Übersetzung für "Lasthalteventil" in Englisch

Für ein hohes Aufsteuerverhältnis, könnte das Lasthalteventil der Fig.
For a high opening ratio, the load holding valve of FIG.
EuroPat v2

Ein Lasthalteventil in jedem Greiferzylinder steigert die Sicherheit an Ihrem Arbeitsplatz.
Check valves in each grab cylinder increase your workplace safety.
ParaCrawl v7.1

Das Lasthalteventil 26 ist nicht angesteuert und das Regenerations-Rückschlagventil 22 ist geschlossen.
The load-holding valve 26 is not actuated, and the regeneration check valve 22 is closed.
EuroPat v2

Auch die beiden Lasthalteventil 26 werden durch den Steuerdruck p X parallel angesteuert.
The two load-holding valves 26 are also actuated in parallel by the control pressure p x .
EuroPat v2

Im Bogenkanal 32 ist ein Lasthalteventil 34 zur leckagefreien Abstützung der Last angeordnet.
A load-holding valve 34 is located in curved channel 32 to support the load in a zero-leakage manner.
EuroPat v2

Ein derartiges Lasthalteventil wird auch als "Overcenter"-Ventil bezeichnet.
Such a load-retaining valve is also called “overcenter” valve.
EuroPat v2

Für ein derartiges Lasthalteventil ist ein vorbestimmter Öffnungsdruck erforderlich.
A predetermined opening pressure is required for such a load-retaining valve.
EuroPat v2

Ein höherer Druck ist nicht erforderlich, um das Lasthalteventil 15 zu öffnen.
A higher pressure is not required to open the load retaining valve 15 .
EuroPat v2

In diesem Fall wird das Lasthalteventil 15 aufgesteuert.
In this case, the load-retaining valve 15 is opened.
EuroPat v2

Vorzugsweise umfasst das erste Steuerventil ein Lasthalteventil.
The first control valve preferably includes a load-holding valve.
EuroPat v2

Für maximale Sicherheit sorgt serienmäßig ein Lasthalteventil im Schwenkzylinder.
For maximum safety there are, as standard, load holding valves on the tilt cylinder.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verwendung einer Palettengabel zusammen mit einem Tiltrotator muss an diesem ein Lasthalteventil montiert sein.
When using the pallet fork together with a tiltrotator, a check valve must be fitted to the tiltrotator.
ParaCrawl v7.1

In der Rückflußleitung vom Motor zum Niederdruckanschluß ist in Reihe ein Kompensationsventil und ein Lasthalteventil angeordnet.
In the return pipe from the motor to the low-pressure connection, a compensation valve and a load-retaining valve are arranged in series.
EuroPat v2

Dieser Minimaldruck wird so eingestellt, daß er ausreicht, um das Lasthalteventil 15 zu öffnen.
This minimum pressure is set so that it is sufficient to open the load-retaining valve 15 .
EuroPat v2

Man kann auch andersherum vorgehen und zuerst ein Lasthalteventil wählen und danach das übrige System dimensionieren.
It is also possible to act oppositely and first select a load-retaining valve and then dimension the remaining system.
EuroPat v2

Das Lasthalteventil 15 ist durch ein zum ersten Druckraum 5 hin öffnendes Rückschlagventil 16 überbrückt.
The load-retaining valve 15 is bridged by a non-return valve 16 opening in the direction of the first pressure chamber 5 .
EuroPat v2

Das Druckmittel strömt von der Druckwaage 16 über das Lasthalteventil 86 in den Verbindungskanal 46 ein.
The pressure medium flows from the pressure compensator 16 via the load-holding valve 86 into the connecting passage 46 .
EuroPat v2

Parallel zum Lasthalteventil 34 ist ein Rückschlagventil 36 angeordnet, das zum Zylinder 32 hin öffnet.
In parallel with the load-retaining valve 34 is located a non-return valve 36 opening in the direction of the cylinder 32 .
EuroPat v2

Dies ist möglich, weil der Druck am Arbeitsanschluß A das Lasthalteventil 34 aufgesteuert hat.
This is possible, as the pressure at the working connection A has opened the load-retaining valve 34 .
EuroPat v2

Das Lasthalteventil hat die Aufgabe, nach Anhalten des Hydroverbrauchers dessen unerwünschte oder unzulässige Nachlaufbewegung unter der Last zu verhindern.
The function of the load holding valve consists in preventing undesired or inadmissible after-running of the hydraulic consumer under load after the consumer has been stopped.
EuroPat v2

Die für eine optimale Dämpfung auch bei kaltem Druckmittel ausgelegten Spalthöhen der beiden Drosselspalte können bei einem Lasthalteventil einen Nachlauf des Hydroverbrauchers nicht ausschließen.
The gap heights of the two throttle gaps which are also designed for optimum damping in the case of a cold pressure medium cannot exclude after-running of the hydraulic consumer when there exists a load holding valve.
EuroPat v2

Wenn der Hydroverbraucher anzuhalten ist, wird die Steuerdruckleitung entlastet, bis das Lasthalteventil zusteuert und die Last hält.
Whenever the hydraulic consumer is to be stopped, the control pressure conduit is relieved until the load holding valve closes in a controlled way and holds the load.
EuroPat v2

Damit auch bei kaltem und damit dickflüssiges Druckmittel das Lasthalteventil schnell genug zusteuert, spricht dann das Ventil auf die entstehende Druckdifferenz an und nimmt seine Durchgangsstellung ein.
To ensure a satisfactorily quick closing of the load holding valve in case of a cold and thus viscous pressure medium, the valve responds to the resultant pressure difference and assumes its through-position.
EuroPat v2

Bei der Ausführungsform gemäß Anspruch 2 ist die zweite Druckdifferenz am Ventil so eingestellt, daß dieses die Dämpfdrossel wieder zur vollen Wirkung kommen läßt, wenn das Lasthalteventil schon fast die Lasthaltestellung erreicht hat und nur mehr eine geringe Menge Arbeitsdruckmittel das Lastehalteventil passiert.
In the embodiment according to claim 2, the second pressure difference at the valve is so adjusted that it permits the damping throttle to develop its full effect again when the load holding valve has almost reached its load holding position and only a small amount of working pressure medium passes through the load holding valve.
EuroPat v2

Damit werden nicht nur Druckschwankungen unterdrückt oder gedämpft, sondern es steuert das Lasthalteventil gerade bei einer Sicherheitsabschaltung ganz zuverlässig und unabhängig von den Betriebsbedingungen (auch bei kaltem Druckmittel) so zügig zu, daß kein eine Sicherheitsgrenze über- oder einen Sicherheitstoleranzbereich durchfahrender Nachlauf des Hydroverbrauchers eintritt.
Hence, pressure variations are not only suppressed or damped, but the load holding valve closes in a controlled way (especially in the case of a safety shut-off operation) quite reliably and independently of the operating conditions (also with a cold pressure medium) and so swiftly that there is no after-running of the hydraulic consumer beyond a safety limit or through a safety tolerance range.
EuroPat v2