Übersetzung für "Krisenhaft" in Englisch
Die
Lage
ist
im
ganzen
Romanischen
Bogen
krisenhaft.
The
whole
of
the
western
Mediterranean
is
in
a
situation
of
crisis;
TildeMODEL v2018
Konsequent
bezeichnete
er
den
Imperialismus
als
krisenhaft,
dekadent,
sterbend
und
aggressiv.
He
was
firm
on
describing
imperialism
as
crisis-stricken,
decadent,
moribund
and
aggressive.
ParaCrawl v7.1
In
einer
krisenhaft
zugespitzten
Situation
befand
sich
die
Ukraine,
befand
sich
danach
Moldawien,
nicht
jedoch
Europa.
Ukraine,
and
later
Moldova,
found
themselves
in
a
situation
that
had
been
brought
to
the
point
of
crisis,
but
Europe
did
not.
Europarl v8
Da
der
Trend
im
Augenblick
nur
als
Folge
der
veränderten
Preis
situation
und
der
Sonderaktionen
(kurzfristig)
unterbrochen
scheint,
kann
sich
die
Marktsituâtion
bei
Milchfett
in
Zukunft
ähnlich
krisenhaft
verschlechtern
wie
momentan
beim
Milcheiweiß.
Although
at
present
the
trend
appears
to
have
been
interrupted
by
the
altered
price
situation
and
special
measures
(short-term),
the
market
si
tuation
for
butter
fat
may
fall
into
a
state
of
crisis
once
again
in
the
future.
This
is
the
present
position
for
milk
protein.
EUbookshop v2
Das
neue
Verbundprojekt
"Entstehung
und
gesellschaftliche
Wirkung
hybrider
Organisationen
im
lokalen
Krisenmanagement"
(HybOrg)
erforscht
nun,
wie
deutsche
Verwaltungsinstitutionen
eine
Situation
meisterten,
die
so
manche
Beteiligte
als
krisenhaft
bezeichneten,
und
wie
sie
dabei
nichtstaatliche
Helfer
wie
engagierte
Bürgerinnen
und
Bürger
oder
kirchlich-karitative
Einrichtungen
einbanden.
A
new
joint
project
(HybOrg)
on
"The
Emergence
and
Social
Impact
of
Hybrid
Organizations
in
Local
Crisis
Management"
will
study
how
German
administrative
institutions
mastered
a
situation
that
some
called
critical,
and
how
they
involved
committed
citizens
or
church-charitable
institutions.
ParaCrawl v7.1
Was
passiert
mit
dem
auf
Jahrzehnte
gebundenen
Kapital,
wenn
es
in
zehn
oder
20
Jahren
einen
Preis
für
CO2-Emissionen
geben
wird,
weil
sich
dann
die
Erderwärmung
krisenhaft
zuspitzen
wird?
What
will
happen
to
capital
that
has
been
tied
up
for
decades
if
there
is
to
be
a
price
for
CO2
emissions
in
10
or
20
years
because
global
warming
will
have
reached
crisis
level
by
then?
ParaCrawl v7.1
Marx
zeigt,
dass
der
Kapitalismus
aus
sicher
heraus
krisenhaft
und
destruktiv,
zerstörerisch
gegenüber
Menschen
und
Natur
ist.
Marx
showed
that
capitalism
is
internally
crisis-prone
and
destructive,
corrosive
towards
man
and
nature.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
erlangen
sie
ihre
gesellschaftliche
Realität
als
Krisen
erst
dadurch,
dass
Akteure
ihre
Symptome
erkennen,
deuten
und
sie
explizit
als
„krisenhaft“
und
bedrohlich
wahrnehmen.
On
the
other,
crises
only
become
social
reality
when
actors
recognise,
interpret
and
explicitly
perceive
their
symptoms
as
a
“crisis”
and
a
threat.
ParaCrawl v7.1
Als
»krisenhaft«
werden
der
fortwährende
Druck
und
die
permanente
Unsicherheit
von
Beschäftigung,
Einkommen
und
Arbeitsbedingen
verstanden.
Rather,
the
persistent
pressure
and
the
permanent
insecurity
regarding
employment,
income
and
working
conditions
are
understood
as
"expressions
of
the
crisis".
ParaCrawl v7.1
Gerade
auf
der
globalen
Ebene
wird
es
nur
sehr
willkürlich,
aufgrund
welcher
Kriterien
ein
Funktionieren
als
"normal"
oder
als
"krisenhaft"
charakterisiert
werden
sollte.
It
will
be
only
very
arbitrary,
precisely
on
the
global
level,
to
determine
on
the
basis
of
which
criteria,
a
functioning
subject
should
be
characterized
as
"normal
"
or
"crisis-ridden
".
ParaCrawl v7.1
Gerade
auf
der
globalen
Ebene
wird
es
nur
sehr
willkürlich,
aufgrund
welcher
Kriterien
ein
Funktionieren
als
"normal"
oder
als
"krisenhaft"
charakterisiert
werden
kann.
It
will
be
only
very
arbitrary,
precisely
on
the
global
level,
to
determine
on
the
basis
of
which
criteria,
a
functioning
should
be
characterized
as
"normal
"
or
"crisis-ridden
".
ParaCrawl v7.1
Als
»krisenhaft«
werden
der
fortwährende
Druck
und
die
permanente
Unsicherheit
von
Beschäftigung,
Einkommen
und
Arbeitsbedingungen
verstanden.
Continuous
pressure
and
permanent
insecurity
concerning
their
jobs,
income
and
working
conditions
were
perceived
as
a
'crisis'.
ParaCrawl v7.1
Einer
Friedenspolitik,
die
sich
an
einem
solchen
erweiterten
Sicherheits-
und
Friedensbegriff
orientiert,
muss
es
–
in
der
Trias
von
Konfliktprävention,
Konfliktlösung
und
Konfliktnachsorge
–
sowohl
um
die
politische
Bearbeitung
tiefliegender
Konflikte
mit
dem
Ziel
eines
dauerhaften
Friedens
als
auch
um
die
Verhinderung
krisenhaft
gewaltträchtiger
Zuspitzungen
von
konkreten
Konfliktlagen
gehen.
A
policy
of
peace
based
on
such
a
broader
idea
of
security
and
peace
-
conflict
prevention,
conflict
resolution
and
post-conflict
reconciliation
-
must
be
a
matter
both
of
politically
working
through
deep-seated
conflicts
with
the
goal
of
lasting
peace,
and
of
preventing
critical,
explosive
situations
where
conflicts
come
to
a
head.
ParaCrawl v7.1
Einige
Viertelmondphasen
waren
beispielsweise,
genau
wie
Rudhyar
sagte,
erstaunlich
krisenhaft,
andere
verliefen
hingegen
ruhig.
Some
Quarter
Moons,
for
example,
were
just
as
Rudhyar
said,
remarkably
crisis-ridden;
others
were
calm.
ParaCrawl v7.1
Eine
zunehmend
als
krisenhaft
wahrgenommene
Gesamtentwicklung
verweist
auf
die
Frage,
wie
nachhaltige
Entwicklung
langfristig
gestaltet
werden
kann.
An
overall
development
that
is
increasingly
perceived
as
crisis-prone
raises
the
question
of
how
sustainable
development
can
be
shaped
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Auch
unsere
Nahrung
ist
das
Ergebnis
technischer
Produktion,
zwischenmenschliche
Beziehungen
werden
in
prägender
Weise
von
Kommunikations-
und
Verkehrsmitteln
bestimmt
und
die
scheinbare
Natur,
die
uns
umgibt,
ist
technisch
gestaltet
und
manchmal
bereits
krisenhaft
verändert,
wie
der
so
genannte
"Treibhauseffekt"
zeigt.Schon
für
den
steinzeitlichen
Menschen
dürfen
wir
ein
inniges
Verhältnis
zu
seinen
Werkzeugen
annehmen.
Even
our
food
is
the
result
of
technical
production,
interpersonal
relationships
are
fundamentally
determined
by
means
of
communication
and
transportation,
and
what
we
call
our
surrounding
nature
is
technically
designed
and
sometimes
already
altered
to
a
critical
extent,
as
we
can
see
in
the
so-called
'greenhouse
effect'.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
großen
Spektrum
der
Arbeit
wählt
Tylle
vornehmlich
Arbeitsstätten
aus,
die
zu
denjenigen
Wirtschaftszweigen
gehören,
die
unsere
Gegenwartsgesellschaft
am
stärksten
geprägt
haben
bzw.
immer
noch,
wenn
auch
gerade
sich
krisenhaft
abschwächend
prägen:
Bergbau,
Metallerzeugung
und
-verarbeitung
sowie
Maschinen-
und
Fahrzeugbau.
Bereits
in
dieser
Wahl
der
Bildvorwürfe
steckt
eine
realistische
Perspektive,
weil
sie
ins
industrielle
Zentrum
unserer
Wirtschaft
zielt
bzw.
den
Niedergang
einer
vormals
alles
beherrschenden
Industrie
zeigt.
Faced
with
the
vast
spectrum
of
the
world
of
labor,
Tylle
primarily
chooses
working
environments
in
industries
that
have
impacted
or
are
still
impacting
our
contemporary
society,
even
where
those
industries
have
recently
become
weakened
through
crisis.
These
are
mining,
metal
production
and
processing,
mechanical
engineering
and
automotive
engineering.
The
very
choice
of
such
themes
shows
a
realistic
perspective
as
it
aims
right
at
the
industrial
center
of
business,
showing
the
demise
of
a
formerly
all-encompassing
dominant
industry.
ParaCrawl v7.1