Übersetzung für "Leistungen der betrieblichen altersversorgung" in Englisch

Den Klägern wurden während des bestehenden Arbeitsverhältnisses Leistungen der betrieblichen Altersversorgung zugesagt.
The plaintiffs were promised company pension benefits during their existing employment.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission räumt den Versicherern die Möglichkeit ein, Leistungen der betrieblichen Altersversorgung anzubieten.
The Commission is offering insurers the choice of opting for occupational pension schemes.
Europarl v8

Diese Fehlsteuerungen bestimmen auch mit darüber, wann Leistungen der betrieblichen Altersversorgung gekürzt werden können.
These mistaken controls also determine when payments under company retirement provision can be curtailed.
CCAligned v1

Gemäss deutschem BetrAVG bestehen keine spezifischen Vorschriften zur Finanzierung von Leistungen der betrieblichen Altersversorgung.
According to the German BetrAVG there are no specific rules regarding the funding of the pen sion obligations.
ParaCrawl v7.1

Wie der Europäische Gerichtshof mehrfach bestätigt hat, gilt das Ruhegehalt von Beamten als "Entgelt" und als Leistungen der betrieblichen Altersversorgung.
The EU’s Court of Justice has confirmed several times that civil servants' pensions must be considered as "pay" and as employer pension schemes.
TildeMODEL v2018

Die erste Säule umfasst die vom Staat gewährten gesetzlichen Renten, die mit den bei den Arbeitgebern und den Arbeitnehmern erhobenen Beiträgen finanziert werden, die zweite organisiert die Leistungen der betrieblichen Altersversorgung, die durch Arbeitgeberbeiträge finanziert werden, und die dritte besteht aus den individuellen Zusatzrenten.
The first pillar includes statutory pensions paid by the State and financed by contributions from employers and workers, the second concerns the provision of occupational retirement benefits financed by employers’ contributions and the third represents individual supplementary pensions.
TildeMODEL v2018

Es ist aber festzuhalten, daß für die Definition der Entwicklung der zugesagten Leistungen in der betrieblichen Altersversorgung das Finanzierungsverfahren im ersten Schritt unerheblich ist.
In former times the amount of the pension was in the foreground as a sign of the employer's strong ties with the company, whereas now more importance is attached to the effect upon financing a pension commitment by the employer.
EUbookshop v2

Ab Januar 2019 erhalten rund 80.000 Rentnerinnen und Rentner ihre Leistungen aus der betrieblichen Altersversorgung direkt von der Daimler Pensionsfonds AG.
As of January 2019, approximately 80,000 pensioners will receive their benefits out of the company pension scheme directly from Daimler Pensionsfonds AG.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis beschränkt sich die Haftung des Betriebserwerbers bei Leistungen der betrieblichen Altersversorgung daher auf den Anteil, der in der Zeit nach Eröffnung des Insolvenzverfahrens vom Arbeitnehmer durch seine Betriebszugehörigkeit erdient wurde.
As a result, the liability of the business acquirer in the case of benefits under the company pension scheme is therefore limited to the portion earned by the employee through his length of service in the period after the opening of insolvency proceedings.
ParaCrawl v7.1

Für die Verpflichtungen, künftige und laufende Leistungen der betrieblichen Altersversorgung nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses zu erbringen, werden Pensionsrückstellungen gebildet.
The retirement benefit obligation is recognised for obligations toprovide current and future post-employment benefits.
ParaCrawl v7.1

Bei der Direktzusage, die die KION Group in Deutschland über die verschiedenen Pensionsordnungen beziehungsweise den Vorsorgeplan umsetzt, erbringt der Arbeitgeber die Leistungen der betrieblichen Altersversorgung direkt.
Under the direct pension entitlement scheme, which the KION Group operates in Germany in accordance with the various pension benefit conditions and the pension plan, the employer provides occupational pension benefits directly.
ParaCrawl v7.1

Dadurch, dass das Gesetz Bestandteil der allgemeinen Arbeits­gesetzgebung ist, stellt das BetrAVG keine Regeln zur Finanzierung der Leistungen der betrieblichen Altersversorgung auf.
The BetrAVG is part of the general labour legislation, which means that the BetrAVG establishes no rules on funding benefit obligations.
ParaCrawl v7.1

Die Bilka-Kaufhaus GmBH (Bilka), die zu einem Kauf hauskonzern in der Bundesrepublik Deutschland mit mehreren tausend Beschäftigten gehörte, gewährte ihren Mitarbeitern seit Jahren Leistungen der betrieb lichen Altersversorgung.
Because of the high number of police of­ficers assassinated in Northern Ireland over a number of years, the Chief Constable of the Royal Ulster Constabulary ('RUC') considered that he could not maintain that practice.
EUbookshop v2