Übersetzung für "Lose enden" in Englisch
Muss
nur
noch
einige
lose
Enden
verknüpfen.
Just
have
to
tie
up
some
loose
ends
first.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nur
noch
ein
paar
lose
Enden.
Only
loose
ends
to
be
tied.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
einige
lose
Enden
zu
verbinden.
Branch:
Just
tying
up
some
loose
ends.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
ein
paar
lose
Enden
verknüpfen.
I
need
to,
you
know,
tie
up
some
loose
ends.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
lose
Enden
bei
P9
oder
Eustice
gegeben
haben...
If
there
were
any
loose
ends
on
P9
or
Eustice.
OpenSubtitles v2018
Und
für
eine
Frau,
die
lose
Enden
verachtete,
war
das
inakzeptabel.
And
for
a
woman
who
despised
loose
ends,
that
was
unacceptable.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
mich
noch
um
ein
paar
lose
Enden
kümmern.
I
just
needed
to
tie
up
some
loose
ends.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
müssen
wir
nur
noch
ein
paar
lose
Enden
miteinander
verbinden.
Yes.
Now
we're
just
tying
up
some
loose
ends.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
immer
noch
zwei
lose
Enden
miteinander
verknüpfen.
Just
tying
up
some
loose
ends.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
in
Ihrem
Unternehmen
noch
lose
Enden?
Are
there
still
some
loose
ends
to
tie
in
your
business?
CCAligned v1
Bforartists
0.9.2
bringt
einige
Änderungen
an
Menüs
und
verbindet
ein
paar
lose
Enden.
Bforartists
Version
0.9.2
is
around
cleaning
up
the
menus
and
connecting
some
loose
ends.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
ein
beispielsweise
mittiges
Festlager
und
lose
Enden
gebildet.
For
example,
a
center
fixed
bearing
and
loose
ends
are
formed
thereby.
EuroPat v2
Man
kann
lose
Enden
mit
einem
Knoten
verbinden
oder
man
kann
die
etwas
elegantere
Schleife
wählen.
One
can
tie
up
loose
ends
with
a
simple
square
knot
or
one
can
choose
the
more
elegant
cloverleaf.
OpenSubtitles v2018
Man
versucht,
alle
lose
Enden
zu
verknüpfen,
aber
das
schafft
man
nie.
You
try
to
tie
up
every
loose
end,
but
you
never
can.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
noch
ein
paar
lose
Enden,
um
die
wir
uns
auch
kümmern
sollten.
There's
a
couple
of
loose
ends
we
should
cover
as
well.
OpenSubtitles v2018
Herausforderungen
mit
dem
Fokus
darauf,
lose
Enden
zu
verbinden,
sind
seine
Stärke.
His
strength
lies
in
dealing
with
challenges
by
focusing
on
connecting
the
loose
ends.
ParaCrawl v7.1
Dies
hilft,
die
"lose
Enden
zu
binden",
um
die
Verwaltung
zu
erleichtern.
This
helps
keep
the
"tie
up
loose
ends"
to
make
it
easier
to
manage.
ParaCrawl v7.1
Beverlys
Aussage
wird
durch
einen
Berg
von
Beweisen
erhärtet
und
fügt
zuvor
ungeklärte
lose
Enden
zusammen.
Beverly’s
testimony
is
supported
by
a
mountain
of
evidence
and
ties
together
loose
threads
previously
unexplained.
ParaCrawl v7.1
Wird
nicht
sofort
und
diskret
im
Umfeld
des
ausführenden
Täters
ermittelt,
findet
man
nur
noch
lose
Enden,
die
ins
Leere
laufen.
Is
determined
in
the
context
of
the
offender
not
immediately
and
discreetly,
You
can
find
only
loose
ends
that
run
into
the
void.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
lose
Enden.
I
can't
stand
loose
strings.
OpenSubtitles v2018
Genesis
hasst
lose
Enden.
Genesis
has
a
way
of
tying
up
loose
ends.
OpenSubtitles v2018
Dabei
werden
die
auf
der
Stufe
130
zunächst
lose
aufliegenden
freien
Enden
127,
128
und
129
der
Lappen
123,
124
und
125
im
wesentlichen
senkrecht
zur
Achse
der
Welle
verschoben,
bis
sich
die
Lappen
an
dem
hülsenförmigen
Ansatz
verspreizen
und
denselben
an
der
Welle
klemmend
festhalten.
The
free
ends
127,
128
and
129
of
the
tongues
123,
124
and
125,
which
initially
rest
loosely
on
the
step
130,
are
consequently
moved
towards
the
shaft
axis
in
directions
substantially
perpendicular
to
the
shaft
axis
until
they
engage
the
cylindrical
surface
of
the
tubular
portion
28
and
clamp
said
portion
firmly
to
the
shaft.
EuroPat v2
Weitere
mit
Kernbrennstoff
gefüllte
Brennstäbe
10
sind
mit
ihren
Enden
lose
in
Durchführungen
in
den
Gitterplatten
von
Kopfteil
und
Fußteil
4
des
Kernreaktorbrennelementes
eingesetzt.
Other
fuel
rods
10
filled
with
nuclear
fuel
have
ends
which
are
inserted
loosely
into
feedthroughs
in
the
grid
plates
of
the
head
part
and
the
base
part
4
of
the
nuclear
reactor
fuel
assembly.
EuroPat v2