Übersetzung für "Irrst" in Englisch
Ich
glaube,
du
irrst
dich.
I
think
you
are
mistaken.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke,
du
irrst
dich.
I
think
you're
mistaken.
Tatoeba v2021-03-10
Du
irrst
dich,
das
ist
nicht
der
Fall.
You're
wrong.
That's
not
the
case.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
dir
versichern,
dass
du
dich
irrst.
I
can
assure
you
that
you
are
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
willst
du
nicht
eingestehen,
dass
du
dich
irrst?
Why
don't
you
want
to
acknowledge
that
you're
wrong?
Tatoeba v2021-03-10
Du
irrst,
wenn
du
denkst,
dass
Tom
unrecht
hat.
You're
mistaken
if
you
think
Tom
is
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
da
irrst
du
dich.
I
think
you
are
mistaken.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
es
möglich,
dass
du
dich
irrst?
Is
it
possible
that
you're
wrong?
Tatoeba v2021-03-10
Mir
scheint,
du
irrst
dich.
It
appears
to
me
you're
mistaken.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fürchte,
du
irrst
dich.
I'm
afraid
you're
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Du
irrst
dich
so
sehr,
dass
es
weh
tut.
You
are
so
wrong
it
hurts.
Tatoeba v2021-03-10
Tut
mir
leid,
aber
du
irrst
dich
hier.
Sorry,
but
you're
in
the
wrong
here.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
glaubst,
dass
das
hier
leicht
wird,
irrst
du
dich!
If
you
think
that
this
is
going
to
be
easy,
you're
wrong.
Tatoeba v2021-03-10
Du
irrst
dich,
meine
Frau
heißt
Fernanda.
You
are
mistaken,
my
wife
is
Fernanda.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
lustig,
wenn
du
herausfindest,
dass
du
dich
irrst.
It's
going
to
be
funny
when
you
find
out
you're
wrong.
Good
night.
OpenSubtitles v2018
Nein,
da
irrst
du
dich.
Oh,
no,
you're
not.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
meinst,
ich
verteidige
meine
angebliche
Wirklichkeit,
irrst
du.
If
you
thought
I'd
defend
my
so-called
reality
you're
mistaken.
OpenSubtitles v2018
Du
irrst
dich,
was
mich
betrifft.
You
got
me
wrong.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
denkst,
ich,
dann
irrst
du.
In
case
you're
wondering,
it
won't
be
me.
OpenSubtitles v2018