Übersetzung für "Lösungsmaßnahmen" in Englisch
Ich
glaube,
wir
sollten
diese
Diskussion
zum
Anlaß
nehmen,
über
konkrete
Lösungsmaßnahmen
nachzudenken.
I
believe
that
this
debate
should
make
us
think
about
specific
measures
to
solve
these
problems.
Europarl v8
Sie,
Herr
amtierender
Ratspräsident,
haben
gesagt,
dass
82
Lösungsmaßnahmen
vorgeschlagen
wurden.
You,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
have
said
that
82
solution
measures
have
been
proposed.
Europarl v8
Weitere
Lösungsmaßnahmen,
z.B.
das
Lösen
von
Schrauben
oder
sonstigen
Befestigungselementen
sind
nicht
erforderlich.
Further
measures
for
releasing,
e.g.
undoing
screws
or
other
fastening
elements,
are
not
necessary.
EuroPat v2
Ich
erläuterte
das
Problem
und
auch
einige
der
Lösungsmaßnahmen,
die
ergriffen
werden
müßten.
I
indicated
what
the
problem
was,
and
some
of
the
measures
that
had
to
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Fehlende
Informationen
über
den
Vorfall
und
den
Fortschritt
der
aktuell
laufenden
Lösungsmaßnahmen
verstärken
diese
Frustration.
Compounding
this
frustration
is
a
lack
of
information
surrounding
the
problem
and
the
efforts
to
remedy.
ParaCrawl v7.1
Der
Koordinator
legt
der
Kommission
alljährlich
seinen
Tätigkeitsbericht
vor
insbesondere
über
die
Anwendung
der
Artikel
8a
und
14
sowie
über
sämtliche
an
den
Koordinierungsausschuss
gerichteten
Beschwerden
über
die
Anwendung
der
Artikel
8
and
10
und
die
entsprechenden
Lösungsmaßnahmen.
The
coordinator
shall
submit
an
annual
activity
report
to
the
Commission
concerning,
in
particular,
the
application
of
Articles
8(a)
and
14
as
well
as
on
any
complaints
regarding
the
application
of
Articles
8
and
10
submitted
to
the
Coordination
Committee
and
the
initiatives
taken
to
resolve
them.
TildeMODEL v2018
Das
Spektrum
der
Fragen
reicht
von
Aspekten
wie
“Bewusstsein
für
die
Klimawirkung
des
Luftverkehrs”
über
“Ansichten
zu
den
Kosten
des
Luftverkehrs
und
diese
beeinflussende
Maßnahmen”
bis
hin
zu
“politische
Lösungsmaßnahmen”.
Questions
cover
issues
like
‘awareness
about
climate
change
from
airplanes’,
‘opinion
about
the
price
of
air
transport
and
measures
affecting
it’
and
‘policy
measures
to
address
the
issue’.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
nachstehenden
Beschreibung
wird
angegeben,
durch
welche
Lösungsmaßnahmen
die
vorstehend
aufgeführten
vorteilhaften
Eigenschaften
des
Systems
erreicht
werden.
In
the
course
of
the
following
description,
it
will
be
explained
by
what
measures
the
foregoing
advantageous
properties
of
the
system
are
achieved.
EuroPat v2
Die
verantwortlichen
Stellen
und
die
Einwohner
der
Inseln
und
Küstengebiete
kennen
besser
als
jeder
andere
die
Schwächen
ihrer
Gegenden
und
die
notwendigen
Lösungsmaßnahmen.
The
authorities
and
inhabitants
of
islands
and
coastal
areas
are
more
aware
than
others
of
the
weaknesses
of
such
regions
and
the
measures
required
to
overcome
them.
EUbookshop v2
Insgesamt
erwarte
die
Europäische
Kommission
von
der
Zivilgesellschaft
Beiträge
zu
den
Kernthemen
-
es
gehe
darum,
wie
die
Rückkehr
zum
Wachstum
bewerkstelligt
werden
könnte
und
hauptsächlich
auch
darum,
wie
die
sozialen
und
beschäftigungspolitischen
Ziele
(zum
Beispiel
Pensionen,
arbeitsrechtliche
Schutzsysteme)
so
verwirklicht
werden
könnten,
dass
die
schwierigen
Lösungsmaßnahmen
für
die
Zivilgesellschaft
akzeptabel
seien.
Overall
what
the
Commission
expects
from
civil
society
is
their
contributions
on
the
key
issues
regarding
a
return
to
growth,
mainly
the
social
and
employment
targets
(e.g.
pensions,
employment
protection
systems),
so
that
the
difficult
solutions
to
be
delivered
can
be
accepted
by
civil
society.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Instrumente
schaffen
unsere
Techniker
es
Ihr
Personal
direkt
von
unserem
Sitz
aus
zu
unterstützen
und
sofort
Recherchen
zu
Störungen
durchzuführen
und
sofort
Lösungsmaßnahmen
zu
planen.
By
means
of
these
tools,
our
technicians
are
able
to
directly
support
your
staff
from
our
office
by
making
immediate
troubleshooting
in
order
to
plan
an
immediate
remedial
action.
CCAligned v1
Im
Falle
festgestellter
Defizite
werden
gemeinsam
mit
den
Aufsichtsadressaten
geeignete
Lösungsmaßnahmen
vereinbart,
deren
Umsetzung
im
Zuge
von
Follow
up-Prüfungen
überprüft
wird.
If
a
system
assessment
identifies
potential
problems
or
shortcomings,
the
OeNB
and
the
system
operator
agree
on
remedial
measures,
whose
implementation
will
be
reviewed
in
follow-up
assessments.
ParaCrawl v7.1
Wird
eine
Nonkonformität
festgestellt,
werden
umgehend
interne
Meldeprozesse,
unter
anderem
über
den
Ausschuss
für
Produktsicherheit,
angestoßen
und
zusammen
mit
den
zuständigen
Fachbereichen
die
Themen
analysiert
und,
wo
notwendig,
Lösungsmaßnahmen
entwickelt.
If
any
non-conformity
is
identified,
internal
reporting
processes,
for
example
via
the
Committee
for
Product
Safety,
are
immediately
triggered,
the
issues
are
analyzed
in
collaboration
with
the
responsible
departments
and
any
necessary
solutions
are
developed.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sich
das
Material
bzw.
die
Konstruktion
anders
als
gewöhnlich
verhalten,
sind
wir
in
der
Lage
sofort
entsprechende
Lösungsmaßnahmen
zu
ergreifen.
Therefore,
we
are
able
to
find
solution
measures
immediately
if
the
anchorage
material
or
structure
show
any
unusual
behaviour.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
dabei
feststellen,
dass
bestimmte
Auditergebnisse
oder
Sicherheitsprüfungen
auf
vorhandene
Risiken
für
Dropbox
oder
unsere
Kunden
hindeuten,
finden
wir
zunächst
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Serviceanbieter
heraus,
welche
möglichen
Auswirkungen
dies
auf
die
Kundendaten
haben
kann,
und
verfolgen
anschließend
die
Lösungsmaßnahmen
des
Anbieters
nach,
bis
das
Problem
behoben
ist.
In
the
event
that
these
audits
or
reviews
have
material
findings
that
we
determine
present
risks
to
Dropbox
or
our
customers,
we'll
work
with
the
service
provider
to
understand
any
potential
impact
to
customer
data
and
track
their
remediation
efforts
until
the
issue
has
been
resolved.
Â
ParaCrawl v7.1