Übersetzung für "Kann ich nicht" in Englisch

Daher kann ich den Bericht nicht vollständig unterstützen.
I cannot therefore fully endorse the report.
Europarl v8

Ich kann es nicht, auch wenn ich Vorsitzender des Haushaltskontrollausschusses bin.
I cannot do this, even though I am chairman of the Committee on Budgetary Control.
Europarl v8

Doch ich kann sicherlich nicht befürworten, dass Europa sich selbst isolieren sollte.
We are also trying to help others raise their social standards, but I certainly do not advocate that Europe should shut itself off.
Europarl v8

Ich kann nicht wirklich erkennen, welchen Nutzen es Verbrauchern bringt.
I cannot quite see how this benefits consumers.
Europarl v8

Absatz 22 kann ich grundsätzlich nicht zustimmen.
I disagree fundamentally with paragraph 22.
Europarl v8

Einem solchen Vorhaben kann ich einfach nicht zustimmen.
I simply cannot support such a proposal.
Europarl v8

Alles in allem kann ich ihn jedoch nicht unterstützen.
However, I cannot, on balance, support it.
Europarl v8

Aus diesen Gründen kann ich den Bericht nicht unterstützen.
For these reasons, I cannot back the report.
Europarl v8

Daher kann ich nicht für diesen Bericht stimmen.
I therefore cannot vote in favour of this report.
Europarl v8

Ich kann nicht akzeptieren, daß Menschen durch Drogenmißbrauch untergehen.
I cannot accept that people should be lost to drug abuse.
Europarl v8

Ich kann nicht sehen, wie wir das ablehnen können.
I cannot see how we could say no to this.
Europarl v8

Herr Robles Piquer, ich kann Ihnen nicht zustimmen.
Mr Robles Piquer, this Chair cannot agree with you.
Europarl v8

Diese Antwort kann ich nicht akzeptieren.
I do not accept his reply.
Europarl v8

Ich kann nicht von mir aus beschließen, daß keine Abstimmung nötig ist.
I cannot decide that a vote is not required.
Europarl v8

Auch den Strohhalm des Exportes kann ich nicht sehen.
I cannot understand why the document clutches at the straw of exports.
Europarl v8

Deshalb kann ich diese Kürzungen nicht akzeptieren.
For this reason, I cannot approve these cuts.
Europarl v8

Diese Verhältnisse kann ich nicht verstehen.
I do not understand this way of going about things.
Europarl v8

Deshalb kann ich das Argument nicht akzeptieren.
So I do not think that argument can be put.
Europarl v8

Einem Punkt im Bericht von Frau Randzio-Plath kann ich nicht ganz zustimmen.
I have one small regret with regard to Mrs Randzio-Plath's report.
Europarl v8

Meiner ersten Antwort auf diese Anfragen kann ich nicht viel hinzufügen.
I have very little to add to my initial response to the questions.
Europarl v8

Leider kann ich nicht dieselbe Freude über das Verhalten des Rates äußern.
Unfortunately I am not able to express the same pleasure about the way the European Council has acted.
Europarl v8

Dazu kann ich nicht mehr viel hinzufügen, außer daß ein Reformbedarf besteht.
I have very little to add except to say that there is a need for reform.
Europarl v8

Ich verstehe Ihre Bitte, aber das kann ich nicht tun.
I hear what you say but I cannot do that.
Europarl v8

Falls es aber einen Unterschied gibt, kann ich ihn nicht annehmen.
But if there is a difference, I cannot agree.
Europarl v8

Aber als Präsident kann ich Ihre Frage nicht beantworten.
However, as President of the Commission, I cannot answer your question.
Europarl v8

Als Sitzungspräsidentin kann ich einem Berichterstatter nicht plötzlich das Wort entziehen.
As the President of the sitting, I cannot simply cut off a rapporteur.
Europarl v8

Herr Präsident, das kann ich leider nicht.
Mr President, unfortunately I cannot do so.
Europarl v8

Auch bei dieser Frage kann ich den Zusammenhang nicht erkennen.
This is another question which seems out of context.
Europarl v8

Ich kann nicht verstehen, dass die Werbeindustrie einen Sturm im Wasserglas betreibt.
I fail to comprehend why the advertising industry is raising such a storm in a teacup.
Europarl v8

Ich kann nicht verstehen, weshalb Europa eine weitere Richtlinie braucht.
I do not see why Europe has to have another directive.
Europarl v8