Übersetzung für "Kompartimentierung" in Englisch
Die
Einführung
des
Grundsatzes
der
Kompartimentierung
dürfte
mehr
Flexibilität
gewährleisten.
The
introduction
of
the
principle
of
compartmentalisation
will
allow
for
more
flexibility.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Beispiel
für
Kompartimentierung
ist
in
Fig.
4
veranschaulicht.
A
further
example
of
compartmentalization
is
illustrated
in
FIG.
4.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
funktionelle
Kompartimentierung
des
Grundkörpers
erreicht.
With
this
a
functional
compartmentisation
of
the
base
body
is
achieved.
EuroPat v2
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
Mehrkammeranlage
mit
Kompartimentierung.
This
is
a
multi-chamber
facility
with
compartmentalization.
EuroPat v2
Sie
besitzen
die
für
eukaryotische
Zellen
typische
Kompartimentierung
und
Differenzierung.
They
have
the
typical
compartmentalization
and
differentiation
of
eukaryotic
cells.
EuroPat v2
Alle
Zellen
sind
durch
Membranen
in
geschlossene
Reaktionsräume
gegliedert
(Kompartimentierung).
All
cells
are
divided
by
membranes
into
closed
reaction
spaces
(compartmentalization).
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
eines
Ausbruchs
kann
die
Kompartimentierung
genutzt
werden,
um
den
Handel
zu
erleichtern.
In
the
event
of
an
outbreak,
compartmentalisation
may
be
used
to
facilitate
trade.
DGT v2019
Gemäß
einer
besonders
bevorzugten
Ausführungsform
wird
diese
Kompartimentierung
beispielsweise
durch
eine
strukturierte
Schüttung
verschiedener
Katalysatoren
erreicht.
In
a
particularly
preferred
embodiment,
this
compartmentalization
is
achieved,
for
example
by
means
of
a
structured
bed
of
different
catalysts.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Kompartimentierung
in
dem
einzigen
Reaktor
kann
auch
ohne
zusätzliche
mechanische
Trennvorrichtung
realisiert
werden.
The
compartmentalization
according
to
the
present
invention
in
a
single
reactor
can
also
be
realized
without
additional
mechanical
separation
devices.
EuroPat v2
Features
wie
die
zwei
FlexFold-Teiler
erlauben
eine
endlose,
interne
Konfiguration,
Kompartimentierung
und
Ausrüstungsstapelung.
Features
such
as
the
two
FlexFold
dividers
allow
for
endless,
internal
configuration,
compartmentalization
and
equipment
stacking.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Festlegung
von
Einfuhrbedingungen
folgen
die
Vertragsparteien
unter
Berücksichtigung
internationaler
Normen
dem
Grundsatz
der
Zonenabgrenzung
oder
Kompartimentierung.
The
Parties
will
apply
the
principle
of
zoning
or
compartmentalisation
when
defining
import
conditions,
taking
into
account
international
standards.
DGT v2019
Zur
Gewährleistung
einheitliche
Bedingungen
für
die
Durchführung
der
Verfahren
zur
Erlangung
des
Status
„seuchenfrei“
sollten
der
Kommission
Durchführungsbefugnisse
hinsichtlich
der
Festlegung
einer
Liste
derjenigen
gelisteten
Seuchen,
auf
die
die
Kompartimentierung
angewendet
werden
kann,
und
der
genauen
Vorschriften
für
die
Einreichung
von
Anträgen
und
den
Informationsaustausch
übertragen
werden.
In
order
to
ensure
uniform
conditions
for
the
implementation
of
procedures
to
obtain
disease-free
status,
implementing
powers
should
be
conferred
on
the
Commission
to
establish
the
listed
diseases
which
may
be
subject
to
compartmentalisation
and
to
lay
down
detailed
rules
on
formats
for
the
submission
of
applications
and
exchanges
of
information.
DGT v2019
Die
OIE
hat
im
Rahmen
der
Gesundheitskodizes
für
Wassertiere
und
für
Landtiere
(„OIE-Kodizes“)
das
Konzept
der
Kompartimentierung
eingeführt.
The
OIE
has
introduced
the
concept
of
compartmentalisation
in
the
framework
of
the
Terrestrial
and
Aquatic
Animal
Health
Codes
(‘the
OIE
Codes’).
DGT v2019
In
der
Praxis
führte
die
Vielfalt
der
Vorschriften
zu
einer
Kompartimentierung
in
unterschiedliche
nationale
Märkte
innerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft.
The
variety
of
rules
led
to
the
compartmentalisation
into
different
national
market
within
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
In
Kapitel
4.3
des
Kodex
werden
Zonenabgrenzung
und
Kompartimentierung
als
Verfahren
beschrieben,
die
ein
Land
gemäß
den
Bestimmungen
dieses
Kapitels
zur
Festlegung
von
Subpopulationen
mit
einem
spezifischen
Gesundheitsstatus
innerhalb
seines
Territoriums
zum
Zweck
der
Seuchenbekämpfung
und/oder
des
internationalen
Handels
anwendet.
The
Code
describes
in
Chapter
4.3
zoning
and
compartmentalisation
as
‘procedures
implemented
by
a
country
under
the
provisions
of
this
chapter
with
a
view
to
defining
subpopulations
of
distinct
health
status
within
its
territory
for
the
purpose
of
disease
control
and/or
international
trade.’
DGT v2019
Wenngleich
räumlichen
Erwägungen
und
verantwortungsbewusstem
Management
bei
der
Anwendung
beider
Konzepte
große
Bedeutung
zukommt,
bezieht
sich
der
Begriff
„Zonenabgrenzung“
auf
eine
Subpopulation
von
Tieren,
die
in
erster
Linie
geografisch
definiert
ist
(anhand
natürlicher,
künstlicher
oder
rechtlicher
Grenzen),
während
sich
der
Begriff
„Kompartimentierung“
auf
eine
Subpopulation
von
Tieren
bezieht,
die
in
erster
Linie
durch
Management-
und
Tierhaltungspraktiken
im
Zusammenhang
mit
der
Biosicherheit
definiert
ist.
Although
spatial
considerations
and
good
management
play
important
roles
in
the
application
of
both
concepts,
zoning
applies
to
an
animal
subpopulation
defined
primarily
on
a
geographical
basis
(using
natural,
artificial
or
legal
boundaries),
whereas
compartmentalisation
applies
to
an
animal
subpopulation
defined
primarily
by
management
and
husbandry
practices
related
to
biosecurity.
DGT v2019
Im
Jahr
2004
hat
das
Internationale
Tierseuchenamt
(OIE)
in
seinem
Gesundheitskodex
für
Landtiere
[2]
(nachstehend
„Kodex“
genannt)
im
Kapitel
über
Zonenabgrenzung
und
Regionalisierung
das
Konzept
der
Kompartimentierung
eingeführt.
In
2004,
the
World
Organisation
for
Animal
Health
(OIE)
introduced
the
concept
of
compartmentalisation
in
the
chapter
on
zoning
and
regionalisation
of
its
Terrestrial
Animal
Health
Code
[2]
(the
Code).
DGT v2019
Kapitel
4.4,
das
die
Anwendung
der
Kompartimentierung
behandelt,
enthält
außerdem
einen
strukturierten
Rahmen
für
die
Anwendung
und
Anerkennung
von
Kompartimenten
innerhalb
einzelner
Länder.
In
addition,
Chapter
4.4
on
the
application
of
compartmentalisation
provides
a
structured
framework
for
the
application
and
recognition
of
compartments
within
countries.
DGT v2019
Vor
kurzem
hat
das
OIE
den
Grundsatz
der
Kompartimentierung
eingeführt,
um
den
weltweiten
Handel
mit
Geflügel
und
Geflügelerzeugnissen
zu
erleichtern,
daher
sollte
dieser
Grundsatz
in
das
Gemeinschaftsrecht
aufgenommen
werden.
The
compartmentalisation
principle
has
been
laid
down
recently
by
the
OIE
in
order
to
facilitate
world
wide
trade
in
poultry
and
poultry
products
and
therefore
it
should
be
incorporated
into
Community
legislation.
DGT v2019
Die
wichtigsten
behandelten
Themen
sind
Überwachung
und
Beobachtung,
Biosicherheit,
Zonenabgrenzung
und
Kompartimentierung,
Keulung,
Impfung
und
Epidemiologie.
The
main
issues
addressed
are
surveillance
and
monitoring,
bio-security,
zoning
and
compartmentalisation,
stamping
out,
vaccination
and
epidemiology.
EUbookshop v2
Folgende
Themen
sollten
hinsichtlich
der
HPAI-Kontrollen
auf
dem
Boden
einbezogen
werden:
Überwachung,
Zonenabgrenzung
und
Kompartimentierung,
Risikoanalyse,
Handhabung
von
Krankheitsausbrüchen
und
Kommunikation,
Biosicherheit
und
Keulung.
Subjects
to
include
related
to
HPAI
control
on
the
ground
are
surveillance,
zoning
and
compartmentalisation,
risk
analysis,
outbreak
management
and
communication,
bio
security
and
culling.
EUbookshop v2
Die
Präsentationen
zu
Zonenabgrenzung
und
Kompartimentierung
zeigten
Details
zur
Definition
infizierter
Gebiete,
zu
Verbringungsbeschränkungen
und
zur
Einrichtung
von
Kontrollzonen.
Zoning
and
compartmentalisation
presentations
gave
details
of
definition
of
infected
areas,
movement
control
and
establishment
of
control
zones.
EUbookshop v2
In
einer
anderen
Ausführungsform
ist
der
Deckel
mit
der
Wandung
des
engeren
Gefäßes
einstückig
verbunden,
so
daß
die
durch
das
engere
Gefäß
ermöglichte
Kompartimentierung
mit
dem
Einsetzen
des
Deckels
zustande
kommt.
In
another
embodiment,
the
cover
is
connected
in
one
piece
to
the
wall
of
the
narrower
vessel,
so
that
the
compartmentalization
made
possible
by
the
narrower
vessel
comes
about
with
the
insertion
of
the
cover.
EuroPat v2
In
wieder
anderen
Fällen
will
man
Freiheit
haben,
die
Kompartimentierung
in
einem
beliebigen
Zeitpunkt
vornehmen
zu
können.
In
other
cases,
one
will
want
to
have
the
freedom
to
be
able
to
carry
out
the
compartmentalization
at
any
desired
time.
EuroPat v2
Im
Reinigungs-
und
Isolierungsprozeß
des
Proteins
kann
die
Puffer-
bzw.
Salzkonzentration
vor
der
Kompartimentierung
durchaus
höher
als
50
-
100
mmol/l
sein,
da
diese
Zusammensetzungen
nicht
therapeutisch
angewendet
werden.
In
the
purification
and
isolation
process
of
the
protein
the
buffer
or
salt
concentration
can
indeed
be
higher
than
50-100
mmol/l
before
compartmentation
since
these
compositions
are
not
used
therapeutically.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
wesentlich,
daß
vor
der
Kompartimentierung
die
für
eine
injizierbare
Zusammensetzung
geeignete
Osmolarität
eingestellt
wird.
However,
it
is
essential
that
an
osmolarity
that
is
suitable
for
an
injectable
composition
is
adjusted
before
the
compartmentation.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
Kompartimentierung
des
Grundkörpers
2'
in
zwei
Hohlräume
4
zur
Aufnahme
einer
vorbestimmbaren
Menge
Füllgut
14
und
in
ein
dazwischenliegendes,
nicht
ausgefülltes
Verlängerungsstück
3
erreicht.
By
way
of
this
there
is
achieved
a
compartmentisation
of
the
base
body
2
?
into
two
hollow
spaces
4
for
receiving
a
predeterminable
quantity
of
filling
product
14
and
into
an
extension
piece
3
lying
therebetween
which
is
not
filled
out.
EuroPat v2