Translation of "Kontakttemperatur" in English

Es misst sowohl Infrarot- als auch Kontakttemperatur und ersetzt damit mehrere andere Messgeräte.
It measures both infrared and contact temperature, replacing several other test tools.
ParaCrawl v7.1

Das erspart ein zusätzliches Aufheizen auf die Kontakttemperatur und somit Zeit und Kosten.
This saves additional heating to the contact temperature, and hence time and costs.
EuroPat v2

Mit zunehmender Kontakttemperatur verbessern sich beide Parameter.
As the contact temperature goes up, there are improvements in both parameters.
EuroPat v2

Die Kontakttemperatur wurde auf 100°C eingestellt.
The contact temperature was set to 100° C.
EuroPat v2

Kritische Faktoren beinhalten: die Kontakttemperatur, die Kontaktdauer und Konzentration.
Critical factors include: contact temperature, contact time and concentration.
ParaCrawl v7.1

Die Kontakttemperatur besitzt entlang der Eingriffsstrecke unterschiedliche Werte aufgrund des Blitztemperatur-Verlaufes.
The contact temperature varies along the path of contact due to the progress of the flash temperature.
ParaCrawl v7.1

Durch den Außenmantel des Strömungsrohres wird Inertgas in dem Maße geleitet, daß sich die Kontakttemperatur zwischen 380 und 400°C hält.
An inert gas is passed through the outer jacket of the flow tube at a rate such that the contact temperature is kept between 380° and 400° C.
EuroPat v2

Durch den Außenmantel des Strömungsrohres wird Inertgas in dem Maße geleitet, daß sich die Kontakttemperatur zwischen 380 und 400 0 C hält.
An inert gas is passed through the outer jacket of the flow tube at a rate such that the contact temperature is kept between 380° and 400° C.
EuroPat v2

Bei einer Kontakttemperatur von 380°C tropft man aus einem Tropftrichter 87 g/h Butandiol-1,4 auf den Kontakt.
At a contact temperature of 380° C., 87 g/h of 1,4-butanediol is introduced dropwise on the catalyst from a dropping funnel.
EuroPat v2

Bei einer Kontakttemperatur von 430°C tropft man 180 g/h Decandiol-1,10 auf den Kopf.des Ofens zu.
At a contact temperature of 430° C., 180 g/h of 1,10-decanediol is added dropwise to the head of the furnace.
EuroPat v2

Beispiel Nach den Angaben der Beispiele 1 bis 3 werden bei einer Kontakttemperatur von 425 °C 85 g/h Dodecandiol-1,12 und 23 Nl/h Stickstoff durch den Ofen gefahren.
In accordance with the descriptions of COMPARATIVE EXAMPLES 1 and 2 and of EXAMPLE 1, 85 g/h of 1,12-dodecanediol and 23 N1/h of nitrogen are passed through the furnace at a contact temperature of 425° C. The conversion as determined by gas chromatography is 67%.
EuroPat v2

Bei einer Kontakttemperatur von 450 C tropft man aus einem Tropftrichter 87 g/h Decandiol-1,10 auf den Kontakt.
At a contact temperature of 450° C., 87 g/h of 1,10-decanediol is dripped through a dropping funnel onto the catalyst.
EuroPat v2

Die Zähigkeit der Schmelze und die Hohlraumgröße sowie die Kontakttemperatur müssen daher im Hinblick auf die Erzielung eines möglichst einheitlichen Körpers bei möglichst niedriger Temperatur (zur Vermeidung von Verdampfungsverlusten) aufeinander abgestimmt werden.
The viscousness of the smelt and the size of the interspaces, as well as the contact temperature must hereby be correlated with each other with a view towards the obtention of the uniformest possible body at the lowest possible temperature (in order to avoid vaporization losses).
EuroPat v2

Bei einer Kontakttemperatur von 430°C tropft man aus einem Tropftrichter 173 g/h Pentandiol-1,5 auf den Kontakt.
At a contact temperature of 430° C., 173 g/h of 1,5-pentanediol is added dropwise onto the catalyst from a dropping funnel.
EuroPat v2

Durch den Ofen werden bei 410 °C Kontakttemperatur 120 g/h Tetradecandiol-1,14 und 40 Nl/h Stickstoff gefahren.
At a contact temperature of 410° C., 120 g/h of 1,14-tetradecanediol and 40 N1/h of nitrogen are passed through the furnace.
EuroPat v2

Durch den Ofen werden bei 430°C Kontakttemperatur 95 g/h Eicosandiol-1,20 und 35 Nl/h Stickstoff gefahren.
At a contact temperature of 430° C., 95 g/h of 1,20-eicosanediol and 35 N1/h of nitrogen are passed through the furnace.
EuroPat v2

Jedoch kann beim Aufheizprozeß die Kühlung gar nicht so stark sein, daß die Kontakttemperatur unterhalb der Klebetemperatur bleibt.
But in the heating-up process the cooling cannot be strong enough for the contact temperature to remain below the adhesion temperature.
EuroPat v2

Am Ende durchlief der nun aus reiner Cellulose bestehende Hohlfaden ein Weichmacherbad mit 10 g/l Glyzerin und 400 g/l Isopropylalkohol in Wasser und wurde dann auf einem Walzentrockner bei 75 - 80 °C Kontakttemperatur auf einen Wassergehalt von 10 % getrocknet.
At the end, the hollow fiber, now composed of pure cellulose, passes through a softening bath containing 10 g/l glycerine and 400 g/l isopropyl alcohol in water and then dried on a roller dryer at 75°-80° C. contact temperature to a water content of 10%.
EuroPat v2

Beim Spritzen des zweiten Gehäuseteils 7 schmelzen die Rippen 18 aufgrund der hier auftretenden Kontakttemperatur und dem Schmelzdruck von bis zu 400 bar teilweise an und gehen so die stoffschlüssige und somit feuchtigkeitsdichte Verbindung mit dem zweiten Gehäuseteil 7 ein.
When the second housing part 7 is injection-molded, the ribs 18 partly commence melting on their surface due to the occurring contact temperature and a melting pressure of up to 400 bar and thus constitute a molecularly interfaced and fluid-tight connection with the second housing part 7 .
EuroPat v2

Nach der Lehre der WO 89/09478 soll ein Kontaktwerkstoff mit geringer Verschweißneigung und möglichst niedriger Kontakttemperatur unter Dauerstrombelastung dadurch erhalten werden, dass man gezielt ein Gefüge herstellt, in welchem Bereiche, in denen kein oder nur sehr wenig Metalloxid enthalten ist, abwechseln mit Bereichen, in denen die gesamte oder der weit überwiegende Teil der Metalloxidkomponente in feiner Verteilung enthalten ist.
According to the teaching of WO 89/09478, a contact material with low welding tendency and minimal contact temperature under continuous current can be obtained by creating a structure containing regions with little or no metal oxides, alternating with regions containing the majority of metal oxides, finely dispersed.
EuroPat v2

Durch den Außenmantel des Strömungsrohres wird Inertgas in dem Maße geleitet, daß sich der Kontakttemperatur zwischen 240 und 260°C hält.
An inert gas is passed through the outer jacket of the flow tube at a rate such that the contact temperature is kept between 240° and 260° C.
EuroPat v2

Bei Zufuhr von 21 Nl Luft und 56,5 g 3-Buten-1-ol pro Stunde werden bei einer Kontakttemperatur von 420°C (Salztemperatur 380°C) 18,7 g nicht umgesetztes 3-Buten-1-ol und 26,5 g 3-Butenal erhalten.
On feeding in 21 l (S.T.P.) of air and 56.5 g of 3-buten-1-ol per hour, 18.7 g of unconverted 3-buten-1-ol and 26.5 g of 3-butenal are obtained at a catalyst temperature of 420° C. (salt temperature 380° C.).
EuroPat v2

Das führt zum einen dazu, dass hier lediglich eine Messung einer quasi Masse- bzw. Kontakttemperatur möglich ist, für die Werkzeugtemperatur muss ein extra Fühler eingebaut werden.
On the one hand, this results in that only a measuring of quasi-mass or the contact temperature is made possible, while an extra sensor must be installed for the tool temperature.
EuroPat v2

Durch den Ofen werden bei 410°C Kontakttemperatur 120 g/h Tetradecandiol-1,14 und 40 NI/h Stickstoff gefahren.
At a contact temperature of 410° C., 120 g/h of 1,14-tetradecanediol and 40 N1/h of nitrogen are passed through the furnace.
EuroPat v2

Durch den Ofen werden bei 430° C Kontakttemperatur 95 g/h Eicosandiol-1,20 und 35 NI/h Stickstoff gefahren.
At a contact temperature of 430° C., 95 g/h of 1,20-eicosanediol and 35 N1/h of nitrogen are passed through the furnace.
EuroPat v2

Bei einer Kontakttemperatur von 450°C tropft man aus einem Tropftrichter 87 g/h Decandiol-1,10 auf den Kontakt.
At a contact temperature of 450° C., 87 g/h of 1,10-decanediol is dripped through a dropping funnel onto the catalyst.
EuroPat v2

Die Messung bzw. Abschätzung der Kontakttemperatur einer Oberfläche kann z.B. erforderlich sein, um die sichtbare und fühlbare Authentizität bzw. Echtheit von Materialien quantitativ einschätzen zu können.
The measurement and/or estimation of the contact temperature of a surface can be required, for example, in order to be able to make a quantitative estimate of the visible and palpable authenticity and/or genuineness of materials.
EuroPat v2

Mit hilfe der Erfindung kann der thermisch-elektrische Generator nicht nur die Sonneneinstrahlung unter der Scheibe, sondern auch die Kontakttemperatur der Scheibe selbst zur Temperaturdifferenzgewinnung ausnützen.
The present invention makes it possible for the thermal-electric generator to not only utilize the incident solar radiation underneath the windowpane, but also the contact temperature of the windowpane itself for generating a temperature difference.
EuroPat v2

Da die Kontakttemperatur T c wiederum direkt mit der menschlichen Temperaturwahrnehmung korreliert, kann also auch das Temperaturgefühl bei der Berührung unterschiedlicher Oberflächen zumindest näherungsweise quantifiziert werden.
Since the contact temperature T c is directly correlated in turn with the human perception of temperature, it follows that a “temperature feel” for a material can be at least approximately quantified in the case of contact with different surfaces.
EuroPat v2