Übersetzung für "Kontrollgang" in Englisch
Sind
Sie
nicht
auf
Ihrem
Kontrollgang?
Ain't
you
supposed
to
be
making
your
rounds?
OpenSubtitles v2018
Der
untere
Kontrollgang
verläuft
entlang
ihrer
Gründungsfuge.
The
lower
inspection
gallery
runs
along
its
base
joint.
WikiMatrix v1
Eines
Tages
waren
wir
auf
Kontrollgang.
One
day,
we're
out
on
patrol.
OpenSubtitles v2018
Ein
letztes
Mal
bricht
Waller
zu
einem
Kontrollgang
auf.
One
last
time
Waller
breaks
on
a
patrol.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
Alfio
auf
seinem
Kontrollgang
zu
den
vier
Kratern
des
sizilianischen
Vulkans.
We
accompany
Alfio
on
his
inspection
walk
to
the
four
craters
of
the
Sicilian
volcano.
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
nur
meinen
Kontrollgang.
Excuse
me,
I
was
just
making
my
rounds.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
ihn
beim
Kontrollgang.
I
just
saw
him
on
patrol,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Nach
Rückgabe
der
Schlüssel
erfolgt
mit
dem
Gast/
Betreuer*innen
ein
Kontrollgang
durch
die
Zimmer.
After
returning
the
keys,
the
guest/
supervisor
takes
an
inspection
tour
of
the
rooms.
ParaCrawl v7.1
Der
durch
dieses
Schauspiel
mit
Faschinen
bekleidete
Kommentator,
spricht
dann
über
den
Kontrollgang
von
Frankreich.
The
commentator,
fascinated
by
this
spectacle,
speaks
then
about
the
patrol
of
France.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
aber
vor
Augen
führe,
was
heute
abläuft,
dass
selbst
die
geheimen
Krypten
der
Macht
nicht
mehr
der
Kontrolle
eines
Hackers
entkommen
können,
so
hört
der
Kontrollgang
auf,
einseitig
gerichtet
zu
sein
und
wird
zirkelförmig.
But
when
one
demonstrates
what
happens
now,
that
even
the
secrets
of
power
cannat
escape
the
control
of
a
hacker,
the
control
report
ceases
to
be
unidirectional
and
is
able
to
circulate.
WMT-News v2019
Im
Parterre
verfügte
das
Gebäude
über
Abfertigungs-
und
Kontrollräume
sowie
einen
20
Meter
langen
Kontrollgang,
den
alle
Ein-
und
Ausreisenden
passieren
mussten.
On
the
ground
floor
of
the
building
there
were
rooms
for
border
control
and
a
20-metre-long
“control”
path,
through
which
all
those
leaving
had
to
pass.
WikiMatrix v1
Von
diesem
Kontrollgang
32
aus
werden
nun
gemäß
der
Erfindung
Injektionsbohrungen
33
in
den
Damm-Untergrund
gebohrt,
und
zwar
vertikal
oder
schräg
verlaufend.
From
this
control
trench
32
the
injection
bores
33
are
bored
into
the
dam
foundation
terrain
either
vertically
or
at
a
slant
in
accordance
with
this
invention.
EuroPat v2
Somit
ist
nach
Einsetzen
des
Datensammlers
10
in
die
Ladestation
80
zugleich
auch
ein
Protokollausdruck
über
den
abgeschlossenen
Kontrollgang
möglich.
Thus,
after
the
data
collector
10
has
been
inserted
into
the
loading
station
80,
it
is
simultaneously
possible
to
obtain
a
listing
printout
concerning
the
round
completed.
EuroPat v2
Wenn
der
Wächter
bei
einem
Objekt
seinen
Kontrollgang
beendet
hat,
wird
der
Datensammler
in
eine
Halterung
gesteckt,
und
dabei
automatisch
mit
dem
Sender
verbunden,
so
daß
jetzt
per
Funk
die
Daten
an
die
Zentrale
weitergegeben
werden
können.
When
the
watchman
has
finished
his
round
at
one
object,
the
data
collector
is
inserted
into
a
holder
and
during
this
process
is
automatically
connected
to
the
transmitter
so
that
the
data
can
now
be
transmitted
by
radio
to
the
central
station.
EuroPat v2
Die
Talsperre
wurde
von
1952
bis
1957
erbaut
und
besteht
aus
einem
Erddamm
mit
integriertem
Kontrollgang
aus
Beton.
The
dam
was
built
from
1952
to
1957
and
consists
of
an
earth-fill
dam
with
integrated
concrete
inspection
walkway.
WikiMatrix v1
Sie
dienen
jedoch
nur
dazu,
die
Tatsachen
eines
Lecks
an
sich
anzuzeigen,
so
daß
es
danach
noch
erforderlich
ist,
mit
bekannten
Verfahren,
zum
Beispiel
durch
einen
Kontrollgang
des
Bedienungspersonals,
die
Leckstelle
zu
ermitteln.
The
probes
only
serve
to
indicate
the
presence
of
a
leak
per
se,
so
that
it
is
accordingly
still
necessary
to
determine
the
location
of
the
leak
by
conventional
methods,
such
as
by
an
inspection
performed
by
the
operating
personnel.
EuroPat v2
Während
der
Parlamentspause
konnten
die
Gäste
die
königliche
Dressing,
Kontrollgang
mit
erstaunlichen
Bildern
und
Skulpturen,
aber
auch
geben
können
Sie
das
Haus
Debatte
zu
sehen.
During
the
parliamentary
recess
guests
allowed
to
enter
the
royal
dressing,
inspection
gallery
with
amazing
paintings
and
sculptures,
as
well
as
you
can
see
the
House
debate.
ParaCrawl v7.1