Übersetzung für "Lebensfähig" in Englisch

Wenn aber der Individualismus lebensfähig ist, weshalb dann nicht auch die Solidarität?
But why is it that individualism is viable and solidarity is not?
Europarl v8

Unter diesen Voraussetzungen wird der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft lebensfähig bleiben können.
Under these conditions the Community industry will be able to remain a viable producer of farmed salmon.
DGT v2019

Greenpeace bezweifelt, dass Westinghouse ohne die Unterstützung des Mutterunternehmens lebensfähig sei.
Greenpeace questions the viability of Westinghouse without its parent's support.
DGT v2019

Ohne eine ständige Wasserzufuhr sind wir nicht lebensfähig.
Without a continuous supply of water, we would not survive.
Europarl v8

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ist lebensfähig, wie Rationalisierungen zeigen.
It should be noted that the Community industry is viable as can be seen from its rationalisation processes.
JRC-Acquis v3.0

Vor allem aber ist ein solches System langfristig weder lebensfähig noch nachhaltig.
Above all, such a system is neither viable nor sustainable in the long run.
News-Commentary v14

Der Bergbau in diesen Mitgliedstaaten dürfte ohne derartige Betriebsbeihilfen kaum lebensfähig sein.
The national mining industries of these countries are unlikely to survive without such operating aid.
TildeMODEL v2018

Einige der Gemeinden könnten daher mittelfristig nicht mehr lebensfähig sein.
Hence, some communities may not be viable in the medium term.
TildeMODEL v2018

Es hat sich erwiesen, dass der Wirtschaftszweig der Union strukturell lebensfähig ist.
The Union industry has proven to be a structurally viable industry.
DGT v2019

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft hat bewiesen, dass er strukturell lebensfähig ist.
The Community industry has proven to be a structurally viable industry.
DGT v2019

Nach einer Förderung von höchstens drei Jahren sollten diese Aktionen eigenständig lebensfähig sein.
After a maximum of three years of funding, these actions should be viable on their own.
TildeMODEL v2018

Wenn das Unterneh­men potenziell lebensfähig ist, werden alle Betroffenen davon profitieren.
If the company is potentially viable, then all the stakeholders will benefit.
TildeMODEL v2018

Dadurch sollte Olympic Airways ab 2000 wieder wirtschaftlich lebensfähig werden.
It was intended to ensure the return of Olympic Airways to viability by 2000.
TildeMODEL v2018

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass das Baby noch lebensfähig wäre.
It's highly unlikely that the baby would remain viable.
OpenSubtitles v2018

Der Fötus muss lebensfähig bleiben und Charlotte unversehrt, natürlich.
The fetus must remain viable and Charlotte safe, of course.
OpenSubtitles v2018

Die Industrie ist lebensfähig und sie möchte weiterhin Fisch „produzieren".
The industry is a viable industry and wants to carry on 'producing' fish.
EUbookshop v2

Sie haben die Nieren also lebensfähig erhalten?
So you were keeping the kidneys viable?
OpenSubtitles v2018

Wie lange dauert es, bis die Babys lebensfähig sind?
How long till the babies are viable? - Six, seven weeks.
OpenSubtitles v2018

Ein 16-Wochen altes Wunder, das noch nicht lebensfähig ist.
A 16-week-old miracle who's not yet viable.
OpenSubtitles v2018

Organe sind nur für einen bestimmten Zeitraum lebensfähig...
Organs are only viable for a very limited window --
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht sagen, ob das lebensfähig ist.
I can't tell if any of this is viable.
OpenSubtitles v2018

Einmal vereint sind sie nach 93 Stunden nicht mehr ohne den anderen lebensfähig.
93 hours after they have joined, neither can survive without the other.
OpenSubtitles v2018

Der Spezialist sagte, sie seien nicht mehr lebensfähig.
The doctor said the ova weren't viable.
OpenSubtitles v2018