Übersetzung für "Jetzt mal ernst" in Englisch

Ich finde, dass man da jetzt mal ernst werden muss.
I believe that this must be taken seriously.
Europarl v8

Jetzt mal im Ernst, wir haben ein riesiges Problem.
Seriously, we have a big problem.
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, lerne nicht zuviel, okay?
Seriously, though, don't study too hard, okay?
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, es gibt so viele Typen auf der Welt.
I mean, seriously, of all the people in the world?
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, wo haben Sie dieses Spurenlesen gelernt?
Seriously, where did you learn to track like this?
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, wer benutzt noch eine Tafel?
Seriously, who uses a whiteboard anymore?
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, was erzählt sie so?
Tara: So, seriously, though, what's her story?
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, es ist an der Zeit.
Seriously, it's time.
OpenSubtitles v2018

Marshall, jetzt mal im Ernst, das ist eine tolle Geschichte.
Marshall, in all seriousness, this is a great story.
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, das ist für uns wirklich was Besonderes.
And, I mean, you know, you guys, this is a big deal.
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, hört auf, sie so anzustarren.
Seriously, stop staring at her.
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, ihr wisst, was ich meine.
Seriously, you know what I'm saying about niggers like Jackson.
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, so was erzählst du deinen Studenten?
Taking it seriously, so what do you tell your students?
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, warum sind die dabei?
Seriously, why did we bring them?
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal im Ernst, wer von euch ist die Frau?
Seriously, Which one of you is the girl?
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal ganz im Ernst... sie atmet.
I'm not being funny, right. She's breathing.
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal ganz im Ernst, ich bekomme hier bald 'n Lagerkoller.
All right, seriously, though, I'm starting to get a little bit of cabin fever. Aren't you?
OpenSubtitles v2018

Jetzt mal Ernst, das ist 'ne richtige Tragödie.
You know? I mean, it's a real tragedy.
OpenSubtitles v2018

Ja, ok, aber jetzt mal ganz im Ernst, wir haben es geschafft.
Yeah, okay, in all seriousness though, we did it.
OpenSubtitles v2018