You will need to take vitamins supplements.
ParaCrawl v7.1

Sanktionen und Kooperationsanreize hatten bisher nur begrenzte Wirkung und müssen daher ergänzt werden.
Sanctions and incentives for cooperation have so far had only a limited effect and must therefore be supplemented.
ParaCrawl v7.1

Beide Ausgangswerte des höchstwertigen Volladdierers VA4A müssen ergänzt werden.
The two output values of the highest-order full adder VA4A must be supplemented.
EuroPat v2

Der Clou: Diese Lückentexte müssen dann ergänzt werden.
The Clue: The gaps in the text must be completed.
ParaCrawl v7.1

Diese Vorschriften müssen ergänzt werden, um eine effiziente und wirksame Nutzung der Unionsbeihilfe zu gewährleisten.
Those rules should be supplemented in order to guarantee that Union aid is utilised efficiently and effectively.
DGT v2019

Die Maßnahmen zur privaten Lagerhal­tung und zur Intervention durch die öffentliche Hand müssen ergänzt werden:
Private storage and public intervention measures must be complemented by:
TildeMODEL v2018

Der Regulierungsrahmen und die Aufsicht im Finanzsektor (ohne Banken) müssen ergänzt und verstärkt werden.
Efforts to implement the real time gross settlements system should be continued.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund müssen sie kontinuierlich ergänzt werden, um einen stabilen Antioxidansspiegel aufrecht zu erhalten.
For this reason, they must be continually supplemented to maintain a stable antioxidant level and protect cellular integrity.
ParaCrawl v7.1

All diese Bemühungen müssen aber ergänzt werden durch ein klares Ziel hinsichtlich der Verminderung unserer Treibhausgasemissionen.
However, all these efforts must be supplemented with a definite target for reducing our greenhouse gas emissions.
ParaCrawl v7.1

Je nach Fehlerursache muss dazu die Nachricht selbst bearbeitet oder fehlende EDI-Stammdaten müssen ergänzt werden.
Depending on the error cause, the message has to be edited or missing EDI master files have to be completed.
ParaCrawl v7.1

Wir sagen also eindeutig, wie auch Ihr Bericht, die vorliegenden Richtlinien müssen ergänzt und verbessert werden, und wir bedanken uns für die Vorschläge des Parlaments.
So we are saying quite clearly, as your report does, that the directives need to be supplemented and improved and we thank Parliament for its proposals.
Europarl v8

Richtlinien müssen entsprechend ergänzt werden, wenn wissenschaftliche Beweise erbracht worden sind, wie das nun bei Eiche und Buche der Fall ist.
Directives have to be supplemented as we acquire more scientific evidence, such as the evidence we have now obtained on oak and beech wood.
Europarl v8

Die vorgeschlagenen Maßnahmen müssen allerdings dadurch ergänzt werden, daß nationale Revisionsorgane, sowie örtliche und regionale Behörden ebenfalls an der Kontrolle beteiligt werden, insbesondere wenn es um die Strukturfonds geht.
The measures proposed must, however, be complemented by the national audit bodies and local and regional authorities also being involved in audits, especially where the Structural Funds are concerned.
Europarl v8

Diese Instrumente, die selbstverständlich wichtig sind, müssen ergänzt werden durch Investitionen in Bildungsmaßnahmen für Arbeitnehmer wie Arbeitgeber sowie durch die finanzielle Unterstützung für eine bessere und sicherere Arbeitsplatzausrüstung.
These instruments, which are of course essential, should be accompanied by investment in the education both of employees and employers as well as financial support for improved and safer workplace equipment.
Europarl v8

Diese müssen selbstverständlich ergänzt werden durch Mittel der Industrie, denn die großen internationalen Unternehmen ziehen ja Gewinne daraus, dass die Grundstücke, die sie besitzen, aufgrund ihrer Nähe zu Ballungsgebieten einen echten Wert darstellen und Standortverlagerungen Umstrukturierungen nach sich ziehen, die erhebliche Einsparungen ermöglichen.
European resources, resources from other Member States, which will be crucial and which must obviously supplement the resources that the manufacturers themselves will have to provide, because these large international firms are making a profit, because the land that they own, due to their proximity to built-up areas, is worth a great deal on the property market, and also because if they relocate, they will undergo restructuring and will make substantial operational savings.
Europarl v8

Daher müssen sie ergänzt werden durch die Entwicklung und Validierung harmonisierter Emissionsverzeichnisse, Luftqualitätsbewertung, Emissions- und Luftqualitätsvorhersagen, Kosten-Nutzenuntersuchungen und integrierte Bewertungsmodelle.
In order to do so they will need to be supplemented by the development and validation of harmonised emission inventories, air quality assessment, emission and air quality projections, cost-effectiveness studies and integrated assessment modelling.
TildeMODEL v2018

Die anderen Anhänge müssen ergänzt werden, um den Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, die der EU nach Erlass der Verordnung Nr. 883/2004 beigetreten sind.
The other Annexes need to be complemented to take account of the Member States which joined the EU after the adoption of Regulation 883/2004.
TildeMODEL v2018

Die genannten Forschungsarbeiten müssen durch Maßnahmen ergänzt werden, um die Vorteile und den Nutzen intelligenter Fahrzeugsysteme nachzuweisen.
The research mentioned above, needs to be complemented with actions demonstrating the benefits and use of intelligent vehicle systems.
TildeMODEL v2018

Die übrigen Anhänge, die durch diesen Vorschlag geändert wurden, enthalten bereits Vorschriften in Bezug auf mehrere Mitgliedstaaten, müssen aber ergänzt werden, um den Bedürfnissen derjenigen Mitgliedstaaten Rechnung zu tragen, die der EU nach dem 29. April 2004 (Erlass der Verordnung Nr. 883/2004) beigetreten sind.
The remainder of the Annexes, which were amended by this proposal, already contain provisions in respect of several Member States, but need to be complemented to take account of the Member States which acceded to the EU after 29 April 2004, the date of adoption of Regulation 883/2004.
TildeMODEL v2018

Die übrigen mit diesem Vorschlag geänderten Anhänge enthalten bereits Bestimmungen in Bezug auf mehrere Mitgliedstaaten, müssen jedoch ergänzt werden, damit die Mitgliedstaaten, die der EU nach dem 29. April 2004 beigetreten sind, Berücksichtigung finden.
The remainder of the Annexes being amended by this proposal already contain provisions in respect of several Member States, but need to be completed to take account of the Member States which acceded to the EU after 29 April 2004.
TildeMODEL v2018

Die Anhänge der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 müssen ergänzt werden, bevor die Verordnung anwendbar wird.
The Annexes to Regulation (EC) No 883/2004 must be supplemented before it becomes applicable.
TildeMODEL v2018

Die geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften über Zusatzstoffe, Aromastoffe, Verpackung und Bestrahlung müssen aktualisiert und ergänzt werden.
There is a need to up-date and complete existing Community legislation with regard to additives, flavourings, packaging and irradiation.
TildeMODEL v2018

Diese Grundsätze müssen ergänzt werden durch Regeln für den reziproken und äquivalenten Zugang zu Energieressourcen und Energienetzen in diesen Ländern, durch Investitionsschutz und Konvergenz der Regelungen hinsichtlich der Preisfestsetzungspolitik, durch Nachhaltigkeitskriterien und Krisenpräventionsmechanismen.
These principles have to be complemented with rules concerning reciprocal and equivalent access to energy resources and networks in these countries, as well as investment protection, and regulatory convergence regarding pricing policies, sustainability criteria and crisis prevention mechanisms.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen müssen indessen ergänzt werden durch eine stärker strukturierte Intervention zugunsten der Zusammenarbeit, die über den projektorientierten Ansatz hinausgeht.
However, this action should be supplemented by a more structural intervention in favour of cooperation, going beyond the project-based approach.
TildeMODEL v2018

Die Informationen über die Produktion, die Bedingungen für die Zertifizierung und die Zulassung zum Verkehr von Saatgutmischungen, die als Futtermittel verwendet werden, sind noch unzureichend und müssen ergänzt und konsolidiert werden.
Information regarding the production, certification conditions and marketing acceptance of seed mixtures for feed use is still insufficient and needs to be completed and consolidated.
DGT v2019

Die Arbeiten an einem Rahmen für die effiziente Nutzung und den effizienten Ausbau der Fernleitungs- und der Stromnetzkapazitäten müssen fortgeführt und ergänzt werden.
The work on ensuring a framework of efficient use and development of capacities in gas pipelines and electricity grids needs to be continued and complemented.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen müssen ergänzt werden durch die Beschränkung des Fischereiaufwands, mit anderen Worten durch die Begrenzung der Zahl der Tage, die Fischereifahrzeuge auf See sein dürfen.
These measures need to be complemented by setting limits on the amount of fishing effort, in other words, by setting a limit on the number of days fishing vessels can spend at sea.
TildeMODEL v2018