Übersetzung für "Kulturkontakt" in Englisch

Für die Realisation war KulturKontakt Österreich zuständig.
Carried out was the project by KulturKontakt Austria.
ParaCrawl v7.1

Für Musikvermittlungsprojekte erfolgt eine projektbezogene Unterstützung durch KulturKontakt Austria.
For music education projects, project-based support is provided by KulturKontakt Austria.
CCAligned v1

Accumulations findet in Kooperation mit KulturKontakt Austria statt.
Accumulations takes place in cooperation with KulturKontakt Austria.
ParaCrawl v7.1

Es wird vom Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur gefördert und von KulturKontakt Austria geleitet.
It is supported by the Federal Ministry for Education, Arts and Culture and operated by KulturKontakt Austria.
EUbookshop v2

Gefördert wird die Partnerschaft von Kulturkontakt Austria und dem Bundesministerium für Bildung und Frauen.
Sponsored by Kulturkontakt Austria and the Federal Ministry for Education and Women.
ParaCrawl v7.1

Wie im vergangenen Jahr bereicherte der TRADUKI-Partner KulturKontakt Austria das Programm mit einer Reihe von Veranstaltungen.
As in the previous year the TRADUKI partner KulturKontakt Austria added to the programme with a range of events.
ParaCrawl v7.1

Die zahlreichen buddhistischen Referenzen in der persischen Literatur dieser Periode belegen ebenfalls diesen islamisch-buddhistischen Kulturkontakt.
The many Buddhist references in the Persian literature of the period also provide evidence of this Islamic-Buddhist cultural contact.
ParaCrawl v7.1

Sie war im Jahr 2011 Writer in Residence bei KulturKontakt in Österreich und 2013 Stadtschreiberin in Graz.
She was a writer-in-residence at Kulturkontakt, Austria/Vienna in 2011.
WikiMatrix v1

Die Federführung des vom österreichischen Außenministerium im Rahmen des Stabilitätspaktes finanzierten Projektes, das im Februar 2001 mit elf Pilotschulen begann und im Juni dieses Jahres endet, hat KulturKontakt Austria.
The project, coordinated by KulturKontakt Austria and funded by the Austrian foreign ministry in the framework of the stability pact, was launched with 11 pilot
EUbookshop v2

Dieser eher leise Kulturkontakt wird hausintern aktiv gepflegt durch die Mitwirkung interessierter Mitarbeiter, die bei Auswahl und Probehängungen nach den Ausstellungen vor dem Ankauf gefragt sind.
The rather quiet culture contact is actively being cultivated internally through participation of interested employees who are consulted for selection and test hangings after the exhibitions before purchase.
ParaCrawl v7.1

Dabei arbeitet das Auswärtige Amt mit dem österreichischen Außenministerium, der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, KulturKontakt Austria, dem Goethe-Institut und der S. Fischer Stiftung zusammen.
The Federal Foreign Office is cooperating with the Austrian Foreign Ministry, the Swiss cultural foundation Pro Helvetia, KulturKontakt Austria, the Goethe-Institut and the S. Fischer Foundation.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf seiner Forschungen ist der Historiker auf eine Vielfalt von Fundstücken gestoßen, die belegen, dass der Kulturkontakt in der Slavia Asiatica nahezu sämtliche essenziellen Bereiche der Gesellschaft umfasste: Recht und Religion, Wissen und Werte, Fertigkeiten und Institutionen, materielle und ideelle Güter.
During the course of his research, the historian has come across a variety of discoveries that prove that the cultural contact in the Slavia Asiatica encompassed nearly all of the essential areas of society: law and religion, knowledge and values, skills and institutions, material and intellectual goods.
ParaCrawl v7.1

Weitere nationale Kulturkompetenzen liegen bei ausgelagerten Institutionen oder Organisationen, etwa dem Österreichischen Filminstitut (ÖFI), KulturKontakt Austria, dem MuseumsQuartier oder der Bundestheater-Holding.
Further public responsibilities for cultural affairs have been re-allocated by sector to different institutions or bodies, like the Austrian Film Institute, KulturKontakt Austria, the MuseumsQuartier and the Bundestheater-Holding (Federal Theatres Holding).
ParaCrawl v7.1

Das Netzwerk TRADUKI ist ein Projekt des Bundesministeriums für Europa, Integration und Äußeres der Republik Österreich, des Auswärtigen Amts der Bundesrepublik Deutschland, der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, von KulturKontakt Austria (im Auftrag des Bundeskanzleramts der Republik Österreich), des Goethe-Instituts, der S. Fischer Stiftung, der Slowenischen Buchagentur JAK, des Ministeriums für Kultur der Republik Kroatien, des Ressorts Kultur der Regierung des Fürstentums Liechtenstein, der Kulturstiftung Liechtenstein, des Ministeriums für Kultur der Republik Albanien, des Ministeriums für Kultur und Information der Republik Serbien, des Ministeriums für Kultur und nationale Identität Rumäniens, des Kulturministeriums von Montenegro, der Leipziger Buchmesse und des Ministeriums für Kultur der Republik Nordmazedonien und des Ministeriums für Kultur der Republik Bulgarien.
The network TRADUKI is a project of the Federal Ministry for Europe, Integration and Foreign Affairs of the Republic of Austria, German Federal Foreign Office, Swiss arts council Pro Helvetia, KulturKontakt Austria (on behalf of the Federal Chancellery of Austria), Goethe-Institut, S. Fischer Foundation, Slovenian Book Agency JAK, Ministry of Culture of the Republic of Croatia, Department of Culture of the Government of the Principality of Liechtenstein, Cultural Foundation of Liechtenstein, Ministry of Culture of the Republic of Albania, Ministry of Culture and Information of the Republic of Serbia, Ministry of Culture and National Identity of the Republic of Romania, Ministry of Culture of Montenegro, Leipzig Book Fair, the Ministry of Culture of the Republic of North Macedonia, and the Ministry of Culture of the Republic of Bulgaria.
ParaCrawl v7.1

Sie alle erhalten einen einmonatigen Stipendienaufenthalt im Rahmen des "Writers in Residence" Programms von KulturKontakt Austria in Wien.
They will all receive a one-month scholarship visit in Vienna under the "Writers in Residence" program of KulturKontakt Austria.
ParaCrawl v7.1

Das Netzwerk fördert die Entwicklung und Professionalisierung des regionalen Buchsektors.“, betonte Gerhard Kowa?, der Direktor des TRADUKI-Gründungsmitglieds KulturKontakt Austria im Rahmen der feierlichen Unterzeichnung.
The network fosters development and professionalization of the book sector in the region,” said Gerhard Kowa?, director of KulturKontakt, one of the founding members of TRADUKI during the signing ceremony.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist der 1989 gegründete Verein KulturKontakt Austria (KKA) für die kulturelle Zusammenarbeit speziell mit jenen Staaten Ost- und Südosteuropas zuständig, die traditionell für Österreich von strategischer Bedeutung sind, mit denen vor allem Bildungskooperationen durchgeführt werden.
Above and beyond this, the association KulturKontakt Austria, founded in 1989, is responsible for cultural cooperation with states in eastern and south Eastern Europe, which are of historical strategic importance for Austria, especially in order to carry out educational cooperation projects.
ParaCrawl v7.1

Die VIS ACADEMY, in diesem Jahr erstmals mit einem dezidierten Industry Day für die Branche sowie einem Hochschulmeeting zum professionellen Kennenlernen auf Ausbildungsebene, soll all diesen – mit Unterstützung der Vienna Film Commission sowie Kulturkontakt Austria und der Bildungsabteilung im Kulturministerium – zur Vernetzung und zum Austausch dienen.
For the first time this year's VIS ACADEMY – with the support of the Vienna Film Commission and Kulturkontakt Austria, as well as the department of education at the Ministry of Culture – presents an especially dedicated industry day for the film sector, as well as a University meeting to facilitate professional networking on an educational level, aiming to promote networking and an exchange of ideas among pros and newcomers.
ParaCrawl v7.1

Weiters besteht die Möglichkeit, aktiv am Artists-in-Residence-go-to-School-Programm von KulturKontakt Austria teilzunehmen und Workshops an Schulen in Österreich zu halten.
There is the possibility of participating actively in the Artists-in-Residence-go-to-School-Programme of KulturKontakt Austria (the programme includes workshops at Austrian schools).
ParaCrawl v7.1

Der TRADUKI-Partner KulturKontakt Austria organisierte im Rahmen der Internationalen Buchmesse auch zwei TRADUKI-Veranstaltungen (am 12. und am 13. November 2009): Kroatische Märchen und Traduki-Nacht.
The TRADUKI partner KulturKontakt Austria also organised two TRADUKI events as part of the International Book Fair (on 12 and 13 November 2009): Croatian Fairytales and Traduki-Night.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse dieses offenen Arbeitsprozesses werden am 16. Dezember vorgestellt und sind zugleich Auftakt und Rahmung für die Diskussion des restrukturierten Residenz-Programms, dass das Tanzquartier Wien gemeinsam mit KulturKontakt Austria und weiteren Partnern in der Saison 2009/10 weiterführt.
The results of this open working process will be presented on 16 December and are at the same time the curtain-raiser and framework for the discussion of the restructured residency programme that the Tanzquartier Wien together with KulturKontakt Austria and other partners will be continuing in the 2009/10 season.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von postkolonialen Theorien und der Kulturkontakt- und Hybriditätsforschung sollen im Sinne einer kulturwissenschaftlich ausgerichteten Literatur- und Medienwissenschaft insbesondere die für die lateinamerikanischen Kulturen prägenden Mischkulturphänomene der indigenen, europäischen und afrikanischen Kulturtraditionen (kulturelle Mestizaje, Synkretismus) angesprochen werden.
Based on post-colonial theories and research on cultural contact and hybridity, the courses in this module focus on the phenomena of mixture among indigenous, European, and African cultural traditions (cultural mestizaje, syncretism) that is formative for Latin American cultures .
ParaCrawl v7.1

Seit 2007 engagiert sie sich im Bereich Community Dance in Zusammenarbeit mit Caritas Wien und Kulturkontakt Austria ('Quertanzen' 2008 im Gasometer).
Since 2007, she has been involved in community dance in cooperation with Caritas Vienna and Kulturkontakt Austria ('Quertanzen ' 2008 in Gasometer).
ParaCrawl v7.1

Die Hauptfördergeber von KulturKontakt Austria sind das Bundesministerium für Bildung und Frauen (BMBF) und das Bundeskanzleramt (BKA).
The principal funding bodies of KulturKontakt Austria are the Austrian Federal Ministry of Education and Women's Affairs and the Austrian Federal Chancellery.
ParaCrawl v7.1

Ars Electronica Center, KulturKontakt Austria, Theater des Kindes, SCHÄXPIR, Verein Zündstoff, victoria/campo sowie der Kronen Zeitung OÖ, Wirtschaftskammer OÖ.
Ars Electronica Center, KulturKontakt Austria, Theater des Kindes, SCHÄXPIR, Verein Zündstoff, victoria/campo as well as the Kronen Zeitung OÖ and Wirtschaftskammer OÖ.
ParaCrawl v7.1

Organisationen wie KulturKontakt, Rotary Club Wien, Initiative Frauen gegen den Krieg und die Firma Veuve Cliquot, sowie viele Private stellten insgesamt 48 000 Euro zur Verfügung.
Organizations like KulturKontakt, the Rotary Club of Vienna and the Women s Initiative Against War, as well as the Veuve Cliquot company and many private individuals, contributed a total of 48,000 euros.
ParaCrawl v7.1