Übersetzung für "Kriminalpolizei" in Englisch

Die Kriminalpolizei ermittelt, hieß es am Freitag.
The Criminal Investigation Department is investigating the matter, it was stated on Friday.
WMT-News v2019

Der Kriminalpolizei zufolge hat Tom seine Freundin stranguliert.
Detectives said Tom strangled his girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin Kommissar Burgoyne von der Kriminalpolizei.
I am Detective Inspector Burgoyne of the Criminal Investigation Department.
OpenSubtitles v2018

Für die Kriminalpolizei gibt es keine Privatangelegenheiten.
When the police are interested in something, there is no personal life.
OpenSubtitles v2018

Der Sheriff hat sofort die Kriminalpolizei von Kansas verständigt.
The Sheriff placed an urgent call to the Kansas Bureau of Investigation.
OpenSubtitles v2018

Aber als die Kriminalpolizei kam, war die Leiche plötzlich verschwunden.
Her body had disappeared when the police arrived at thesceneof thecrime.
OpenSubtitles v2018

Du redest mit Lemmy Caution, amerikanische Kriminalpolizei!
My name is Lemmy Caution, I'm an F.B.I. agent!
OpenSubtitles v2018

Eine Affäre interessiert die Kriminalpolizei nicht.
A young woman can have an affair. It doesn't concern the Crime Squad.
OpenSubtitles v2018

Also, ich bin bei der Kriminalpolizei.
I work for the police.
OpenSubtitles v2018

Washington, geben Sie mir Kriminalpolizei!
Washington give me the F,B.I., please
OpenSubtitles v2018

Keine besonderen Kennzeichen, wie die Kriminalpolizei so schön sagt.
In terms of a police identification... she has no distinguishing marks at all.
OpenSubtitles v2018

Informieren Sie die Kriminalpolizei, die Gendarmerie.
I've informed special crimes units, the police and the gendarmes.
OpenSubtitles v2018

In dem Jahr empfahl Ted mich für die Kriminalpolizei.
Later that year, I was in state CID on Ted's recommendation.
OpenSubtitles v2018

Lo, Sie waren bei der Kriminalpolizei.
L0, you used to work for Crime Unit.
OpenSubtitles v2018

Sie sind doch von der Kriminalpolizei.
You're a detective, right?
OpenSubtitles v2018

Sie arbeiten für die Kriminalpolizei, gehören aber nicht dazu, richtig?
You're from the homicide unit, but not really, is that it?
OpenSubtitles v2018

Ich habe hier Kommissar Vincke von der Kriminalpolizei.
Chief Vincke of the Judicial Police.
OpenSubtitles v2018

Ihr Jungs von der Kriminalpolizei macht euch einfach so davon?
You CID guys are rolling out on this?
OpenSubtitles v2018

Übrigens, ich habe auch ein Transfergesuch zur Kriminalpolizei eingereicht.
I applied for a transfer to Investigation as well.
OpenSubtitles v2018

Die Zivilpolizei () in Brasilien ist in etwa der deutschen Kriminalpolizei gleichzusetzen.
In Brazil, the Civil Police () is the name of the investigative state police forces.
Wikipedia v1.0

Von 1927 bis 1931 war er persönlicher Sekretär der Direktors der Kriminalpolizei.
From 1920 to 1931 he worked as on officer in the security and criminal police.
Wikipedia v1.0

Die Kriminalpolizei wurde alarmiert, die Mordkommission entsandte Beamte an die Unglücksstelle.
Homicide was alerted and sent officers to the crime scene.
OpenSubtitles v2018