Translation of "Lösungsmaßnahmen" in English

Ich glaube, wir sollten diese Diskussion zum Anlaß nehmen, über konkrete Lösungsmaßnahmen nachzudenken.
I believe that this debate should make us think about specific measures to solve these problems.
Europarl v8

Sie, Herr amtierender Ratspräsident, haben gesagt, dass 82 Lösungsmaßnahmen vorgeschlagen wurden.
You, Mr President-in-Office of the Council, have said that 82 solution measures have been proposed.
Europarl v8

Weitere Lösungsmaßnahmen, z.B. das Lösen von Schrauben oder sonstigen Befestigungselementen sind nicht erforderlich.
Further measures for releasing, e.g. undoing screws or other fastening elements, are not necessary.
EuroPat v2

Ich erläuterte das Problem und auch einige der Lösungsmaßnahmen, die ergriffen werden müßten.
I indicated what the problem was, and some of the measures that had to be taken.
ParaCrawl v7.1

Fehlende Informationen über den Vorfall und den Fortschritt der aktuell laufenden Lösungsmaßnahmen verstärken diese Frustration.
Compounding this frustration is a lack of information surrounding the problem and the efforts to remedy.
ParaCrawl v7.1

Der Koordinator legt der Kommission alljährlich seinen Tätigkeitsbericht vor insbesondere über die Anwendung der Artikel 8a und 14 sowie über sämtliche an den Koordinierungsausschuss gerichteten Beschwerden über die Anwendung der Artikel 8 and 10 und die entsprechenden Lösungsmaßnahmen.
The coordinator shall submit an annual activity report to the Commission concerning, in particular, the application of Articles 8(a) and 14 as well as on any complaints regarding the application of Articles 8 and 10 submitted to the Coordination Committee and the initiatives taken to resolve them.
TildeMODEL v2018

Das Spektrum der Fragen reicht von Aspekten wie “Bewusstsein für die Klimawirkung des Luftverkehrs” über “Ansichten zu den Kosten des Luftverkehrs und diese beeinflussende Maßnahmen” bis hin zu “politische Lösungsmaßnahmen”.
Questions cover issues like ‘awareness about climate change from airplanes’, ‘opinion about the price of air transport and measures affecting it’ and ‘policy measures to address the issue’.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der nachstehenden Beschreibung wird angegeben, durch welche Lösungsmaßnahmen die vorstehend aufgeführten vorteilhaften Eigenschaften des Systems erreicht werden.
In the course of the following description, it will be explained by what measures the foregoing advantageous properties of the system are achieved.
EuroPat v2

Die verantwortlichen Stellen und die Einwohner der Inseln und Küstengebiete kennen besser als jeder andere die Schwächen ihrer Gegenden und die notwendigen Lösungsmaßnahmen.
The authorities and inhabitants of islands and coastal areas are more aware than others of the weaknesses of such regions and the measures required to overcome them.
EUbookshop v2

Insgesamt erwarte die Europäische Kommission von der Zivilgesellschaft Beiträge zu den Kernthemen - es gehe darum, wie die Rückkehr zum Wachstum bewerkstelligt werden könnte und hauptsächlich auch darum, wie die sozialen und beschäf­tigungspolitischen Ziele (zum Beispiel Pensionen, arbeitsrechtliche Schutzsysteme) so verwirklicht werden könnten, dass die schwierigen Lösungsmaßnahmen für die Zivil­gesellschaft akzeptabel seien.
Overall what the Commission expects from civil society is their contributions on the key issues regarding a return to growth, mainly the social and employment targets (e.g. pensions, employment protection systems), so that the difficult solutions to be delivered can be accepted by civil society.
TildeMODEL v2018

Durch diese Instrumente schaffen unsere Techniker es Ihr Personal direkt von unserem Sitz aus zu unterstützen und sofort Recherchen zu Störungen durchzuführen und sofort Lösungsmaßnahmen zu planen.
By means of these tools, our technicians are able to directly support your staff from our office by making immediate troubleshooting in order to plan an immediate remedial action.
CCAligned v1

Im Falle festgestellter Defizite werden gemeinsam mit den Aufsichtsadressaten geeignete Lösungsmaßnahmen vereinbart, deren Umsetzung im Zuge von Follow up-Prüfungen überprüft wird.
If a system assessment identifies potential problems or shortcomings, the OeNB and the system operator agree on remedial measures, whose implementation will be reviewed in follow-up assessments.
ParaCrawl v7.1

Wird eine Nonkonformität festgestellt, werden umgehend interne Meldeprozesse, unter anderem über den Ausschuss für Produktsicherheit, angestoßen und zusammen mit den zuständigen Fachbereichen die Themen analysiert und, wo notwendig, Lösungsmaßnahmen entwickelt.
If any non-conformity is identified, internal reporting processes, for example via the Committee for Product Safety, are immediately triggered, the issues are analyzed in collaboration with the responsible departments and any necessary solutions are developed.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich das Material bzw. die Konstruktion anders als gewöhnlich verhalten, sind wir in der Lage sofort entsprechende Lösungsmaßnahmen zu ergreifen.
Therefore, we are able to find solution measures immediately if the anchorage material or structure show any unusual behaviour.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir dabei feststellen, dass bestimmte Auditergebnisse oder Sicherheitsprüfungen auf vorhandene Risiken für Dropbox oder unsere Kunden hindeuten, finden wir zunächst in Zusammenarbeit mit dem Serviceanbieter heraus, welche möglichen Auswirkungen dies auf die Kundendaten haben kann, und verfolgen anschließend die Lösungsmaßnahmen des Anbieters nach, bis das Problem behoben ist.
In the event that these audits or reviews have material findings that we determine present risks to Dropbox or our customers, we'll work with the service provider to understand any potential impact to customer data and track their remediation efforts until the issue has been resolved. Â
ParaCrawl v7.1