Übersetzung für "Kontakttemperatur" in Englisch
Es
misst
sowohl
Infrarot-
als
auch
Kontakttemperatur
und
ersetzt
damit
mehrere
andere
Messgeräte.
It
measures
both
infrared
and
contact
temperature,
replacing
several
other
test
tools.
ParaCrawl v7.1
Das
erspart
ein
zusätzliches
Aufheizen
auf
die
Kontakttemperatur
und
somit
Zeit
und
Kosten.
This
saves
additional
heating
to
the
contact
temperature,
and
hence
time
and
costs.
EuroPat v2
Mit
zunehmender
Kontakttemperatur
verbessern
sich
beide
Parameter.
As
the
contact
temperature
goes
up,
there
are
improvements
in
both
parameters.
EuroPat v2
Die
Kontakttemperatur
wurde
auf
100°C
eingestellt.
The
contact
temperature
was
set
to
100°
C.
EuroPat v2
Kritische
Faktoren
beinhalten:
die
Kontakttemperatur,
die
Kontaktdauer
und
Konzentration.
Critical
factors
include:
contact
temperature,
contact
time
and
concentration.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontakttemperatur
besitzt
entlang
der
Eingriffsstrecke
unterschiedliche
Werte
aufgrund
des
Blitztemperatur-Verlaufes.
The
contact
temperature
varies
along
the
path
of
contact
due
to
the
progress
of
the
flash
temperature.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Außenmantel
des
Strömungsrohres
wird
Inertgas
in
dem
Maße
geleitet,
daß
sich
die
Kontakttemperatur
zwischen
380
und
400°C
hält.
An
inert
gas
is
passed
through
the
outer
jacket
of
the
flow
tube
at
a
rate
such
that
the
contact
temperature
is
kept
between
380°
and
400°
C.
EuroPat v2
Durch
den
Außenmantel
des
Strömungsrohres
wird
Inertgas
in
dem
Maße
geleitet,
daß
sich
die
Kontakttemperatur
zwischen
380
und
400
0
C
hält.
An
inert
gas
is
passed
through
the
outer
jacket
of
the
flow
tube
at
a
rate
such
that
the
contact
temperature
is
kept
between
380°
and
400°
C.
EuroPat v2
Bei
einer
Kontakttemperatur
von
380°C
tropft
man
aus
einem
Tropftrichter
87
g/h
Butandiol-1,4
auf
den
Kontakt.
At
a
contact
temperature
of
380°
C.,
87
g/h
of
1,4-butanediol
is
introduced
dropwise
on
the
catalyst
from
a
dropping
funnel.
EuroPat v2
Bei
einer
Kontakttemperatur
von
430°C
tropft
man
180
g/h
Decandiol-1,10
auf
den
Kopf.des
Ofens
zu.
At
a
contact
temperature
of
430°
C.,
180
g/h
of
1,10-decanediol
is
added
dropwise
to
the
head
of
the
furnace.
EuroPat v2
Beispiel
Nach
den
Angaben
der
Beispiele
1
bis
3
werden
bei
einer
Kontakttemperatur
von
425
°C
85
g/h
Dodecandiol-1,12
und
23
Nl/h
Stickstoff
durch
den
Ofen
gefahren.
In
accordance
with
the
descriptions
of
COMPARATIVE
EXAMPLES
1
and
2
and
of
EXAMPLE
1,
85
g/h
of
1,12-dodecanediol
and
23
N1/h
of
nitrogen
are
passed
through
the
furnace
at
a
contact
temperature
of
425°
C.
The
conversion
as
determined
by
gas
chromatography
is
67%.
EuroPat v2
Bei
einer
Kontakttemperatur
von
450
C
tropft
man
aus
einem
Tropftrichter
87
g/h
Decandiol-1,10
auf
den
Kontakt.
At
a
contact
temperature
of
450°
C.,
87
g/h
of
1,10-decanediol
is
dripped
through
a
dropping
funnel
onto
the
catalyst.
EuroPat v2
Die
Zähigkeit
der
Schmelze
und
die
Hohlraumgröße
sowie
die
Kontakttemperatur
müssen
daher
im
Hinblick
auf
die
Erzielung
eines
möglichst
einheitlichen
Körpers
bei
möglichst
niedriger
Temperatur
(zur
Vermeidung
von
Verdampfungsverlusten)
aufeinander
abgestimmt
werden.
The
viscousness
of
the
smelt
and
the
size
of
the
interspaces,
as
well
as
the
contact
temperature
must
hereby
be
correlated
with
each
other
with
a
view
towards
the
obtention
of
the
uniformest
possible
body
at
the
lowest
possible
temperature
(in
order
to
avoid
vaporization
losses).
EuroPat v2
Bei
einer
Kontakttemperatur
von
430°C
tropft
man
aus
einem
Tropftrichter
173
g/h
Pentandiol-1,5
auf
den
Kontakt.
At
a
contact
temperature
of
430°
C.,
173
g/h
of
1,5-pentanediol
is
added
dropwise
onto
the
catalyst
from
a
dropping
funnel.
EuroPat v2
Durch
den
Ofen
werden
bei
410
°C
Kontakttemperatur
120
g/h
Tetradecandiol-1,14
und
40
Nl/h
Stickstoff
gefahren.
At
a
contact
temperature
of
410°
C.,
120
g/h
of
1,14-tetradecanediol
and
40
N1/h
of
nitrogen
are
passed
through
the
furnace.
EuroPat v2
Durch
den
Ofen
werden
bei
430°C
Kontakttemperatur
95
g/h
Eicosandiol-1,20
und
35
Nl/h
Stickstoff
gefahren.
At
a
contact
temperature
of
430°
C.,
95
g/h
of
1,20-eicosanediol
and
35
N1/h
of
nitrogen
are
passed
through
the
furnace.
EuroPat v2
Jedoch
kann
beim
Aufheizprozeß
die
Kühlung
gar
nicht
so
stark
sein,
daß
die
Kontakttemperatur
unterhalb
der
Klebetemperatur
bleibt.
But
in
the
heating-up
process
the
cooling
cannot
be
strong
enough
for
the
contact
temperature
to
remain
below
the
adhesion
temperature.
EuroPat v2
Am
Ende
durchlief
der
nun
aus
reiner
Cellulose
bestehende
Hohlfaden
ein
Weichmacherbad
mit
10
g/l
Glyzerin
und
400
g/l
Isopropylalkohol
in
Wasser
und
wurde
dann
auf
einem
Walzentrockner
bei
75
-
80
°C
Kontakttemperatur
auf
einen
Wassergehalt
von
10
%
getrocknet.
At
the
end,
the
hollow
fiber,
now
composed
of
pure
cellulose,
passes
through
a
softening
bath
containing
10
g/l
glycerine
and
400
g/l
isopropyl
alcohol
in
water
and
then
dried
on
a
roller
dryer
at
75°-80°
C.
contact
temperature
to
a
water
content
of
10%.
EuroPat v2
Beim
Spritzen
des
zweiten
Gehäuseteils
7
schmelzen
die
Rippen
18
aufgrund
der
hier
auftretenden
Kontakttemperatur
und
dem
Schmelzdruck
von
bis
zu
400
bar
teilweise
an
und
gehen
so
die
stoffschlüssige
und
somit
feuchtigkeitsdichte
Verbindung
mit
dem
zweiten
Gehäuseteil
7
ein.
When
the
second
housing
part
7
is
injection-molded,
the
ribs
18
partly
commence
melting
on
their
surface
due
to
the
occurring
contact
temperature
and
a
melting
pressure
of
up
to
400
bar
and
thus
constitute
a
molecularly
interfaced
and
fluid-tight
connection
with
the
second
housing
part
7
.
EuroPat v2
Nach
der
Lehre
der
WO
89/09478
soll
ein
Kontaktwerkstoff
mit
geringer
Verschweißneigung
und
möglichst
niedriger
Kontakttemperatur
unter
Dauerstrombelastung
dadurch
erhalten
werden,
dass
man
gezielt
ein
Gefüge
herstellt,
in
welchem
Bereiche,
in
denen
kein
oder
nur
sehr
wenig
Metalloxid
enthalten
ist,
abwechseln
mit
Bereichen,
in
denen
die
gesamte
oder
der
weit
überwiegende
Teil
der
Metalloxidkomponente
in
feiner
Verteilung
enthalten
ist.
According
to
the
teaching
of
WO
89/09478,
a
contact
material
with
low
welding
tendency
and
minimal
contact
temperature
under
continuous
current
can
be
obtained
by
creating
a
structure
containing
regions
with
little
or
no
metal
oxides,
alternating
with
regions
containing
the
majority
of
metal
oxides,
finely
dispersed.
EuroPat v2
Durch
den
Außenmantel
des
Strömungsrohres
wird
Inertgas
in
dem
Maße
geleitet,
daß
sich
der
Kontakttemperatur
zwischen
240
und
260°C
hält.
An
inert
gas
is
passed
through
the
outer
jacket
of
the
flow
tube
at
a
rate
such
that
the
contact
temperature
is
kept
between
240°
and
260°
C.
EuroPat v2
Bei
Zufuhr
von
21
Nl
Luft
und
56,5
g
3-Buten-1-ol
pro
Stunde
werden
bei
einer
Kontakttemperatur
von
420°C
(Salztemperatur
380°C)
18,7
g
nicht
umgesetztes
3-Buten-1-ol
und
26,5
g
3-Butenal
erhalten.
On
feeding
in
21
l
(S.T.P.)
of
air
and
56.5
g
of
3-buten-1-ol
per
hour,
18.7
g
of
unconverted
3-buten-1-ol
and
26.5
g
of
3-butenal
are
obtained
at
a
catalyst
temperature
of
420°
C.
(salt
temperature
380°
C.).
EuroPat v2
Das
führt
zum
einen
dazu,
dass
hier
lediglich
eine
Messung
einer
quasi
Masse-
bzw.
Kontakttemperatur
möglich
ist,
für
die
Werkzeugtemperatur
muss
ein
extra
Fühler
eingebaut
werden.
On
the
one
hand,
this
results
in
that
only
a
measuring
of
quasi-mass
or
the
contact
temperature
is
made
possible,
while
an
extra
sensor
must
be
installed
for
the
tool
temperature.
EuroPat v2
Durch
den
Ofen
werden
bei
410°C
Kontakttemperatur
120
g/h
Tetradecandiol-1,14
und
40
NI/h
Stickstoff
gefahren.
At
a
contact
temperature
of
410°
C.,
120
g/h
of
1,14-tetradecanediol
and
40
N1/h
of
nitrogen
are
passed
through
the
furnace.
EuroPat v2
Durch
den
Ofen
werden
bei
430°
C
Kontakttemperatur
95
g/h
Eicosandiol-1,20
und
35
NI/h
Stickstoff
gefahren.
At
a
contact
temperature
of
430°
C.,
95
g/h
of
1,20-eicosanediol
and
35
N1/h
of
nitrogen
are
passed
through
the
furnace.
EuroPat v2
Bei
einer
Kontakttemperatur
von
450°C
tropft
man
aus
einem
Tropftrichter
87
g/h
Decandiol-1,10
auf
den
Kontakt.
At
a
contact
temperature
of
450°
C.,
87
g/h
of
1,10-decanediol
is
dripped
through
a
dropping
funnel
onto
the
catalyst.
EuroPat v2
Die
Messung
bzw.
Abschätzung
der
Kontakttemperatur
einer
Oberfläche
kann
z.B.
erforderlich
sein,
um
die
sichtbare
und
fühlbare
Authentizität
bzw.
Echtheit
von
Materialien
quantitativ
einschätzen
zu
können.
The
measurement
and/or
estimation
of
the
contact
temperature
of
a
surface
can
be
required,
for
example,
in
order
to
be
able
to
make
a
quantitative
estimate
of
the
visible
and
palpable
authenticity
and/or
genuineness
of
materials.
EuroPat v2
Mit
hilfe
der
Erfindung
kann
der
thermisch-elektrische
Generator
nicht
nur
die
Sonneneinstrahlung
unter
der
Scheibe,
sondern
auch
die
Kontakttemperatur
der
Scheibe
selbst
zur
Temperaturdifferenzgewinnung
ausnützen.
The
present
invention
makes
it
possible
for
the
thermal-electric
generator
to
not
only
utilize
the
incident
solar
radiation
underneath
the
windowpane,
but
also
the
contact
temperature
of
the
windowpane
itself
for
generating
a
temperature
difference.
EuroPat v2
Da
die
Kontakttemperatur
T
c
wiederum
direkt
mit
der
menschlichen
Temperaturwahrnehmung
korreliert,
kann
also
auch
das
Temperaturgefühl
bei
der
Berührung
unterschiedlicher
Oberflächen
zumindest
näherungsweise
quantifiziert
werden.
Since
the
contact
temperature
T
c
is
directly
correlated
in
turn
with
the
human
perception
of
temperature,
it
follows
that
a
“temperature
feel”
for
a
material
can
be
at
least
approximately
quantified
in
the
case
of
contact
with
different
surfaces.
EuroPat v2