Übersetzung für "Lukrativ" in Englisch

Er ist für die organisierte Kriminalität leider sehr lukrativ.
Unfortunately, it is very lucrative for organized crime.
Europarl v8

Es ist ein angesehener Beruf, nicht sehr anstrengend... und recht lukrativ.
Because it's a highly respected profession which is not tiring - and rather lucrative.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, diese Ringkämpfe, die sind lukrativ.
Yes, sir, gents... the wrassling game is... lucrative.
OpenSubtitles v2018

Was immer das für Sachen sind, es ist ziemlich lukrativ.
Whatever that business is, it's clearly lucrative.
OpenSubtitles v2018

Es kann aber auch sehr lukrativ sein, weshalb er es überhaupt machte.
But it can also be very lucrative, which is why he was doing it in the first place.
OpenSubtitles v2018

Die Pipeline ist lukrativ für Texas und für Sie.
Pipeline's gonna be lucrative for the state. And you.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine soziale Investition, aber gleichzeitig lukrativ.
It's a social investment but lucrative at the same time.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, was auch lukrativ ist?
You know what else is lucrative?
OpenSubtitles v2018

Was lukrativ sein könnte, wenn man seine Karten richtig spielt.
Which could be lucrative, if you play your cards right.
OpenSubtitles v2018

Die ernähren damit bloß ihre Familien, aber das ist sehr lukrativ.
They're good people, they're just trying to provide for their families, but it's very lucrative.
OpenSubtitles v2018

Schön, dass es so lukrativ ist, Verzweifelte auszunehmen.
Lucky for you that preying on the desperate is so lucrative.
OpenSubtitles v2018

Der Vertrag ist lukrativ, aber ich muss dem Händler vertrauen können.
The contract is a lucrative one. But the merchant must be someone I can trust.
OpenSubtitles v2018

Weil es lukrativ ist, Carrie.
Because it's lucrative, Carrie.
OpenSubtitles v2018

So wie der Anzug aussieht muss das Geschäft sehr lukrativ sein.
Yeah, by the looks of that suit, the loan business must be pretty lucrative.
OpenSubtitles v2018

Hast du eine Ahnung, wie lukrativ dieser Mond-Coup sein könnte?
Do you have any idea how lucrative this moon heist could be?
OpenSubtitles v2018

Diese Partnerschaft ist viel zu lukrativ, um sie aufzugeben.
This partnership of theirs has become big business too lucrative to let go.
OpenSubtitles v2018

Was ich vorhabe, ist äußerst lukrativ und äußerst gefährlich.
What I'm about to propose is highly lucrative and highly dangerous.
OpenSubtitles v2018

Dieser Handel ist sehr lukrativ und mit hohen Gewinnspannen verbunden.
However, this is also a highly lucrative trade and one which we need to combat.
EUbookshop v2

Auch für den Autor war das Verlegen dieses Buches sehr lukrativ gewesen.
The publishing of this book was also very lucrative for the author.
WikiMatrix v1