Übersetzung für "Kleine rolle spielen" in Englisch
Aber
warum
sollte
ich
so
'ne
kleine
Rolle
spielen?
But
this
is
a
two-line
part!
OpenSubtitles v2018
Sie
machte
ihr
Spielfilmdebüt
in
Coming
Soon,
eine
kleine
Rolle
zu
spielen.
She
made
her
feature
film
debut
in
Coming
Soon,
playing
a
small
part.
ParaCrawl v7.1
Das
Aufstellen
und
das
Wählen
der
Anwärter
für
öffentliche
Dienststelle
würden
nur
eine
kleine
Rolle
spielen.
Nominating
and
electing
candidates
for
public
office
would
play
only
a
small
part.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Ausgangsphase
würde
die
amtliche
"Plattform"
nur
eine
kleine
Rolle
bei
Parteizuführung
spielen.
In
its
initial
phase,
the
official
“platform”
would
play
only
a
small
part
in
the
process
of
party
advancement.
ParaCrawl v7.1
Mir
fällt
es
schwer
zu
glauben,
dass
sich
diese
Botschaft
an
Länder
richtet,
die
in
der
Weltwirtschaft
eine
kleine
Rolle
spielen.
I
find
it
very
hard
to
believe
that
this
message
is
addressed
at
countries
of
little
importance
to
the
global
economy.
Europarl v8
Stephen
Collins,
der
eigentlich
nur
für
eine
kleine
Rolle
spielen
sollte,
wurde
Mitte
Juni
als
Hauptcharakter
promotet.
Stephen
Collins,
who
initially
had
a
small
role
in
the
series,
was
promoted
to
a
series
regular
in
mid-June.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
Studien
deuten
darauf
hin
,
dass
Migration
bei
der
Bewältigung
der
demographischen
Herausforderungen
in
Europa
aufgrund
von
Sachzwängen
und
politischen
Einschränkungen
und
in
Anbetracht
der
im
Verhältnis
zur
Größenordnung
des
Bevölkerungsproblems
relativ
geringen
Anzahl
potenzieller
Migranten
vermutlich
nur
eine
kleine
und
vorübergehende
Rolle
spielen
wird
.
There
has
been
some
discussion
of
the
extent
to
which
immigration
may
help
to
increase
labour
supply
.
Most
studies
suggest
that
the
role
of
migration
in
addressing
Europe
's
demographic
challenge
is
likely
to
be
small
and
temporary
,
being
limited
by
the
number
of
potential
migrants
relative
to
the
size
of
the
problem
and
by
practical
and
political
constraints
.
ECB v1
Aufgrund
der
Tragweite
dieses
Unterfangens
kann
die
Steuerpolitik
in
dieser
Stellungnahme
nur
eine
relativ
kleine
Rolle
spielen.
However,
due
to
the
wide
scope
of
this
endeavour
the
role
of
taxation
policy
can
only
play
a
relatively
small
role
in
that
opinion.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
stolz
darauf,
dass
die
Europäische
Kommission
dabei
eine
zwar
kleine,
aber
wichtige
Rolle
spielen
kann.
I
am
proud
that
the
European
Commission
will
play
a
small
but
important
role
in
this
event.
TildeMODEL v2018
Ertz
sagt
eigentlich
fast,
dass
Vinnie
eine
kleine
Rolle
spielen
wird,
wenn
Moonves
den
Film
dreht.
Ertz
is
basically
saying
that
Vinnie
will
do
a
small
role
if
moonves
makes
the
movie.
OpenSubtitles v2018
Diese
Tendenzen
wurden
jedoch
zum
Teil
aufgrund
von
Veränderungen
in
der
Beschäftigungsstruktur
aufgehoben,
in
deren
Folge
die
atypische
Beschäftigung
an
Bedeutung
gewinnt
und
zunehmend
kleine
Betriebe
eine
Rolle
spielen,
in
denen
der"Mindestlohnschutz
entweder
nicht
anwendbar
oder
schwerer
durchzusetzen
ist.
These
trends
have
been
offset
to
some
extent
by
employment
restructuring
towards
atypical
employment
and
small
enterprises,
where
minimum
wage
protection
either
does
not
apply
or
is
more
difficult
to
enforce.
EUbookshop v2
Die
Hauptsache
ist,
dass
Gottes
Reich
vorankommt,
und
wenn
irgendeiner
von
uns
die
Chance
hatte,
dabei
eine
kleine
Rolle
zu
spielen,
dann
nicht,
weil
wir
groß
oder
mächtig
wären,
sondern
weil
Gott
barmherzig
ist
und
uns
die
Möglichkeit
schenkt,
anderen
Liebe
zu
erweisen.
The
main
thing
is
that
God's
kingdom
advances,
and
if
any
one
of
us
had
the
chance
to
play
a
little
part
in
it,
it's
not
because
we
are
great
or
mighty,
but
because
God
is
merciful
and
he's
granting
us
the
possibility
to
show
love.
ParaCrawl v7.1
Es
stand
zur
Debatte,
ob
Religionen
Konflikte
tatsächlich
verursachen
oder
nur
verschärfen,
ob
sie
lediglich
eine
kleine
Rolle
darin
spielen
oder
ob
Religionen
im
Gegenteil
sogar
sehr
friedensfördernd
wirken
durch
die
Werte,
die
sie
etwa
in
Geboten
vermitteln.
The
question
was
whether
religions
can
cause
or
trigger
conflicts,
whether
they
only
play
a
minor
role,
or
if,
on
the
contrary,
religions
even
can
promote
peace
because
of
the
values
they
convey,
for
example
by
commandments.
ParaCrawl v7.1
Dazu
Parras
augenzwinkernd:
"Jedes
Bandmitglied
musste
eine
kleine
Rolle
spielen,
was
bei
allem
Spaß
für
uns
eine
große
Herausforderung
war.
Says
Parras
tongue-in-cheek:
"Every
band
member
had
to
play
a
small
part,
which
was
a
major
challenge
for
us
despite
the
fun
we
had.
ParaCrawl v7.1
So
ist
die
Beseitigung
Bedeutung
der
relativ
hohen
Fixkosten
gemeint
ist,
da
die
variablen
Kosten
im
elektronischen
Handel
eine
eher
kleine
Rolle
spielen.
Thus
the
removing
meaning
of
the
relatively
high
fixed
costs
is
meant,
since
the
variable
costs
in
the
electronic
trade
play
a
rather
small
role.
ParaCrawl v7.1
Markieren
Sie
Stichworte
durch
Unterstreichen,
indem
sie
in
fett
oder
kursiv,
so
scheint
es,
dass
sie
eine
kleine
Rolle
spielen.
Highlight
important
words
by
underlining
them,
putting
them
in
bold,
or
italic,
it
seems
that
it
can
play
a
small
role.
ParaCrawl v7.1
Der
Einfluss
der
jeweiligen
Situation
auf
die
Gesamtbewegung
der
Partei
ist
nicht
mehr
unmittelbar
und
bestimmend,
sondern
wird
zu
einem
rationellen,
erkannten
und
gewollten
Abhängigkeitsverhältnis
–
eben
weil
kritisches
Bewusstsein
und
Entschlusskraft,
die
beim
Individuum
eine
verschwindend
kleine
Rolle
spielen,
überhaupt
erst
in
der
organischen
Kollektivität
der
Partei
verwirklicht
werden:
Zumal
die
Kommunistische
Partei
als
Vorkämpferin
derjenigen
menschlichen
Assoziation
auftritt,
die
mit
der
Überwindung
der
bestehenden
anarchischen
Wirtschaftsform
zugleich
die
Fähigkeit
erringen
wird,
das
ökonomische
Kräftespiel
und
seine
Gesetze
rational
zu
leiten,
statt
sie
passiv
zu
erleiden.
The
influence
of
the
situation
on
general
movements
of
the
party
ceases
to
be
direct
and
deterministic,
becoming
a
rational
and
voluntary
dependence,
insofar
as
critical
consciousness
and
the
initiative
of
will,
which
have
only
the
most
limited
value
for
individuals,
are
realized
in
the
organic
collectivity
of
the
party.
This
is
all
the
more
true
in
that
the
Communist
Party
presents
itself
as
the
forerunner
of
those
forms
of
human
association
which
will
draw
from
their
transcendence
of
the
existing
formless
economic
organization
the
faculty
to
direct
rationally
–
instead
of
passively
undergoing
–
the
play
of
economic
facts
and
their
laws.
ParaCrawl v7.1
Er
wies
ferner
darauf
hin,
dass
die
Öl-
und
Gasprodukte
hauptsächlich
in
Länder
außerhalb
der
Union
ausgeführt
würden,
sodass
dieser
Unterschied
bei
der
Produktpalette
auf
dem
Unionsmarkt
nur
eine
kleine
Rolle
spiele.
It
also
pointed
out
that
the
oil
and
gas
products
are
mainly
exported
outside
the
Union,
so
this
difference
in
product
ranges
has
only
a
small
role
in
the
Union
market.
DGT v2019
Hier
ergeben
sich
interessante
Fragen,
die
viele
unter
Ihnen
angesprochen
haben,
u.a.
ob
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten
richtig
ist,
ob
die
Kommission
eine
größere
oder
kleinere
Rolle
spielen
sollte
und
ob
wir
teilweise
an
die
Stelle
der
Mitgliedstaaten
treten
sollten.
You
have
raised
a
number
of
interesting
issues,
for
example
whether
the
distribution
of
powers
is
correct,
whether
the
Commission
should
play
a
larger
or
smaller
role
and
whether
we
should
partially
take
on
the
role
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Fangbeschränkungen
sind
im
Mittelmeer
zwar
nicht
so
wirksam
wie
in
anderen
Gebieten,
können
aber
doch
bei
der
Begrenzung
von
Fängen
einiger
weit
wandernder
Arten
wie
Schwertfisch,
Weißer
Thun
und
anderen
kleinen
Thunfischen
eine
Rolle
spielen.
While
catch
restrictions
are
not
as
effective
an
instrument
in
the
Mediterranean
as
in
other
areas,
they
can
play
a
role
in
limiting
catches
of
some
highly
migratory
stocks
such
as
swordfish,
albacore
and
other
small
tunas.
TildeMODEL v2018
Die
soziodemographische
Analyse
zeigt,
dass
der
Anteil
der
Bürger,
die
glauben,
die
EU
werde
eine
kleinere
Rolle
spielen,
unabhängig
von
Geschlecht,
Alter,
beruflicher
Aktivität
oder
Länge
der
Ausbildung
unter
10%
liegt.
An
analysis
of
the
demographic
variables
shows
that
the
proportion
of
people
who
believe
that
the
EU's
role
will
be
less
important
is
below
10%
amongst
both
sexes,
all
age
groups,
all
the
economic
activity
categories
and
amongst
all
the
educational
breakdowns.
EUbookshop v2
Die
Ansicht,
dass
die
EU
eine
kleinere
Rolle
spielen
soll,
wurde
nur
in
Dänemark
und
dem
Vereinigten
Königreich
ein
bisschen
häufiger
geteilt.
Denmark
and
the
UK
are
the
only
two
countries
where
the
view
that
the
EU
should
play
a
less
important
role
EU
is
slightly
more
widespread
than
the
view
that
the
EU
should
play
a
more
important
role.
EUbookshop v2
Nach
seiner
Karriere
mit
mehrere
kleinere
Rollen
spielen
Türsteher
in
Filmen
wie
Bulworth
und
A
Night
at
the
Roxbury
begonnen,
Duncan
kam
zum
ersten
Mal
an
Bedeutung,
wenn
er
als
Bär
in
dem
Blockbuster
Michael
Bay-Action-Film
Armageddon
umgewandelt
wurde
.
After
having
begun
his
career
with
several
bit
parts
playing
bouncers
in
films
such
as
Bulworth
and
A
Night
at
the
Roxbury,
Duncan
first
came
to
prominence
when
he
was
cast
as
Bear
in
the
blockbuster
Michael
Bay
action
film
Armageddon
.
ParaCrawl v7.1
Man
vergleiche
den
Gesamtetat
des
Deutschen
Reiches
für
1906/1907
in
Höhe
von
2.397.324.000
Mark
mit
dem
Anteil,
der
auf
Heer
und
Marine
entfällt,
und
man
sieht,
daß
alle
übrigen
Posten
gegenüber
diesem
einen
gewaltigen
nur
die
Rolle
kleiner
Trabanten
spielen,,
daß
sich
alles
Steuerwesen,
die
gesamte
Finanzwirtschaft
um
das
Militärbudget
gruppiert,
„wie
der
Sterne
Heer
sich
um
die
Sonne
stellt“.
By
comparing
the
total
expenditure
of
the
German
Reich
for
1906-7,
which
came
to
2,397,324,000
Marks,
with
the
portion
which
falls
to
the
share
of
the
army
and
navy,
it
can
be
seen
that
all
the
other
items
are
simply
peripheral
in
comparison
with
this
great
sum,
and
that
the
whole
taxation
system
and
financial
policy
centre
round
the
military
budget,
“like
the
host
of
stars
around
the
sun”.
ParaCrawl v7.1
Man
vergleiche
den
Gesamtetat
des
Deutschen
Reiches
für
1906/1907
in
Höhe
von
2
397
324
000
Mark
mit
dem
Anteil,
der
auf
Heer
und
Marine
entfällt,
und
man
sieht,
daß
alle
übrigen
Posten
gegenüber
diesem
einen
gewaltigen
nur
die
Rolle
kleiner
Trabanten
spielen,
daß
sich
alles
Steuerwesen,
die
gesamte
Finanzwirtschaft
um
das
Militärbudget
gruppiert,
"wie
der
Sterne
Heer
sich
um
die
Sonne
stellt".
By
comparing
the
total
expenditure
of
the
German
Reich
for
1906-7,
which
came
to
2,397,324,000
Marks,
with
the
portion
which
falls
to
the
share
of
the
army
and
navy,
it
can
be
seen
that
all
the
other
items
are
simply
peripheral
in
comparison
with
this
great
sum,
and
that
the
whole
taxation
system
and
financial
policy
centre
round
the
military
budget,
"like
the
host
of
stars
around
the
sun".
ParaCrawl v7.1
Diese
Ergebnisse
ändern
die
gegenwärtigen
Vorstellungen
über
die
Erzeugung
von
schnellen
Bewegungen
kleiner
Gliedmaßen
erheblich,
betont
Büschges:
"Es
war
seit
Längerem
bekannt,
dass
passive
Muskelkräfte
besonders
bei
Bewegungen
kleiner
Gliedmaßen
eine
Rolle
spielen,
jedoch
wurde
bislang
nicht
damit
gerechnet,
dass
deren
Wirkung
so
groß
sein
könnte,
dass
sie
das
Geschwindigkeitsprofil
einer
Bewegung
bestimmen
können.
These
results
are
quite
surprising
and
contradict
widespread
notions
of
how
small
limbs
execute
fast
movements.
Büschges
concludes:
'We
have
known
for
a
long
time
that
passive
muscle
forces
are
important
for
the
movements
of
small
limbs,
but
we
did
not
expect
that
their
effect
is
so
great
that
they
can
determine
the
speed
profile
of
a
movement.
ParaCrawl v7.1