Übersetzung für "Jede möglichkeit" in Englisch

In diesen acht Monaten wurde ihnen jede Möglichkeit eines Rechtsbeistands verweigert.
For eight months, they were denied the opportunity of legal counsel.
Europarl v8

Zu meiner Verteidigung fehlt mir jede Möglichkeit.
I do not have the slightest means of defending myself.
Europarl v8

Genau genommen hat jede Möglichkeit eigene und ernst zu nehmende Schwachstellen.
In fact, every option has inherent and formidable drawbacks.
Europarl v8

Jens Peter Bonde hat gegen jede Möglichkeit einer europäischen Zusammenarbeit gestimmt.
Mr Bonde has voted against every scrap of European cooperation.
Europarl v8

Die EU nutzt jede Möglichkeit zur Stärkung des Menschenrechtsdialogs mit Tunesien.
The EU is taking every opportunity to strengthen the human rights dialogue with Tunisia.
Europarl v8

Es versteht sich von selbst, dass wir jede derartige Möglichkeit ausschließen wollen.
We, of course, want to avoid any such eventuality.
Europarl v8

Nichtwähler und Oppositionelle hatten jede Möglichkeit, ihre Ansichten zu äußern.
Abstainers and opponents had every opportunity to express their views.
Europarl v8

Wir haben jede Möglichkeit, die politische Tagesordnung zu bestimmen.
We have every opportunity to set the political agenda.
Europarl v8

Politische Schaukämpfe und haarsträubende Forderungen, die jede Möglichkeit eines Kompromisses ausschließen?
Political posturing and outlandish claims foreclosing any possibility of compromise?
News-Commentary v14

Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen.
They took every possibility into consideration.
Tatoeba v2021-03-10

Sie zogen jede Möglichkeit in Betracht.
They took every possibility into consideration.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr wurde jede Möglichkeit zur Auswanderung verwehrt.
She was denied any possibility of emigration.
Tatoeba v2021-03-10

Europa muss sich auf jede Möglichkeit einstellen.
Europe needs to prepare for any eventuality.
News-Commentary v14

Es muss also jede Möglichkeit genutzt werden, Deutschland zu entlasten.
Any opportunity to relieve that pressure should be seized.
TildeMODEL v2018

Wir müssen jede Möglichkeit in Betracht ziehen, Sir.
We're forced to consider every possibility, sir.
OpenSubtitles v2018

Hier lauert jede auf eine Möglichkeit zum Aufstieg.
This is an opportunity to rise in the ranks.
OpenSubtitles v2018

Von drüben wurde jede Möglichkeit genutzt, um uns zu stören.
The other side hastened to exploit every weakness, gap and hesitation.
OpenSubtitles v2018

Es ist eine Pflicht, jede Möglichkeit zur Flucht zu ergreifen.
It is the duty of every prisoner of war to make the utmost effort to escape and rejoin his own national forces.
OpenSubtitles v2018

Es ist an Ihnen, jede Möglichkeit, die sich bietet, auszunutzen.
It's up to you to take advantage of any opportunity that may arise.
OpenSubtitles v2018

Und Scotland Yard muss jede Möglichkeit in Betracht ziehen.
I suppose the Yard can't overlook any possibility.
OpenSubtitles v2018

Jackson und ich haben jede Möglichkeit untersucht.
Jackson and I have examined every possibility.
OpenSubtitles v2018

Wir tun nur unsere Arbeit... untersuchen jede Möglichkeit der Ermittlung.
Just doing our jobs... looking into every avenue of investigation.
OpenSubtitles v2018

Ich will jede Möglichkeit wahrnehmen, Getreide oder Fleisch zu finden.
Gather Lugo and scout ahead. I would know of any opportunity towards grain or meat.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen nicht jede Möglichkeit diskutieren.
We don't need to debate every possibility.
OpenSubtitles v2018

Wir ziehen jede Möglichkeit in Betracht, Senator.
We are looking into every possibility, Senator.
OpenSubtitles v2018

Wir werden jede Möglichkeit einer Rehabilitation verfolgen,
We will pursue every avenue for rehabilitation,
OpenSubtitles v2018

Ich klopfe einfach jede rationale Möglichkeit für den Bericht ab.
I'm just asking every rational question I can think of for the report.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht jede Möglichkeit zwischen jetzt und dem Gipfel auslassen.
We can't ignore every opportunity between now and the summit.
OpenSubtitles v2018

Ich würde jede Möglichkeit schätzen zu lernen.
I'd appreciate any opportunity to learn.
OpenSubtitles v2018