Übersetzung für "Kleeblatt" in Englisch
Maria
hat
ein
vierblättriges
Kleeblatt
gefunden.
Mary
found
a
four-leaf
clover.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
ein
vierblättriges
Kleeblatt
gefunden.
Tom
found
a
four-leaf
clover.
Tatoeba v2021-03-10
Denk
an
das
Kleeblatt
und
das
Glück,
das
es
uns
bringen
wird.
Think
of
the
day
you
found
the
clover,
and
the
good
luck
it's
going
to
bring
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
hätte
ein
vierblättriges
Kleeblatt
gesehen.
For
a
minute
I
thought
I
found
a
four-leaf
clover.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Typ,
hatte
er...
ein
Kleeblatt
auf
seinem
Hals
tätowiert?
This
guy,
did
he
have
a
shamrock
tattooed
on
his
neck?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
nicht
einfach
ein
vierblättriges
Kleeblatt
nehmen
...
Can't
we
just
have,
like,
a
four-leaf
clover
OpenSubtitles v2018
Ein
vierblättriges
Kleeblatt
sollte
gut
zu
deinen
anderen
Tattoos
passen.
A
four-leaf
clover
should
be
a
nice
addition
to
your
other
tattoos.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
seltener
als
ein
vierblättriges
Kleeblatt.
They're
rarer
than
a
four-leaf
clover.
OpenSubtitles v2018
Junge,
das
ist
ein--
echt
schönes
Kleeblatt.
Boy,
that's
a--
that's
a
nice
shamrock.
OpenSubtitles v2018
Als
wir
einmal
miteinander
sprachen,
hattest
du
ein
Kleeblatt
in
der
Hand.
At
one
point,
when
we
spoke,
you
had
a
shamrock
in
your
hand.
OpenSubtitles v2018
Meine
einzige
Erinnerung
an
diese
Nacht
war
dieses
Kleeblatt.
My
only
real
memory
from
that
night
was
this
shamrock.
OpenSubtitles v2018
Denk
an
den
Tag,
an
dem
du
das
vierblättrige
Kleeblatt
gefunden
hast.
Think
of
the
day
you
found
the
four-leaf
clover.
OpenSubtitles v2018
Uns
schmeißen
sie
mit
Kleeblatt
auf
der
Stirn
neben
die
Stadtautobahn.
Probably
paste
shamrocks
on
our
foreheads,
drop
us
next
to
an
expressway.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Kleeblatt
wird
dich
für
ewig
in
der
Kiste
gefangen
halten.
The
power
of
this
clover
will
keep
you
in
there
forever.
OpenSubtitles v2018
Ein
vierblättriges
Kleeblatt,
frisch
gepflückt
von
dem
Rasenstück
neben
dem
Brunnen.
A
four-leaf
clover,
freshly
plucked...
From
the
clover
patch...
OpenSubtitles v2018
Wie
sollen
wir
denn
da
ein
vierblättriges
Kleeblatt
finden?
We're
never
going
to
find
a
four-leaf
clover
here.
OpenSubtitles v2018
Hat
ein
vierblättriges
Kleeblatt
irgendeine
Bedeutung
für
Sie?
Does
four-leaf
clover
have
any
significance
at
all?
OpenSubtitles v2018
Sagt
dir
ein
vierblättriges
Kleeblatt
etwas?
Does
a
four
leaf
clover
mean
anything
to
you?
OpenSubtitles v2018
Nein,
socio,
das
ist
ein
diamantbesetztes
vierblättriges
Kleeblatt.
No,
socio,
it's
a
diamond-studded
four-leaf
clover.
OpenSubtitles v2018