Übersetzung für "Legaler rahmen" in Englisch
In
der
Gesellschaft
muss
ein
legaler
Rahmen
geschaffen
und
die
Öffentlichkeit
aufgeklärt
werden.
On
a
general
societal
level,
a
legal
framework
must
be
created
along
with
educating
the
public.
ParaCrawl v7.1
Während
75%
der
weltweiten
Fischbestände
im
Rahmen
legaler
Fischereien
in
vollem
Umfang
oder
bereits
im
Raubbau
genutzt
werden,
ist
die
IUU-Fischerei
die
verborgene
Kraft,
die
eine
ohnehin
beunruhigende
Situation
weiter
zu
verschärfen
droht.
While
75%
of
world
fish
stocks
are
either
fully
or
over-exploited
by
legal
fisheries,
IUU
fishing
represents
the
hidden
force
which
threatens
to
undermine
this
worrying
situation.
TildeMODEL v2018
Die
Mehrheit
der
40
Delegierten
bei
dem
Treffen
haben
ihre
Unterstützung
für
eine
akzeptanzorientierte
Drogenpolitik
in
der
EU
ausgedrückt,
zu
dem
ein
legaler
Rahmen
für
die
Produktion,
Verteilung
und
der
Konsum
von
Drogen
gehören.
A
majority
of
the
40
delegates
to
the
hearing
expressed
their
support
for
an
acceptance
-
oriented
drug
policy
in
the
EU,
including
a
legal
framework
for
the
prodeuction,
distribution
and
consumption
of
drugs.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
kein
gemeinsamer
legaler
Rahmen
für
die
Bereitstellung
von
Information
im
Bereich
der
Gesundheitsfürsorge
im
Internet
und
anderen
Online-Dienstleistungen;
There
is
no
common
legal
framework
for
the
provision
of
healthcare
information
on
the
Internet
and
other
on-line
services;
ParaCrawl v7.1
Die
Darstellung
von
Anzeigen
darf
nur
im
legalen
Rahmen
stattfinden.
The
display
of
advertisements
may
take
place
only
in
the
legal
framework.
ParaCrawl v7.1
In
einem
sicheren
und
legalen
Rahmen
auf
öffentlichen
Strassen
skaten
dürfen.
Allow
people
to
skate
on
public
streets
within
a
safe
and
legal
framework.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Programm
der
AFI-Gruppe
stehen
der
legale
Rahmen,
die
Organisationsform
und
das
Finanzierungskonzept.
The
agenda
of
the
AFI
working
group
includes
a
legal
framework,
an
organizational
scheme
and
a
model
for
funding.
ParaCrawl v7.1
Andorra
geht
damit
noch
über
den
legalen
Rahmen
hinaus,
die
Enteignungen
ohne
Entschädigung
verbietet.
Andorra
is
therefore
breaking
its
own
legal
framework
that
forbids
expropriations
without
compensation.
ParaCrawl v7.1
Dies
erlaubt
uns
besseres,
administratives
Management
von
DBM,
sowie
einen
legaleren
Rahmen.
This
will
allow
us
better
administrative
management
of
DBM,
and
a
better
legal
framework.
ParaCrawl v7.1
Nach
meinem
Dafürhalten
sollte
diese
kollektive
Verantwortung
des
Parlaments,
der
Kommission
und
des
Rates
dieses
Szenario
des
schlimmsten
Falles
verhindern,
um
das
Festhalten
jedes
Lagers
an
dem
legalen
Rahmen
und
dem
derzeitigen
Wahl-
und
politischen
Prozess
zu
gewährleisten.
I
think
that
this
collective
responsibility
–
involving
Parliament,
the
Commission
and
the
Council
–
should
forestall
this
worst
case
scenario
and
keep
each
camp
committed
to
the
legal
framework
and
current
electoral
and
political
process.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
diese
Initiative
großen
politischen
Willen
erfordert,
und
wir
müssen
den
Finanzsektor
anpassen,
ebenso
den
IT-sektor,
und
sogar
den
zugrundeliegenden
legalen
Rahmen.
We
believe
that
this
initiative
requires
great
political
will,
and
we'll
have
to
align
the
financial
sector,
as
well
as
the
ICT
sector,
and
really
even
the
underlying
legal
framework.
TED2020 v1
Dies
ist
die
perfekte
Gelegenheit
für
die
Teilnehmer,
sich
über
den
von
der
Europäischen
Union
vorgegebenen
legalen
Rahmen
zu
informieren,
besonders
in
Sachen
Betreuung
bei
Unternehmenspleiten
und
Risikomanagement
in
Unternehmen,
und
sich
mit
einem
Experten-
und
Unternehmer-Panel
auszutauschen,
die
ihre
"zweite
Chance"
genutzt
haben.
This
is
the
opportunity
for
participants
to
learn
about
the
regulatory
framework
provided
by
the
European
Union
in
terms
of
supporting
companies
in
bankruptcy,
to
become
familiar
with
risk
management
in
companies
and
interact
with
a
panel
of
experts
and
entrepreneurs
who
seized
the
opportunities
of
a
'second
chance'.
ELRA-W0201 v1
Neue
Regeln
sollen
helfen,
alle
Krisensituationen
im
legalen
Rahmen
des
GATT
aufzufangen,
so
daß
die
Proliferation
unilateraler
und
bilateraler
Maßnahmen
in
der
sogenannten
„Grauzone"
gestoppt
wird.
If
disciplines
can
be
elaborated
to
cope
with
any
crisis
that
might
emerge
within
GATT's
legal
framework,
this
would
provide
an
effective
check
on
the
development
of
unilateral
or
bilateral
'grey
area'
measures.
EUbookshop v2
Ferner
sollte
genauer
untersucht
werden,
welche
Möglichkeiten
bestehen,
um
einen
sozialen
und
legalen
Rahmen
zu
schaffen,
der
die
Wahrung
der
Rechte
der
Kinder
gewährleistet.
The
underlying
aim
of
the
seminar
was
to
identify
the
different
forms
violence
in
our
society
takes,
the
way
in
which
it
exerts
a
negative
influence
on
the
social
environment
of
the
child,
and
also
to
look
closely
at
possible
responses
which
could
be
used
to
construct
a
social
and
legal
framework
which
would
ensure
that
the
rights
of
the
child
are
respected.
EUbookshop v2