Translation of "Kriminalpolizei" in English
Die
Kriminalpolizei
ermittelt,
hieß
es
am
Freitag.
The
Criminal
Investigation
Department
is
investigating
the
matter,
it
was
stated
on
Friday.
WMT-News v2019
Der
Kriminalpolizei
zufolge
hat
Tom
seine
Freundin
stranguliert.
Detectives
said
Tom
strangled
his
girlfriend.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
Kommissar
Burgoyne
von
der
Kriminalpolizei.
I
am
Detective
Inspector
Burgoyne
of
the
Criminal
Investigation
Department.
OpenSubtitles v2018
Für
die
Kriminalpolizei
gibt
es
keine
Privatangelegenheiten.
When
the
police
are
interested
in
something,
there
is
no
personal
life.
OpenSubtitles v2018
Der
Sheriff
hat
sofort
die
Kriminalpolizei
von
Kansas
verständigt.
The
Sheriff
placed
an
urgent
call
to
the
Kansas
Bureau
of
Investigation.
OpenSubtitles v2018
Aber
als
die
Kriminalpolizei
kam,
war
die
Leiche
plötzlich
verschwunden.
Her
body
had
disappeared
when
the
police
arrived
at
thesceneof
thecrime.
OpenSubtitles v2018
Du
redest
mit
Lemmy
Caution,
amerikanische
Kriminalpolizei!
My
name
is
Lemmy
Caution,
I'm
an
F.B.I.
agent!
OpenSubtitles v2018
Eine
Affäre
interessiert
die
Kriminalpolizei
nicht.
A
young
woman
can
have
an
affair.
It
doesn't
concern
the
Crime
Squad.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
bin
bei
der
Kriminalpolizei.
I
work
for
the
police.
OpenSubtitles v2018
Washington,
geben
Sie
mir
Kriminalpolizei!
Washington
give
me
the
F,B.I.,
please
OpenSubtitles v2018
Keine
besonderen
Kennzeichen,
wie
die
Kriminalpolizei
so
schön
sagt.
In
terms
of
a
police
identification...
she
has
no
distinguishing
marks
at
all.
OpenSubtitles v2018
Informieren
Sie
die
Kriminalpolizei,
die
Gendarmerie.
I've
informed
special
crimes
units,
the
police
and
the
gendarmes.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Jahr
empfahl
Ted
mich
für
die
Kriminalpolizei.
Later
that
year,
I
was
in
state
CID
on
Ted's
recommendation.
OpenSubtitles v2018
Lo,
Sie
waren
bei
der
Kriminalpolizei.
L0,
you
used
to
work
for
Crime
Unit.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
doch
von
der
Kriminalpolizei.
You're
a
detective,
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeiten
für
die
Kriminalpolizei,
gehören
aber
nicht
dazu,
richtig?
You're
from
the
homicide
unit,
but
not
really,
is
that
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
hier
Kommissar
Vincke
von
der
Kriminalpolizei.
Chief
Vincke
of
the
Judicial
Police.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Jungs
von
der
Kriminalpolizei
macht
euch
einfach
so
davon?
You
CID
guys
are
rolling
out
on
this?
OpenSubtitles v2018
Übrigens,
ich
habe
auch
ein
Transfergesuch
zur
Kriminalpolizei
eingereicht.
I
applied
for
a
transfer
to
Investigation
as
well.
OpenSubtitles v2018
Die
Zivilpolizei
()
in
Brasilien
ist
in
etwa
der
deutschen
Kriminalpolizei
gleichzusetzen.
In
Brazil,
the
Civil
Police
()
is
the
name
of
the
investigative
state
police
forces.
Wikipedia v1.0
Von
1927
bis
1931
war
er
persönlicher
Sekretär
der
Direktors
der
Kriminalpolizei.
From
1920
to
1931
he
worked
as
on
officer
in
the
security
and
criminal
police.
Wikipedia v1.0
Die
Kriminalpolizei
wurde
alarmiert,
die
Mordkommission
entsandte
Beamte
an
die
Unglücksstelle.
Homicide
was
alerted
and
sent
officers
to
the
crime
scene.
OpenSubtitles v2018