Übersetzung für "Kreditrückzahlung" in Englisch
Mir
wurden
sechs
Monate
für
die
Kreditrückzahlung
eingeräumt.
I
was
given
six
months
on
those
loans.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
an
eine
25-75-Aufteilung
des
Gewinns
nach
Ausgaben
und
Kreditrückzahlung.
I
figure
a
25-75
split
on
profits
after
expenses
and
loan
repayment.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
wir
bei
den
400
Euro
für
die
Kreditrückzahlung
pro
Monat.
Let’s
stick
to
the
Euros
400
for
the
monthly
repayment
of
the
loan.
ParaCrawl v7.1
Eine
vollständige
Kreditrückzahlung
rückt
in
greifbare
Nähe.
A
full
loan
repayment
is
within
reach.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
gibt
es
Programme,
verschiedene
Kreditrückzahlung,
Stipendien,
und
Zuschüsse
für
medizinisches
Fach.
Now,
there
are
various
loan
repayment
programs,
scholarships,
and
grants
available
for
medical
professionals.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
zahlt
dem
ursprünglichen
Käufer
in
der
Regel
nicht
die
auf
die
Lieferung
anfallende
Mehrwertsteuer,
sondern
verwendet
sie
für
die
Kreditrückzahlung,
so
dass
sich
Steuerausfälle
für
den
Fiskus
ergeben,
da
der
ursprüngliche
Käufer
insolvent
oder
nicht
mehr
auffindbar
ist,
bevor
die
Steuerverwaltung
ihn
identifizieren
und
die
Mehrwertsteuer
von
ihm
zurückfordern
kann.
In
such
a
case
the
bank
would
usually
not
pay
the
original
buyer
the
turnover
tax
due
on
the
supply
to
it,
but
use
it
to
settle
the
original
buyer's
debt
for
the
loan,
with
the
consequence
of
VAT
losses
for
the
fiscal
authorities
because
the
original
buyers
are
usually
insolvent
or
have
disappeared
before
the
tax
administration
can
identify
them
and
recover
VAT.
DGT v2019
Bestimmte
Standards
in
Bezug
auf
die
vorzeitige
Kreditrückzahlung
sind
–
unter
Berücksichtigung
der
Vielfalt
der
Hypothekarkreditmechanismen
und
des
Spektrums
an
verfügbaren
Produkten
–
auf
Unionsebene
von
wesentlicher
Bedeutung,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Verbraucher
die
Möglichkeit
haben,
sich
ihrer
Verpflichtungen
vor
dem
im
Kreditvertrag
vereinbarten
Zeitpunkt
zu
entledigen,
und
sich
vertrauensvoll
nach
dem
Produkt
umsehen
können,
das
ihren
Erfordernissen
am
besten
entspricht.
Whilst
recognising
the
diversity
in
mortgage
funding
mechanisms
and
the
range
of
products
available,
certain
standards
with
regard
to
early
repayment
of
credit
are
essential
at
Union
level
in
order
to
ensure
that
consumers
have
the
possibility
to
discharge
their
obligations
before
the
date
agreed
in
the
credit
agreement
and
the
confidence
to
shop
around
for
the
best
products
to
meet
their
needs.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Standards
in
Bezug
auf
die
vorzeitige
Kreditrückzahlung
sind
—
unter
Berücksichtigung
der
Vielfalt
der
Hypothekarkreditmechanismen
und
des
Spektrums
an
verfügbaren
Produkten
—
auf
Unionsebene
von
wesentlicher
Bedeutung,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Verbraucher
die
Möglichkeit
haben,
sich
ihrer
Verpflichtungen
vor
dem
im
Kreditvertrag
vereinbarten
Zeitpunkt
zu
entledigen,
und
vertrauensvoll
Angebote
vergleichen
können,
um
das
Produkt
zu
finden,
das
ihren
Erfordernissen
am
besten
entspricht.
Whilst
recognising
the
diversity
in
mortgage
funding
mechanisms
and
the
range
of
products
available,
certain
standards
with
regard
to
early
repayment
of
credit
are
essential
at
Union
level
in
order
to
ensure
that
consumers
have
the
possibility
to
discharge
their
obligations
before
the
date
agreed
in
the
credit
agreement
and
the
confidence
to
compare
offers
in
order
to
find
the
best
products
to
meet
their
needs.
DGT v2019
Unternehmen,
die
jünger
als
ein
Jahr
sind,
können
Kredite
und
Fördermittel
für
die
Unternehmensgründung
und
Kreditrückzahlung
bekommen.
Businesses
that
are
less
than
a
year
old
will
be
eligible
for
loans
and
grants
for
the
starting
of
a
business
and
the
repayment
of
the
loan.
EUbookshop v2
Unrentable
Unternehmen,
die
mit
ihrer
Kreditrückzahlung
im
Rückstand
waren,
hatten
auch
weiterhin
Zugang
zu
Bankkrediten.
Unprofitable
enterprises
with
loan
arrears
continued
to
have
access
to
credit
from
banks.
EUbookshop v2
Eine
von
den
erfahrenen
Beratern
von
Grant
Thornton
durchgeführte
Überprüfung
liefert
den
Gläubigern
vertrauenswürdige
Informationen
über
die
aktuelle
Situation
des
jeweiligen
Unternehmens
und
seine
Zukunftsaussichten
und
ermöglicht
es,
wichtige
Risikobereiche
für
die
Kreditrückzahlung
und
die
richtige
Reaktion
zu
identifizieren.
A
review
carried
out
by
experienced
Grant
Thornton
advisers
provides
creditors
with
trustworthy
information
regarding
the
current
situation
of
the
given
business
venture
and
its
future
prospects,
making
it
possible
to
identify
key
risk
areas
for
loan
repayment
and
the
right
response.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Erweiterung
ihrer
Kreditvergabe
an
die
Bevölkerung,
viele
Banken
wurden
mit
dem
Problem
der
Schaffung
eines
bequemen
Systems
zur
Kreditrückzahlung
konfrontiert.
While
expanding
their
popular
lending
programs,
many
banks
have
been
confronted
with
the
problem
of
creating
a
convenient
system
for
loan
repayment.
CCAligned v1
Obwohl
wir
die
Kreditrückzahlung
beschleunigt
haben,
waren
wir
dennoch
in
der
Lage,
unseren
starken
Kassenstand
von
32,1
Millionen
$
zu
halten.
We
have
accelerated
our
debt
repayment
and
still
have
been
able
to
maintain
our
strong
cash
position
of
$32.1
million.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
geht
davon
aus,
die
Kreditrückzahlung
zu
beschleunigen,
sodass
bis
31.
Dezember
2011
im
Grunde
die
gesamte
ausstehende
Kreditverpflichtung
in
Höhe
von
4,8
Millionen
$
zurückgezahlt
wird.
The
Company
expects
to
accelerate
its
loan
repayment
such
that
substantially
all
of
the
$4.8
million
outstanding
loan
obligation
will
be
repaid
by
December
31,
2011.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Gründe
für
Differenzen
zwischen
dem
bilanztechnisch
verrechneten
Jahresüberschuss
und
den
Änderungen
der
liquiden
Mittel
können
unter
anderem
eine
eventuelle
Kapitalerhöhung,
eine
Kapitalherabsetzung,
eine
Kreditaufnahme
bzw.
Kreditrückzahlung
usw.
sein.
One
further
reason
for
the
differences
between
profit/loss
recorded
on
an
accounting
basis
and
the
changes
in
liquid
assets
can
be
an
increase
of
capital,
a
decrease
of
capital,
a
borrowing
or
a
repayment,
etc.
ParaCrawl v7.1
Rate
ist
normalerweise
viel
besser,
das
schließlich
Kunden
auf
Monatszahlungen
und
in
den
Kreditrückzahlung
Gesamtkosten
speichert.
Rates
are
usually
much
better
which
ultimately
saves
customers
on
monthly
payments
and
in
total
loan
repayment
costs.
ParaCrawl v7.1
Was
dieses
Mittel
ist,
dass,
indem
Sie
ein
gesichertes
Darlehen
herausnehmen,
Sie
Ihr
Haus
benutzen,
um
den
Kreditrückzahlung...
What
this
means
is
that,
by
taking
out
a
secured
loan,
you
are
using
your
house
to
guarantee
the
loan
repayments.
ParaCrawl v7.1
Kreditnehmerzahlung
–Zahlung
des
Kreditnehmers
am
Kreditoriginator,
einschließlich
Kreditrückzahlung,
Zinszahlung,
Vertragsstrafen,
Verzugszinsen
und
andere
Zahlungen
von
zusätzlichen
Ansprüchen,
die
sich
aus
dem
Kreditvertrag
ergeben
und
vom
Kreditnehmer
am
Kreditoriginator
bezahlt
werden
und
vom
Kreditoriginator
durch
das
Portal
abgetreten,
vom
Kreditoriginator
am
Portal
nach
Abzug
seines
Anteils
übertragen
und
anschließend
vom
Portal
zugunsten
des
Käufer
zugeteilt
werden.
Borrower’s
Payment
payments
of
the
Borrower
to
the
Loan
Originator
including
repayment
of
Loan,
payments
of
Interest,
contractual
penalties,
late
payment
interest
and
other
ancillary
claim
payments
arising
out
of
the
Loan
Agreement
paid
by
the
Borrower
to
the
Loan
Originator
and
assigned
by
the
Loan
Originator
via
the
Portal,
forwarded
by
the
Loan
Originator
to
the
Portal
after
deducting
its
share,
and
afterwards
allocated
by
the
Portal
in
favor
of
the
Assignee.
ParaCrawl v7.1
Sinkende
Umsätze
und
eine
verpasste
Kreditrückzahlung
hat
das
Hotel-
und
Casinoimperium,
das
das
Trump
Taj
Mahal,
Trump
Plaza
und
Trump
Marina
umfasst,
an
den
Rand
der
Zahlungsunfähigkeit
gebracht.
Declining
revenues
and
a
missed
loan
repayment
have
pushed
the
hotel
and
casino
empire
that
comprises
the
Trump
Taj
Mahal,
the
Trump
Plaza
and
the
Trump
Marina
to
the
edge
of
illiquidity.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
davon
ausgehen,
dass
Sie
das,
was
Sie
jeden
Monat
sparen,
auch
jeden
Monat
für
Ihre
Kreditrückzahlung
verwenden
können.
Assume
that
what
you
set
aside
monthly
in
savings,
you
can
also
pay
off
your
loan
every
month.
ParaCrawl v7.1