Translation of "Lebensfähig" in English
Wenn
aber
der
Individualismus
lebensfähig
ist,
weshalb
dann
nicht
auch
die
Solidarität?
But
why
is
it
that
individualism
is
viable
and
solidarity
is
not?
Europarl v8
Unter
diesen
Voraussetzungen
wird
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
lebensfähig
bleiben
können.
Under
these
conditions
the
Community
industry
will
be
able
to
remain
a
viable
producer
of
farmed
salmon.
DGT v2019
Greenpeace
bezweifelt,
dass
Westinghouse
ohne
die
Unterstützung
des
Mutterunternehmens
lebensfähig
sei.
Greenpeace
questions
the
viability
of
Westinghouse
without
its
parent's
support.
DGT v2019
Ohne
eine
ständige
Wasserzufuhr
sind
wir
nicht
lebensfähig.
Without
a
continuous
supply
of
water,
we
would
not
survive.
Europarl v8
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ist
lebensfähig,
wie
Rationalisierungen
zeigen.
It
should
be
noted
that
the
Community
industry
is
viable
as
can
be
seen
from
its
rationalisation
processes.
JRC-Acquis v3.0
Vor
allem
aber
ist
ein
solches
System
langfristig
weder
lebensfähig
noch
nachhaltig.
Above
all,
such
a
system
is
neither
viable
nor
sustainable
in
the
long
run.
News-Commentary v14
Der
Bergbau
in
diesen
Mitgliedstaaten
dürfte
ohne
derartige
Betriebsbeihilfen
kaum
lebensfähig
sein.
The
national
mining
industries
of
these
countries
are
unlikely
to
survive
without
such
operating
aid.
TildeMODEL v2018
Einige
der
Gemeinden
könnten
daher
mittelfristig
nicht
mehr
lebensfähig
sein.
Hence,
some
communities
may
not
be
viable
in
the
medium
term.
TildeMODEL v2018
Es
hat
sich
erwiesen,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
strukturell
lebensfähig
ist.
The
Union
industry
has
proven
to
be
a
structurally
viable
industry.
DGT v2019
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hat
bewiesen,
dass
er
strukturell
lebensfähig
ist.
The
Community
industry
has
proven
to
be
a
structurally
viable
industry.
DGT v2019
Nach
einer
Förderung
von
höchstens
drei
Jahren
sollten
diese
Aktionen
eigenständig
lebensfähig
sein.
After
a
maximum
of
three
years
of
funding,
these
actions
should
be
viable
on
their
own.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
Unternehmen
potenziell
lebensfähig
ist,
werden
alle
Betroffenen
davon
profitieren.
If
the
company
is
potentially
viable,
then
all
the
stakeholders
will
benefit.
TildeMODEL v2018
Dadurch
sollte
Olympic
Airways
ab
2000
wieder
wirtschaftlich
lebensfähig
werden.
It
was
intended
to
ensure
the
return
of
Olympic
Airways
to
viability
by
2000.
TildeMODEL v2018
Es
ist
sehr
unwahrscheinlich,
dass
das
Baby
noch
lebensfähig
wäre.
It's
highly
unlikely
that
the
baby
would
remain
viable.
OpenSubtitles v2018
Der
Fötus
muss
lebensfähig
bleiben
und
Charlotte
unversehrt,
natürlich.
The
fetus
must
remain
viable
and
Charlotte
safe,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Die
Industrie
ist
lebensfähig
und
sie
möchte
weiterhin
Fisch
„produzieren".
The
industry
is
a
viable
industry
and
wants
to
carry
on
'producing'
fish.
EUbookshop v2
Sie
haben
die
Nieren
also
lebensfähig
erhalten?
So
you
were
keeping
the
kidneys
viable?
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
dauert
es,
bis
die
Babys
lebensfähig
sind?
How
long
till
the
babies
are
viable?
-
Six,
seven
weeks.
OpenSubtitles v2018
Ein
16-Wochen
altes
Wunder,
das
noch
nicht
lebensfähig
ist.
A
16-week-old
miracle
who's
not
yet
viable.
OpenSubtitles v2018
Organe
sind
nur
für
einen
bestimmten
Zeitraum
lebensfähig...
Organs
are
only
viable
for
a
very
limited
window
--
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
das
lebensfähig
ist.
I
can't
tell
if
any
of
this
is
viable.
OpenSubtitles v2018
Einmal
vereint
sind
sie
nach
93
Stunden
nicht
mehr
ohne
den
anderen
lebensfähig.
93
hours
after
they
have
joined,
neither
can
survive
without
the
other.
OpenSubtitles v2018
Der
Spezialist
sagte,
sie
seien
nicht
mehr
lebensfähig.
The
doctor
said
the
ova
weren't
viable.
OpenSubtitles v2018