Übersetzung für "Kindergartenplatz" in Englisch
Alle
3-
und
4-jährigen
Kinder
in
Schottland
haben
Anspruch
auf
einen
kostenlosen
Kindergartenplatz.
All
3-
and
4-year-old
children
in
Scotland
are
entitled
to
a
free
nursery
place.
WikiMatrix v1
Woher
bekomme
ich
rasch
eine
Tagesmutter
oder
einen
Kindergartenplatz?
Where
can
I
get
a
child
minder
or
nursery
school
place
quickly?
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
ist
der
moderne
Kindergartenplatz
notwendig.
In
any
case,
the
modern
kindergarten
site
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Elternpaare
streiten
sich
um
einen
Kindergartenplatz.
Four
parents
argue
about
a
place
in
a
kindergarten.
CCAligned v1
In
Nordrhein-Westfalen
hat
jedes
Kind
einen
Rechtsanspruch
auf
einen
Kindergartenplatz.
In
North
Rhine-Westphalia
every
child
has
a
legal
claim
for
a
place
in
kindergarten.
ParaCrawl v7.1
August:
Der
1992
gesetzlich
festgeschriebene
Rechtsanspruch
auf
einen
Kindergartenplatz
wird
wirksam.
August:
The
1992
law
securing
a
right
to
a
place
at
kindergarten
comes
into
effect.
ParaCrawl v7.1
Das
Kindergartengesetz
in
Deutschland
mit
dem
Recht
auf
einen
Kindergartenplatz
ist
ein
guter
Anfang
und
nachahmenswert.
Germany's
Law
on
nurseries,
which
lays
down
the
right
to
a
nursery
place,
is
a
good
beginning
which
other
countries
should
copy.
Europarl v8
In
der
Bundesrepublik
besteht
zwar
ein
Rechtsanspruch
auf
einen
Kindergartenplatz,
allerdings
keine
Kindergartenpflicht.
In
the
Federal
Republic
of
Germany,
children
have
a
legal
right
to
a
kindergarten
place,
but
attendance
is
not
compulsory.
EUbookshop v2
Die
Reihenfolge
des
Kindes
in
der
Kandidatenliste
für
einen
Kindergartenplatz
kann
sehr
einfach
überprüft
werden.
Check
the
order
of
the
child
in
the
list
of
candidates
for
a
place
in
kindergarten
can
be
very
simple.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
jedem
Kind
ein
Krippen-
und
Kindergartenplatz
garantiert
werden,
wenn
die
Mutter
ins
Berufsleben
zurückkehrt.
Furthermore,
each
child
must
have
a
guaranteed
place
at
a
crèche
and
at
pre-school
following
the
mother's
return
to
work.
Europarl v8
Sie
kann
nicht
mit
einem
Krippen-
oder
Kindergartenplatz
für
ihr
Kind
rechnen,
und
der
Kontakt
zur
Kultur
und
zur
Welt
besteht
oft
in
einem
eingeschränkten
Rundfunk-
und
Fernsehempfang.
She
cannot
count
on
placing
her
child
in
a
crèche
or
kindergarten
and
her
contact
with
culture
and
the
world
will
often
amount
to
limited
radio
and
television
broadcasts.
Europarl v8
Aber
wie
wir
in
dieser
letzten
Sitzung
gehört
haben,
gibt
es
mittlerweile
solch
einen
Wettbewerb
um
einen
Kindergartenplatz,
im
richtigen
Kindergarten,
dass
Leute
dafür
schon
mit
drei
Jahren
ein
Vorstellungsgespräch
haben
müssen.
But
as
we
just
heard
in
this
last
session,
there's
such
competition
now
to
get
into
kindergarten
--
to
get
to
the
right
kindergarten
--
that
people
are
being
interviewed
for
it
at
three.
TED2020 v1
Der
Staat
stellt
sicher,
dass
jedes
Kind
einen
Kindergartenplatz
bekommt
und
so
im
Alter
von
sechs
Jahren
auf
die
Schule
vorbereitet
ist.
The
government
ensures
that
all
children
have
a
place
in
preschool,
so
that
they
are
ready
for
formal
schooling
by
the
age
of
six.
News-Commentary v14
Im
März
2016
hat
das
Parlament
Änderungen
des
Bildungsgesetzes
verabschiedet,
mit
denen
die
Schulpflicht
auf
das
letzte
Jahr
der
Vorschulerziehung
ausgeweitet
und
für
jüngere
Kinder
ein
Anspruch
auf
einen
Kindergartenplatz
festgeschrieben
wird.
The
parliament
adopted
amendments
to
the
Education
Act
in
March
2016,
extending
compulsory
education
to
the
last
year
of
pre-school
education
and
ensuring
that
younger
children
are
entitled
to
a
place
in
a
kindergarten.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
unter
anderem
um
die
Verlängerung
des
Sonderprogramms
zur
"Wiedereingliederung
von
Frauen
nach
der
Familienphase",
Finanzierung
der
Beratungsstellen
für
schwangere
Frauen
in
den
neuen
Bundesländern,
Verlängerung
des
Erziehungsgeldes,
Ausweitung
des
Erziehungsurlaubs,
Erhöhung
des
Kindergeldes,
längere
Freistellung
von
Müttern
(Vätern)
bei
Erkrankung
ihrer
Kinder,
Verbesserung
der
Unterhaltsvorschußregelung
nach
einer
Scheidung,
Verbesserung
der
Gleichberechtigungsmaßnahmen
und
Rechtsanspruch
auf
einen
Kindergartenplatz.
Besides
extending
the
special
programme
to
enable
women
to
resume
working
after
rearing
their
families
the
agreements
cover
financing
for
antenal
care
in
the
new
Länder,
the
prolongation
of
the
payment
of
education
benefits,
lengthening
of
the
childrearing
leave,
extension
of
the
sickness
leaves
granted
to
mothers
and
fathers
to
take
care
of
their
children,
improvements
in
the
alimony
pre-payment
scheme,
and
improved
equal
treatment
measures,
and
the
right
to
a
place
in
a
nursery
school.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
über
die
Kinder-
und
Jugendhilfe
wurde
im
Rahmen
des
Gesetzes
vom
Juli
1992
zu
Schwangerschaft
und
Familienfürsorge
überarbeitet
und
um
das
zum
1.
Januar
1996
eingeführte
und
seit
1.
Januar
1999
uneingeschränkt
gültige
gesetzlich
verankerte
Recht
erweitert,
dass
für
jedes
Kind
ab
drei
Jahren
und
bis
zum
Pflichtschulalter
ein
Kindergartenplatz
zur
Verfügung
stehen
muss.
The
Child
and
Youth
Welfare
Act
was
amended
within
the
framework
of
the
Maternity
and
Family
Welfare
Act
of
July
1992
and
expanded
to
include
the
legal
right,
introduced
on
1
January
1996
and
in
force
without
restriction
since
1
January
1999,
to
a
Kindergarten
place
for
all
children
from
the
age
of
three
years
until
they
start
school.
EUbookshop v2
Neben
den
Betreuungmaßnahmen
(siehe
2.3.1)
geht
es
dabei
um
Abgabenreduzierungen
(Beiträge
und
Steuern),
die
biswellen
mit
neuen
Instrumenten
z.B.
Dienstleistungsschecks
oder,
wie
in
Deutschland,
mit
dem
Anspruch
auf
einen
Kindergartenplatz
gekoppelt
sind.
Apart
from
framework
measures
(see
2.3.1)
it
consists
of
tax
concessions
and
reductions
in
contributions,
sometimes
linked
with
new
instruments
such
as
service
vouchers
or,
in
Germany,
with
entitlement
to
a
kindergarten
place.
EUbookshop v2
Umsetzung
des
Rechtsanspruchs
auf
einen
Kindergartenplatz
insbesondere
in
den
alten
Ländern
stehen
die
finanziellen
Schwierigkeiten
der
Kommunen
und
Länder
entgegen.
In
preschool
establishments,
children
are
cared
for
by
both
educational
and
auxiliary
staff;
the
former
include
both
state
recognised
educational
child
and
youth
care
staff
(Sozialpädagogen)
and
state
recognised
educators
(Erzieher),
while
the
latter
consist
mainly
of
nursery
nurses.
EUbookshop v2
Es
gibt
nicht
viel
Freiheit
für
Frauen
unter
der
Freizügigkeit
der
Arbeits
kräfte,
solange
ihnen
die
Hauptverantwortung
für
die
Kinder
obliegt
und
sie
gezwungen
sein
können,
mit
den
Kindern
zurückzubleiben,
um
Wohnung
und
Kindergartenplatz
zu
bewahren.
There
will
not
be
much
freedom
for
women
as
far
as
freedom
of
movement
for
workers
is
concerned
as
long
as
they
have
to
bear
the
main
responsibility
for
their
children
and
they
may
be
forced
to
stay
behind
with
their
children
to
keep
their
accommodation
and
a
place
in
the
kindergarten.
EUbookshop v2