Übersetzung für "Lebenskraft" in Englisch
Tatsächlich
ist
die
kulturelle
Vielfalt
das
Wesen
Europas,
die
Quelle
seiner
Lebenskraft.
Cultural
diversity
is
indeed
the
essence
of
Europe,
the
source
of
its
vitality.
Europarl v8
Vampire,
weil
sie
die
ökonomische
Lebenskraft
aus
den
Menschen
saugen.
Vampires
because
they
suck
the
economic
vitality
out
of
their
people.
TED2020 v1
Jene
ganze
Lebenskraft,
welche
die
Baukunst
verläßt,
geht
zu
ihr
über.
All
the
life
which
is
leaving
architecture
comes
to
it.
Books v1
Ich
fühle
mich
nicht
von
ihrer
Politik
angezogen,
sondern
von
ihrer
Lebenskraft.
I'm
not
politically
attracted
to
her,
but
through
her
life
force,
I'm
attracted
to
her.
TED2013 v1.1
Wir
sind
alle
Lebenskraft,
eine
Erde,
eine
Chance.
We
are
life
force,
one
earth,
one
chance.
TED2020 v1
Der
Ichor
strömte
heraus
wie
geschmolzenes
Blei
und
beraubte
Talos
seiner
Lebenskraft.
The
ichor
flowed
out
like
molten
lead,
draining
Talos
of
his
power
source.
TED2020 v1
Und
wir
alle,
wir
sind
Lebenskraft.
And
we,
all
of
us,
we
are
life
force.
TED2020 v1
Woher
haben
sie
so
viel
Lebenskraft,
Striga.
Where
do
you
get
all
this
energy
from,
Striga?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
Ihnen
gerne
erklären,
wie
man
Lebenskraft
nutzen
kann.
I'd
like
to
talk
with
you
sometime,
sir
and
tell
you
about
my
idea
for
harnessing
a
life
force.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ein
Motor
für
die
Lebenskraft
der
Gebiete
auf
dem
Land.
It
promotes
the
vitality
of
the
countryside.
TildeMODEL v2018
Es
verzehrt
so
viel...
so
viel
an
Lebenskraft.
It
consumes
so
much...
So
much
vitality.
OpenSubtitles v2018
Schwer
zu
sagen,
aber
es
erschöpfte
sie,
Ihnen
Lebenskraft
zu
übermitteln.
Well,
it's
impossible
to
say
yet,
but
supplying
your
body
with
life
support
did
drain
her.
OpenSubtitles v2018
Europa
bezieht
seine
Lebenskraft
aus
seiner
demokratischen
Gesellschaftskultur.
Europe's
life
force
comes
from
the
democratic
nature
of
society.
TildeMODEL v2018
Er
gibt
uns
die
Lebenskraft
der
tosenden
Meere.
He
made
life
as
deep
and
strong
as
the
sea.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr
unglücklicher
Bruder
lieferte
die
Lebenskraft
für
Draculas
Rückkehr.
From
what
you
tell
me,
it
was
your
unfortunate
brother
who
provided
the
life
force
for
his
resurrection.
OpenSubtitles v2018
Es
bezog
seine
Lebenskraft
nun
aus
der
Atomstation.
They
were
now
drawing
power
from
the
atomic
station.
OpenSubtitles v2018
Hatte
er
immer
schon
diesen
Mangel
an
Lebenskraft?
Near
the
end.
Has
he
always
had
this
lack
of
energy?
OpenSubtitles v2018
Der
Effekt
dieser
Krankheit
ist
Gesundheit,
Lebenskraft
und
ewiges
Leben.
The
effect
of
the
disease
is
health,
vitality
and
everlasting
life.
OpenSubtitles v2018
Jeden
zu
töten,
der
mit
der
Lebenskraft
infiziert
ist.
To
kill
everyone
infected
with
the
Life
Force.
OpenSubtitles v2018
Wenn
seine
Lebenskraft
nicht
ausgelöscht
werden
kann,
wenn
er
nicht
sterben
kann.
When
his
life-force
cannot
be
extinguished,
when
he
cannot
die.
OpenSubtitles v2018
Den
Gerüchten
nach
sind
sie
an
Gunmars
Lebenskraft
gebunden.
Rumors
say
they
are
tied
to
Gunmar's
life
force.
OpenSubtitles v2018
Außer...
dass
der
Transfer
der
Lebenskraft
unterbrochen
wurde.
Except...
the
transfer
of
the
life
force
was
interrupted.
OpenSubtitles v2018
Das
Ei
hat
eine
Lebenskraft
in
dich
gepflanzt.
The
egg
put
a
life
force
inside
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
spendeten
ihre
Lebenskraft
der
Königin
und
sicherten
die
Zukunft
der
Sippschaft.
They
pledged
their
vitality
to
the
queen
and
safeguarded
the
future
of
the
kinship.
OpenSubtitles v2018