Übersetzung für "Investitionen in das anlagevermögen" in Englisch

Über 90 Prozent der Investitionen flossen in das Anlagevermögen des Geschäftsbereichs Waggonvermietung.
More than 90 percent of this sum was channeled into fixed assets in the Railcar Division.
ParaCrawl v7.1

Freier Cashflow ist definiert als Cashflow aus laufenden Geschäftstätigkeiten minus Investitionen in das Anlagevermögen.
Free cash flow is defined as cash flow from operating activities less capital expenditures.
ParaCrawl v7.1

Die Akquirierung von Informations- und Kommunikationstechnologien erfordert große Investitionen in Anlagevermögen, das die Banken finanziell langfristig bindet.
The acquisition of information and communication technologies requires major investment in fixed assets that commit the banks financially for long periods of time.
EUbookshop v2

Dabei wird ein steuerlich absetzbarer Betrag für die Weiterbildung von Beschäftigten, ähnlich dem Absetzbetrag für Investitionen in das Anlagevermögen, geschaffen.
The idea is to create an 'educational' tax, i.e. a tax-deductible amount for staff-training schemes similar to the amount deductible for investments in new capital assets.
EUbookshop v2

Bei Investitionen in das Anlagevermögen für Forschung und Entwicklung (F + E) beläuft sich der Abzug beim immateriellen Anlagevermögen auf 15% und bei materiellen Anlagegegenständen für Forschungs- und Entwicklungsprogramme auf 30%.
The allowance is increased to PTA 600 000 in the case of disabled workers entitled by law. If the investments are made in assets connected with R & D, the tax credit is 15% for intangibles and 30% for fixed assets intended for R & D programmes.
EUbookshop v2

Derzeit der weltweit wichtigsten Volkswirtschaften langsame Erholung, Chinas wirtschaftliche "neue Normalität" sowohl die Herausforderungen des langsameren Wachstums, sondern auch in Verbraucher-Upgrades eingeläutet und andere Möglichkeiten der Investitionen in das Anlagevermögen zu erhöhen, China als der weltweit größte Hersteller von Vliesen und Verbraucherländern spielt eine wichtige Rolle in der globalen Industrie.
Currently, the world's major economies slow recovery, China's economic "new normal" of both the challenges of slower growth, but also ushered in consumer upgrades, and other opportunities to increase investment in fixed assets, China as the world's largest producer of nonwovens and consuming countries plays an important role in the global industry.
ParaCrawl v7.1

Der freie Cashflow vor Akquisitionen liegt mit 94 Mio EUR (121) deutlich unter Vorjahr, was auf die um 30 Mio EUR gestiegenen Investitionen in das Anlagevermögen in Höhe von 103 Mio EUR (73) zurückzuführen ist.
At EUR 94 million (121), free cash flow before acquisitions was significantly lower than in the previous year as a result of the EUR 30 million increase in investments in non-current assets to EUR 103 million (73).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus beliefen sich in der ersten Hälfte dieses Jahres, Chinas industrielle Textilindustrie Investitionen in das Anlagevermögen auf 30,51 Milliarden Yuan, eine Zunahme von 3,02%, die Investitionen Nonwovens eine Wachstumsrate von 12,32 Prozent gehalten, was einem Anstieg von fünf Prozentpunkten über dem gleichen Zeitraum des Vorjahres.
In addition, in the first half of this year, China's industrial textiles industry investment in fixed assets amounted to 30.51 billion yuan, an increase of 3.02%, which investment nonwovens maintained a growth rate of 12.32 percent, an increase of five percentage points over the same period last year.
ParaCrawl v7.1

Der Cashflow aus Investitionstätigkeit betrug CHF -177.3 Mio. und beinhaltete neben den üblichen Investitionen in das Anlagevermögen die im Berichtszeitraum erfolgte Akquisition von Mesker Openings Group.
Cash flow from investment activities amounted to CHF -177.3 million, which alongside the normal investments in fixed assets included the acquisition during the reporting period of Mesker Openings Group.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den Investitionen in das Anlagevermögen und Akquisitionen enthält er noch Ein- und Auszahlungen aus Wertpapieren und Festgeldern mit einer Laufzeit von mehr als drei Monaten.
Alongside investments in noncurrent assets and acquisitions, it included cash receipts and payments for securities and fixed deposits with maturities of more than three months.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg der durchschnittlichen Net Assets infolge höherer Investitionen in das Anlagevermögen und eines Anstiegs des Vorratsbestands führte zu einem weiteren Rückgang des Value Added.
The increase in average net assets due to higher investments in fixed assets and higher inventories led to a further deterioration of value added.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der extremen Empfindlichkeit und in konzentrierten Lösungen pyrophorer Natur solcher Lithiumaliphaten müssen bei den in der industriellen Großproduktion angestrebten Größenordnungen (Jahresproduktionsmengen zwischen 5 und 500 Tonnen) sehr aufwendige logistische Systeme für Transport, Einspeisung in die Dosiervorlage und Dosierung aufgebaut werden, die hohen Investitionen in das Anlagevermögen entsprechen.
Owing to the extreme sensitivity and, in concentrated solutions, pyrophoric nature of such lithium aliphatics, very elaborate logistic systems for transport, introduction into the metering stock vessel and metering have to be built up, requiring a high capital investment in plant, for the quantities wanted in industrial production (annual production quantities of from 5 to 500 metric tons).
EuroPat v2

Durch dieses Projekt, sowie durch den Bau des neuen Werks für Membranfertigung und Pharmawasseraktivitäten in Deutschland, sind die Investitionen in das Anlagevermögen von 15,4 Mio. € im Vorjahr auf 16,8 Mio. € angestiegen.
This project and the construction of the new plant for membrane production and pharmaceutical water activities in Germany drove investments in fixed assets up from €15.4 million in 2013 to €16.8 million.
ParaCrawl v7.1

In finanzieller Hinsicht, bis Ende 2019 das Volumen der Investitionen in das Anlagevermögen kann etwa 122 Milliarden Rubel erreichen.
In monetary terms, the volume of investment in fixed assets may reach about 122 billion rubles by the end of 2019.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den Investitionen in das Anlagevermögen enthält er noch Ein- und Auszahlungen aus Wertpapieren und Festgeldern mit einer Laufzeit von mehr als drei Monaten.
Apart from investments in fixed assets, it included cash receipts and payments for securities and fixed-term deposits with maturities of more than three months.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Gründe für den Anstieg waren die positive Geschäftsentwicklung, hohe Kundenanzahlungen zum Jahresende sowie geringere Investitionen in das Anlagevermögen.
The main reasons for this rise were the positive business performance, large prepayments from customers at the end of the year and lower capital expenditure.
ParaCrawl v7.1

Zur negativen Entwicklung des Value Added trug außerdem der Anstieg der durchschnittlichen Net Assets auf 26,3 Mrd. € bei, im Wesentlichen begründet durch höhere Investitionen in das Anlagevermögen.
An additional negative impact on value added resulted from the increase in average net assets to €26.3 billion primarily caused by higher investments in fixed assets.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionen in das Anlagevermögen erhöhten sich von EUR 19 Millionen auf EUR 31 Millionen, da PUMA weiterhin in die Eröffnung und den Umbau ausgewählter Einzelhandelsgeschäfte sowie in Betriebs- und Geschäftsausstattung und IT investiert.
Capital expenditure rose from EUR 19 million to EUR 31 million as PUMA continued to invest in the opening and refurbishment of selected retail stores, as well as office and IT equipment.
ParaCrawl v7.1

Die öffentlichen Investitionen in das Anlagevermögen erhöhte sich von 23,5 Prozent in den ersten sechs Monaten, während das Wachstum der privaten Investitionen auf 2,8 Prozent verlangsamt.
Government investment in fixed assets rose 23.5 percent in the first six months, while growth in private investment slowed to 2.8 percent.
ParaCrawl v7.1

Höheren Investitionen in das Anlagevermögen und einem gestiegenen Working Capital-Bedarf stand ein deutlich verbesserter Gewinn vor Steuern (EBT) gegenüber.
This development was a result of higher capital expenditures and an increase of working capital, while earnings before taxes (EBT) improved significantly.
ParaCrawl v7.1

Um die für die Cloud-Services benötigte Infrastruktur auszubauen, wurden die Investitionen in das Anlagevermögen gegenüber dem Vorjahreszeitraum von 4,8 Mio. Euro auf 7,6 Mio. Euro erhöht.
To establish the infrastructure needed for the Cloud services investments in fixed assets have increased from EUR 4.8m to EUR 7.6m yoy.
ParaCrawl v7.1

Die Investitionen in das Anlagevermögen beliefen sich in den ersten sechs Monaten 1998 auf 143 Mio. Franken (Vorjahr: 126 Mio. Franken).
Fixed asset investments amounted to CHF 143 million in the first six months of 1998 (prior year: CHF 126 million).
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den Investitionen in das Anlagevermögen enthält er noch Ein- und Auszahlungen aus Wertpapieren mit einer Laufzeit von mehr als drei Monaten.
Alongside fixed-asset investments, it included payments received and made for securities with a term of more than three months.
ParaCrawl v7.1

Dieser Erfolg resultiert trotz der Ausweitung des Geschäftsvolumens und den höheren Investitionen in das Anlagevermögen aus dem deutlich höheren Ergebnis vor Steuern (EBT) in Verbindung mit einer verbesserten Entwicklung des Working Capitals.
This achievement is a result of considerably higher earnings before taxes (EBT) combined with an improved working capital development in spite of the extended business volume and higher investments in fixed assets.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie möglicherweise ihre Investitionen in das Anlagevermögen durch Vermietung oder Verpachtung von Maschinen und Anlagen zu minimieren, können sie nicht Investitionen in bar, Schuldner und Lager zu vermeiden.
Although they can possibly minimise their investment in fixed assets by renting or leasing plant and equipment, they cannot avoid investment in cash, debtors and stock.
ParaCrawl v7.1

Ein nicht rückzahlbarer Zuschuss für Investitionen in das Anlagevermögen wird nach Ablauf des ersten Investitionsjahres erteilt, und ein rückzahlungsfreier Zuschuss für die Schaffung von Arbeitsplätzen wird ein Jahr nach ihrer Schaffung erteilt.
Non-refundable aid for investment in long-term assets is granted after the first year of investment expires, while non-refundable aid for new jobs created is granted one year after new jobs were created.
ParaCrawl v7.1