Übersetzung für "Kurz durchgehen" in Englisch
Ich
werde
sie
kurz
durchgehen,
denn
sie
sind
recht
wichtig.
I
will
just
quickly
run
through
some
of
them.
Europarl v8
Lass
mich
das
mal
kurz
durchgehen.
Let
me
just
process
this.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
noch
kurz
die
Hörerzahlen
durchgehen?
Can
we
go
over
some
syndication
numbers,
pal?
OpenSubtitles v2018
Könnten
wir
vielleicht
kurz
lhre
Daten
durchgehen?
So
if
we
could
just
go
over
it
again...
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
kurz
durchgehen,
was
ich
bis
jetzt
habe.
Listen,
I've
put
together
a
"just
the
facts,
ma'am"
kind
of
thing...
and
wanted
to
run
it
by
you,
okay?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
das
kurz
mit
Ihnen
durchgehen?
Can
I
run
it
by
you
real
quick?
Sure.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
die
Schritte
mal
kurz
durchgehen:
Let’s
briefly
look
at
them:
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sie
mich
kurz
die
Liste
durchgehen.
Let
me
just
go
through
them
briefly.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
sie
kurz
durchgehen.
Let
me
go
through
them
quickly.
Europarl v8
Ich
will
nur
kurz
die
Stellen
durchgehen,
die
ich
noch
nicht
versucht
habe.
I
want
to
do
a
quick
check
on
some
parts
I
missed.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
paar
juristische
Dokumente,
von
denen
ich
möchte,
dass
Sie
kurz
durchgehen.
I
have
some
legal
documents
that
I
like
everyone
just
to
check
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
gerne
kurz
die
Punkte
durchgehen,
weil
sie
für
das
richtige
Verständnis
der
gegenwärtigen
Situation
entscheidend
sind,
was
die
Geldmittel
betrifft
und
wie
sie
in
nächster
Zukunft
eingesetzt
werden
sollten.
I
would
like
to
run
through
them
briefly
because
they
are
crucial
to
a
proper
understanding
of
the
current
situation
concerning
the
funds
and
how
they
should
be
implemented
in
the
very
near
future.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
möchte
ich
die
Vereinbarung
noch
kurz
mit
Ihnen
durchgehen
und
auf
die
erzielten
Ergebnisse
hinweisen.
With
that
in
mind
I
should
now
like
to
go
through
the
main
points
with
you
and
point
out
the
results
achieved
to
date.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
die
Haushalte
der
Institutionen,
mit
denen
ich
mich
jeweils
befassen
mußte,
kurz
durchgehen.
The
starting
point
for
deliberations
on
the
European
Parliament's
budget
this
year
must,
of
course,
be
the
effect
of
direct
elections.
EUbookshop v2
Ich
hab'
einen
Vorschlag:
wie
wäre
es,
wenn
wir
die
Checkliste
kurz
durchgehen
und
es
einfach
hinter
uns
bringen.
I
have
a
proposal:
what
do
you
say
we
just
run
through
the
checklist
quickly,
and
get
it
over
with.
QED v2.0a
Nun,
es
gibt
noch
einige
andere
Funktionen
der
Webseite,
die
dich
interessieren
könnte,
also
werde
ich
das
kurz
durchgehen.
Well,
there
are
some
other
site
features
that
you
might
be
interested
in
so
I
shall
go
over
that
briefly.
ParaCrawl v7.1
Die
einzelnen
Bandsegmente
können
daher
erheblich
kürzer
als
ein
durchgehendes
Transportband
gestaltet
werden.
The
individual
belt
segments
can
therefore
be
designed
as
considerably
shorter
than
one
continuous
conveyor
belt.
EuroPat v2
Und
ja,
wir
werden
jeden
einzelnen
Plan
in
Kürze
durchgehen.
And
yes,
we’ll
go
through
every
single
one
of
the
plans
shortly.
CCAligned v1
Die
Lesewerte
hingegen
sind
bis
auf
den
kurzen
Peak
durchgehend
hoch.
The
read
rates,
however,
are
consistently
high
up
except
the
short
peak.
ParaCrawl v7.1
Bei
Weichen-
und
Kreuzungsabschnitten,
bei
denen
die
Fahrgeschwindigkeit
kleiner
oder
gleich
200
km/h
ist,
dürfen
im
Bereich
der
Weichen
und
Kreuzungen
und
in
den
zugehörigen
kurzen
durchgehenden
Gleisabschnitten
Schienen
ohne
Neigung
verlegt
werden.
On
the
sections
of
switches
and
crossings
where
the
running
speed
is
less
than
or
equal
to
200
km/h,
the
laying
of
rails
without
inclination
is
permitted
through
the
switches
and
crossings
and
short
lengths
of
associated
plain
lines.
DGT v2019
Ausführer,
die
sich
für
die
Berechnung
von
Durchschnittswerten
entschieden
haben,
wenden
diese
Methode
in
dem
Jahr,
das
auf
das
Bezugsjahr
bzw.
gegebenenfalls
auf
den
kürzeren
Bezugszeitraum
folgt,
durchgehend
an.
Exporters
having
opted
for
calculations
on
an
average
basis
shall
consistently
apply
such
a
method
during
the
year
following
the
fiscal
year
of
reference,
or,
where
appropriate,
during
the
year
following
the
shorter
period
used
as
a
reference.
DGT v2019
Die
Zeit
bis
zur
MMR
war
bei
mit
Dasatinib
behandelten
Patienten
durchgehend
kürzer
als
bei
mit
Imatinib
behandelten
Patienten.
The
time
to
MMR
was
consistently
shorter
in
dasatinib-treated
patients
compared
with
imatinib-treated
patients.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
jüngeren
Entwicklung
entsprechend
der
DT-C-
15
06
848
wurde
an
Stelle
vieler
kurzer
Abzweigleitungen
eine
durchgehende
Nebenleitung
neben
der
Hauptförderleitung
vorgesehen,
die
mit
Ein-
und
Austrittsöffnungen
versehen
ist,
welche
im
Abstand
zueinander
angeordnet
sind.
In
accordance
with
a
recent
development
DT-PS
No.
15
068
848
a
continuous
branch
line
is
provided
adjacent
the
main
feeding
line,
instead
of
a
plurality
of
short
branch
lines,
which
is
provided
with
inlet
and
outlet
openings
which
are
disposed
at
a
distance
with
respect
to
each
other.
EuroPat v2
Der
Längsknick
C
3/2
aus
Figur
2
besitzt
einen
"kürzeren
Teil"
oder
Mittelteil
MDK,
der
kürzer
als
der
durchgehende
Längsknick
K
1,2
ist,
aber
sonst
im
wesentlichen
mit
gleichen
Abmessungen,
jedoch
mit
kürzerer
Länge,
etwa
tangential
von
Wickelkern
4a
bis
4b
reichend,
ausgebildet
ist.
The
longitudinal
bend
C
3/2
in
FIG.
2
has
a
shorter
part
or
central
part
MDK
which
is
shorter
than
the
continuous
longitudinal
bend
K
1,2
but
otherwise
essentially
has
the
same
dimensions
with
a
shorter
length,
extending
roughly
tangentially
from
hub
4a
to
4b.
EuroPat v2