Übersetzung für "Leistungen der betrieblichen altersversorgung" in Englisch
Den
Klägern
wurden
während
des
bestehenden
Arbeitsverhältnisses
Leistungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
zugesagt.
The
plaintiffs
were
promised
company
pension
benefits
during
their
existing
employment.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
räumt
den
Versicherern
die
Möglichkeit
ein,
Leistungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
anzubieten.
The
Commission
is
offering
insurers
the
choice
of
opting
for
occupational
pension
schemes.
Europarl v8
Diese
Fehlsteuerungen
bestimmen
auch
mit
darüber,
wann
Leistungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
gekürzt
werden
können.
These
mistaken
controls
also
determine
when
payments
under
company
retirement
provision
can
be
curtailed.
CCAligned v1
Gemäss
deutschem
BetrAVG
bestehen
keine
spezifischen
Vorschriften
zur
Finanzierung
von
Leistungen
der
betrieblichen
Altersversorgung.
According
to
the
German
BetrAVG
there
are
no
specific
rules
regarding
the
funding
of
the
pen
sion
obligations.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Europäische
Gerichtshof
mehrfach
bestätigt
hat,
gilt
das
Ruhegehalt
von
Beamten
als
"Entgelt"
und
als
Leistungen
der
betrieblichen
Altersversorgung.
The
EU’s
Court
of
Justice
has
confirmed
several
times
that
civil
servants'
pensions
must
be
considered
as
"pay"
and
as
employer
pension
schemes.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Säule
umfasst
die
vom
Staat
gewährten
gesetzlichen
Renten,
die
mit
den
bei
den
Arbeitgebern
und
den
Arbeitnehmern
erhobenen
Beiträgen
finanziert
werden,
die
zweite
organisiert
die
Leistungen
der
betrieblichen
Altersversorgung,
die
durch
Arbeitgeberbeiträge
finanziert
werden,
und
die
dritte
besteht
aus
den
individuellen
Zusatzrenten.
The
first
pillar
includes
statutory
pensions
paid
by
the
State
and
financed
by
contributions
from
employers
and
workers,
the
second
concerns
the
provision
of
occupational
retirement
benefits
financed
by
employers’
contributions
and
the
third
represents
individual
supplementary
pensions.
TildeMODEL v2018
Es
ist
aber
festzuhalten,
daß
für
die
Definition
der
Entwicklung
der
zugesagten
Leistungen
in
der
betrieblichen
Altersversorgung
das
Finanzierungsverfahren
im
ersten
Schritt
unerheblich
ist.
In
former
times
the
amount
of
the
pension
was
in
the
foreground
as
a
sign
of
the
employer's
strong
ties
with
the
company,
whereas
now
more
importance
is
attached
to
the
effect
upon
financing
a
pension
commitment
by
the
employer.
EUbookshop v2
Ab
Januar
2019
erhalten
rund
80.000
Rentnerinnen
und
Rentner
ihre
Leistungen
aus
der
betrieblichen
Altersversorgung
direkt
von
der
Daimler
Pensionsfonds
AG.
As
of
January
2019,
approximately
80,000
pensioners
will
receive
their
benefits
out
of
the
company
pension
scheme
directly
from
Daimler
Pensionsfonds
AG.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
beschränkt
sich
die
Haftung
des
Betriebserwerbers
bei
Leistungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
daher
auf
den
Anteil,
der
in
der
Zeit
nach
Eröffnung
des
Insolvenzverfahrens
vom
Arbeitnehmer
durch
seine
Betriebszugehörigkeit
erdient
wurde.
As
a
result,
the
liability
of
the
business
acquirer
in
the
case
of
benefits
under
the
company
pension
scheme
is
therefore
limited
to
the
portion
earned
by
the
employee
through
his
length
of
service
in
the
period
after
the
opening
of
insolvency
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Verpflichtungen,
künftige
und
laufende
Leistungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
erbringen,
werden
Pensionsrückstellungen
gebildet.
The
retirement
benefit
obligation
is
recognised
for
obligations
toprovide
current
and
future
post-employment
benefits.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Direktzusage,
die
die
KION
Group
in
Deutschland
über
die
verschiedenen
Pensionsordnungen
beziehungsweise
den
Vorsorgeplan
umsetzt,
erbringt
der
Arbeitgeber
die
Leistungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
direkt.
Under
the
direct
pension
entitlement
scheme,
which
the
KION
Group
operates
in
Germany
in
accordance
with
the
various
pension
benefit
conditions
and
the
pension
plan,
the
employer
provides
occupational
pension
benefits
directly.
ParaCrawl v7.1
Dadurch,
dass
das
Gesetz
Bestandteil
der
allgemeinen
Arbeitsgesetzgebung
ist,
stellt
das
BetrAVG
keine
Regeln
zur
Finanzierung
der
Leistungen
der
betrieblichen
Altersversorgung
auf.
The
BetrAVG
is
part
of
the
general
labour
legislation,
which
means
that
the
BetrAVG
establishes
no
rules
on
funding
benefit
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilka-Kaufhaus
GmBH
(Bilka),
die
zu
einem
Kauf
hauskonzern
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
mit
mehreren
tausend
Beschäftigten
gehörte,
gewährte
ihren
Mitarbeitern
seit
Jahren
Leistungen
der
betrieb
lichen
Altersversorgung.
Because
of
the
high
number
of
police
officers
assassinated
in
Northern
Ireland
over
a
number
of
years,
the
Chief
Constable
of
the
Royal
Ulster
Constabulary
('RUC')
considered
that
he
could
not
maintain
that
practice.
EUbookshop v2