Übersetzung für "Korruptionsdelikte" in Englisch

Ihr Ehemann wird wegen Verdachts auf Korruptionsdelikte selbst ermittelt.
Her husband is himself under investigation on suspicion of corruption offences.
ParaCrawl v7.1

Die kirgisische Regierung setzt ihre Versuche fort, wirtschaftliche Korruptionsdelikte vorheriger Regierungen zu lösen.
The Kyrgyz government continues attempts of solving economic corruption crimes of the previous ruling establishment.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt besonders für Geschäftsbeziehungen zu Einzelpersonen , die wichtige öffentliche Positionen bekleiden oder bekleidet haben und insbesondere aus Ländern stammen , in denen Korruptionsdelikte weit verbreitet sind ;
Whereas this is particularly true of business relations with individuals holding , or having held , important public positions , particularly those coming from countries where corruption is widespread ;
ECB v1

Darüber hinaus gibt es nur sehr wenige Statistiken und Strafregister über Korruptionsdelikte, und die bestehenden Aufzeichnungen eignen sich aufgrund der hohen Dunkelziffer nicht als Indikator für das generelle Problem.
Furthermore there are only very limited statistics and crime records on corruption cases, and those that exist do not serve as indicators of the general problem due to the high number of unreported cases.
TildeMODEL v2018

Daher gibt es selten eine betroffene Partei, die in der Lage ist, der Polizei und den Justizbehörden ein Korruptionsdelikt anzuzeigen, und tatsächlich werden sehr wenige Korruptionsdelikte angezeigt.
Hence, there is rarely an affected party being able to report a corruption case to police and judicial authorities and indeed very few cases of corruption are reported.
TildeMODEL v2018

Infolgedessen ist es überaus schwierig, die richtigen Schlussfolgerungen zu ziehen, und die einzige Möglichkeit, mehr zu erfahren, liegt darin, Zeugen dazu zu bewegen, Korruptionsdelikte anzuzeigen.
Consequently, it is very difficult to draw the right conclusions and the only way in order to know more is to convince witnesses to report corruption cases.
TildeMODEL v2018

Die Nationale Kriminalpolizei hat darauf hingewiesen, dass die sehr geringe Anzahl mutmaßlicher Korruptionsdelikte in Finnland ein Indiz dafür sein könne, dass sowohl in der öffentlichen Verwaltung als auch in der Wirtschaft keine ausreichenden Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismen vorhanden sind.
The National Bureau of Investigation has pointed out that the very low number of suspected corruption offences in Finland may indicate a lack of sufficient monitoring and reporting mechanisms in both public administration and the business world.
TildeMODEL v2018

Einige der jüngsten Gesetzesinitiativen, die das Parlament im Dezember 2013 auf den Weg gebracht hat und die unter anderem den Anwendungsbereich der für Korruptionsdelikte geltenden Rechtsvorschriften sowie der strafrechtlichen Bestimmungen über Interessenkonflikte eingeschränkt hätten, warfen jedoch erhebliche Zweifel hinsichtlich der Stabilität des gegenwärtigen Rechtsrahmens und des politischen Willens zur Vollendung der Antikorruptionsreformen auf.
However, a number of the most recent legislative initiatives of Parliament in December 2013, which, among others, would have narrowed the scope of corruption offences and criminal law provisions on conflicts of interest have seriously called into doubt the stability of the current legislation and the political commitment to see the anti-corruption reforms through.
TildeMODEL v2018

Zwar wurden vor Kurzem Maßnahmen zur Intensivierung der Korruptionsbekämpfung eingeführt, unter anderem höhere Strafen und längere Verjährungsfristen für bestimmte Korruptionsdelikte, doch steht die seit Langem empfohlene systematische Überarbeitung der Verjährungsvorschriften nach wie vor aus.
While recent measures have been taken to step up the fight against corruption, including by raising penalties and prescription terms for specific corruption offences, the long-recommended systematic revision of the statute of limitations is still on hold.
TildeMODEL v2018

Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
Each State Party shall consider analysing, in consultation with experts, trends in corruption in its territory, as well as the circumstances in which corruption offences are committed.
MultiUN v1

Solche bundesweiten zentralen Zuständigkeiten hat man bislang aber nicht einmal für solche Strafsachen, etwa für Wirtschafts- und Korruptionsdelikte oder die Bearbeitung von NS-Gewaltverbrechen erwogen, bei denen eine einheitliche Bearbeitung eine zügige Erledigung erleichtern würde.
Such national central responsibilities one has so far not even for such criminal matters, as for economic- considered and corruption or the handling of Nazi Crimes, where a uniform processing would facilitate a speedy settlement.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus weist die Tageszeitung darauf hin, dass die Abgeordneten bald auch über „ein Amnestiegesetz für Korruptionsdelikte” abstimmen werden.
The daily points out that MPs are also preparing “to adopt an amnesty law for corruption offences.”
ParaCrawl v7.1

Eine negative Auswirkung der Korruptionsdelikte ist, dass der Amtsträger, der eine Korruptionsstraftat begangen hat, in das Einheitliche Staatliche Register der Korruptionsstraftäter eingetragen wird.
A considerable negative effect of a corruption offense is the fact that the person found guilty of committing such an offense is entered in the Unified State Register of persons that has committed corruption offenses.
ParaCrawl v7.1

Anzumerken ist, dass das Gesetz im Vergleich mit der zuvor bestehenden Antikorruptionsgesetzen die Liste der Haftenden für Korruptionsdelikte erheblich erweitert hat.
It should be noted that the Law has considerably expanded the list of subjects liable for corruption offenses in comparison with the previously existing anti-corruption legislation.
ParaCrawl v7.1

In einem heute verabschiedeten Gutachten äußert sich die Venedig-Kommission des Europarates besorgt darüber, dass zahlreiche vorgeschlagene Änderungen des rumänischen Strafgesetzbuchs und der Strafprozessordnung die Wirksamkeit der Strafjustiz des Landes im Kampf gegen Korruptionsdelikte, Gewaltverbrechen und organisierte Kriminalität ernsthaft schwächen.
In an Opinion adopted today, the Council of Europe's Venice Commission expresses concern that many draft amendments to the Criminal Code and the Criminal Procedure Code in Romania seriously weaken the effectiveness of its criminal justice system to fight corruption offences, violent crimes and organised criminality.
ParaCrawl v7.1

So konkurriert das Gesetz hinsichtlich der wirtschaftlichen Aussöhnung mit der Übergangsjustiz, insofern sie die Geschäftsleute, die Korruptionsdelikte begangen haben, sowie die Beamten, die ihnen dabei behilflich gewesen sind, zu amnestieren vorschlägt.
Therefore, proposing a conditional amnesty to businessmen and officials, who are perpetrators of corruption, will create antagonism between the law on economic reconciliation and the process of transitional justice.
ParaCrawl v7.1

Aus 2017 ist er Mitglied in der Anwaltskammer aus Klausenburg, er hat Praktika im Bereich des Strafrechts (Wirtschaftsverbrechen, Korruptionsdelikte, Diensleistungsdelikte), aber auch die Verteidigung der Kundeninteressen vor EMRK.
He is a member of the Cluj Bar Association since 2017, being specialised in practice especially in the field of penal law (economic offences, labour offences, corruption offences), but also in the field of defending the clients’ interests in front of the European Court of Human Rights (CEDO).
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn des April 2012 in der Unified Staatlichen Register der Täter der Korruptionsdelikte, wurden von fast 1500 Urteile gegen die Täter von Korruptionshandlungen gemacht, und deren Schuld vor Gericht bewiesen,” - sagte A.Lavrinovich .
In the Unified State Register of the perpetrators of corruption offenses, were made of almost 1.5 thousand judgments against the perpetrators of acts of corruption, and whose guilt has been proven in court,” - said A.Lavrinovich .
ParaCrawl v7.1

Matvienko gegen die Praxis der Strafen für Korruptionsdelikte (Vorsitzender des Bundesrates hat die Praxis der Zuweisung von Strafen für Korruption kritisiert)
Matvienko against the practice of penalties for corruption offenses (Chairman of the Federation Council has criticized the practice of assigning penalties for corruption)
ParaCrawl v7.1

Mit der WKStA wurde 2011 eine Strafverfolgungsbehörde eingerichtet, in der die notwendige Kompetenz und Expertise für eine qualifizierte und effiziente Verfolgung großer Wirtschafts- und Korruptionsdelikte konzentriert ist.
By means of the WKStA a law enforcement agency was instated in 2011, in which the necessary competence and expertise for a qualified and efficient prosecution of massive business and corruption offenses is condensed.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen ist es überaus schwierig, die richtigen Schlussfolgerungen zu ziehen, und die einzige Möglichkeit, mehr zu erfahren, liegt darin, Zeugen dazu zu bewegen, Korruptionsdelikte anzuzeigen.
Consequently, it is very difficult to draw the right conclusions and the only way in order to know more is to convince witnesses to report corruption cases.
ParaCrawl v7.1

Allerdings nehmen mit den Chancen auch die Risiken zu: Mit dem Markteintritt verbunden sind vielfach lokale Konkurrenz, Mängel bei der Corporate Governance, Betrugs- und Korruptionsdelikte sowie ein schwacher Schutz geistiger Eigentumsrechte.
However with the many opportunities, there are also substantial risks and challenges. These risks range from local competition to inadequate corporate governance, fraud, corruption and weak intellectual property protection.
ParaCrawl v7.1