Übersetzung für "Kontrolle vornehmen" in Englisch

Wir werden auch ex post eine Kontrolle vornehmen.
We will also carry out an ex post audit.
Europarl v8

Monitoringsysteme, die grenznah installiert sind, können eine entsprechende Kontrolle vornehmen.
Monitoring systems that are installed close to the border can make an appropriate control.
ParaCrawl v7.1

Die Zollbehörden können bei den zugelassenen Versendern jede Kontrolle vornehmen, die sie für erforderlich halten.
The competent authorities may carry out upon authorised consignors any controls they consider necessary.
DGT v2019

Der Gerichtshof könnte dann im Rahmen einer eventuellen späteren Klage eine gerichtliche Kontrolle dieses Rechtsakts vornehmen.
The Court would then be able to carry out a review of that act in the context of any action that might subsequently be brought.
TildeMODEL v2018

Wir müssen allerdings zunächst einmal die Rechtsfrage klären, denn es kann ja nicht sein, daß eine NGO sich sozusagen illegal Zutritt verschaffen muß, um vor Ort eine solche Kontrolle vornehmen zu können.
However, we must first of all clarify the legal question, since it is unacceptable that an NGO should, as it were, have to gain access illegally in order to be able to carry out such inspections on the ground.
Europarl v8

Unter besonderen Umständen, insbesondere bei Gefahr einer Ersetzung der Ware im Laufe der Lieferung nach Vornahme der Kontrolle, kann das aufsichtführende Unternehmen mit Genehmigung der Kommission während der Ladetätigkeiten eine entsprechende zusätzliche Kontrolle vornehmen.
However, in special circumstances, particularly where there is a risk of product substitution taking place in the course of supply after the said checks, the monitor may, after authorization by the Commission, make additional checks of the same kind during the loading operations.
JRC-Acquis v3.0

Artikel 17 ( 1 ) Wird ein in Artikel 11 oder 12 genannter Prospekt veröffentlicht oder muß dies geschehen, so sind die Bekanntmachungen, Anzeigen, Plakate und Dokumente, in denen das öffentliche Angebot angekündigt wird und die von der Person, die das öffentliche Angebot unterbreitet, verbreitet oder für das Publikum zur Verfügung gehalten werden, vorher den in Artikel 14 genannten Stellen zu übermitteln, falls diese eine vorherige Kontrolle des Angebotsprospekts vornehmen .
Article 17 1. When a prospectus complying with Article 11 or 12 is or must be published, the advertisements, notices, posters and documents announcing the public offer distributed or made available to members of the public by the person making the public offer, must be communicated in advance to the bodies designated in accordance with Article 14, if such bodies carry out prior scrutiny of public offer prospectuses.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Falle veranlaßt die Interventionsstelle, daß ihre Bediensteten bei jedem Angebot eine unangemeldete Kontrolle der Entbeinungsarbeiten vornehmen.
In such cases, the intervention agencies shall ensure that their officials conduct an unannounced inspection of boning of meat covered by each bid.
JRC-Acquis v3.0

An einem oder mehreren Booten, die repräsentativ für die Produktion eines Herstellers sind, muss der Hersteller eine bzw. mehrere der folgenden Prüfungen oder eine gleichwertige Berechnung oder Kontrolle vornehmen oder vornehmen lassen:
On one or several boats representing the production of the manufacturer one or more of the following tests, equivalent calculation or control shall be carried out by the manufacturer or on his behalf:
JRC-Acquis v3.0

An einem oder mehreren Wasserfahrzeugen, die repräsentativ für die Produktion eines Herstellers sind, muss der Hersteller eine bzw. mehrere der folgenden Prüfungen oder eine gleichwertige Berechnung oder Kontrolle vornehmen oder vornehmen lassen:
On one or several watercrafts representing the production of the manufacturer one or more of the following tests, equivalent calculation or control shall be carried out by the manufacturer or on his behalf:
TildeMODEL v2018

Es ist daher angebracht, die Kodifizierung der Richtlinie 71/316/EWG in eine Neufassung umzuwan­deln, um die für die Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle erforderlichen Änderungen vornehmen zu können.
It is therefore appropriate to transform the codification of Directive 71/316/EEC into a recast in order to incorporate the amendments necessary for the adjustment to the regulatory procedure with scrutiny.
TildeMODEL v2018

Es ist daher angebracht, die Kodifizierung der Richtlinie 89/398/EWG in eine Neufassung umzuwan­deln, um die für die Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle erforderlichen Änderungen vornehmen zu können.
It is therefore appropriate to transform the codification of Directive 89/398/EEC into a recast in order to incorporate the amendments necessary for the adjustment to the regulatory procedure with scrutiny.
TildeMODEL v2018

Es ist daher angebracht, die Kodifizierung der Richtlinie 96/74/EG in eine Neufassung umzuwandeln, um die für die Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle erforderlichen Änderungen vornehmen zu können.
It is therefore appropriate to transform the codification of Directive 96/74/EC into a recast in order to incorporate the amendments necessary for the adjustment to the regulatory procedure with scrutiny.
TildeMODEL v2018

Es ist daher angebracht, die Kodifizierung der Richtlinie 2001/25/EG in eine Neufassung umzuwan­deln, um die für die Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle erforderlichen Änderungen vornehmen zu können.
It is therefore appropriate to transform the codification of Directive 2001/25/EC into a recast in order to incorporate the amendments necessary for the adjustment to the regulatory procedure with scrutiny.
TildeMODEL v2018

Damit sämtliche einzelstaatlichen Verwaltungen eine effiziente integrierte Kontrolle aller Bereiche vornehmen können, für die zum einen im Rahmen von Schwerpunkt 2 und zum anderen im Rahmen der unter die Verordnung (EG) Nr. 1122/2009 fallenden flächenbezogenen Stützungsregelungen Zahlungen beantragt werden, sollten die Zahlungsanträge für flächenbezogene Maßnahmen im Rahmen von Schwerpunkt 2 innerhalb derselben Frist eingereicht werden wie der in Teil II Titel II Kapitel I der genannten Verordnung vorgesehene Sammelantrag.
In order to ensure that all national administrations are able to organise efficient, integrated control of all areas for which payment is claimed under Axis 2 and under the area-related aid schemes covered by Regulation (EC) No 1122/2009, payment claims for area-related measures under Axis 2 should be submitted within the same deadline as the single application provided for in Chapter I of Title II of Part II of that Regulation.
DGT v2019

In diesem Falle veranlasst die Interventionsstelle, dass ihre Bediensteten bei jedem Angebot eine unangemeldete Kontrolle der Entbeinungsarbeiten vornehmen.
In such cases, the intervention agencies shall ensure that their officials conduct an unannounced inspection of boning of meat covered by each bid.
DGT v2019

Damit sämtliche einzelstaatlichen Verwaltungen eine effiziente integrierte Kontrolle aller Bereiche vornehmen können, für die zum einen im Rahmen von Schwerpunkt 2 und zum anderen im Rahmen der unter die Verordnung (EG) Nr. 796/2004 fallenden flächenbezogenen Stützungsregelungen Zahlungen beantragt werden, sollten die Zahlungsanträge für flächenbezogene Maßnahmen im Rahmen von Schwerpunkt 2 innerhalb derselben Frist eingereicht werden wie der in Teil II Titel II Kapitel I der genannten Verordnung vorgesehene Sammelantrag.
In order to ensure that all national administrations are in the position to organise an efficient integrated control of all areas for which payment is claimed under Axis 2 on the one hand and under the area-related aid schemes covered by Regulation (EC) No 796/2004, on the other hand, payment claims for area-related measures under Axis 2 should be submitted within the same deadline as the single application provided for in Chapter I of Title II of Part II of that Regulation.
DGT v2019

Es ist daher angebracht, die Kodifizierung der Richtlinie 78/25/EWG in eine Neufassung umzu­wandeln, um die für die Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle erforderlichen Änderungen vornehmen zu können.
It is therefore appropriate to transform the codification of Directive 78/25/EEC into a recast in order to incorporate the amendments necessary for the adjustment to the regulatory procedure with scrutiny.
TildeMODEL v2018

Es ist daher angebracht, die Kodifizierung der Richtlinie 88/344/EWG in eine Neufassung umzuwan­deln, um die für die Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle erforderlichen Änderungen vornehmen zu können.
It is therefore appropriate to transform the codification of Directive 88/344/EEC into a recast in order to incorporate the amendments necessary for the adjustment to the regulatory procedure with scrutiny.
TildeMODEL v2018

Es ist daher angebracht die Kodifizierung der Richtlinie 2001/25/EG in eine Neufassung umzuwandeln um die für die Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle erforderlichen Änderungen vornehmen zu können.
It is therefore appropriate to transform the codification of Directive 2001/25/EC into a recast in order to incorporate the amendments necessary for the adjustment to the regulatory procedure with scrutiny.
TildeMODEL v2018

Es ist daher angebracht die Kodifizierung der Richtlinie 71/316/EWG in eine Neufassung umzuwandeln um die für die Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle erforderlichen Änderungen vornehmen zu können.
It is therefore appropriate to transform the codification of Directive 71/316/EEC into a recast in order to incorporate the amendments necessary for the adjustment to the regulatory procedure with scrutiny.
TildeMODEL v2018

Es ist daher angebracht die Kodifizierung der Richtlinie 78/25/EWG in eine Neufassung umzuwandeln um die für die Anpassung an das Regelungsverfahren mit Kontrolle erforderlichen Änderungen vornehmen zu können.
It is therefore appropriate to transform the codification of Directive 78/25/EEC into a recast in order to incorporate the amendments necessary for the adjustment to the regulatory procedure with scrutiny.
TildeMODEL v2018