Übersetzung für "Insgesamt betrachtet" in Englisch

Diese unterschiedlichen Aspekte und Interessen wurden berücksichtigt und insgesamt betrachtet.
All these various aspects and interests have been taken into account and considered as a whole.
DGT v2019

Die Qualität des Arzneimittels wurde vom CHMP insgesamt als annehmbar betrachtet.
The overall quality of the medicinal product was considered acceptable by the CHMP.
ELRC_2682 v1

Daher wird das Nutzen-Risiko-Verhältnis für solche Produktformulierungen insgesamt als negativ betrachtet.
Thus the overall benefit-risk balance for such product formulations is considered negative.
ELRC_2682 v1

Insgesamt betrachtet ist der Vertrag ein Erfolg.
Overall, the treaty has been a success.
News-Commentary v14

Insgesamt betrachtet veränderten sich die Einfuhrmengen der betroffenen Ware kaum.
Overall, their imported volumes of the product in question remained rather stable.
DGT v2019

Ab 2010 erhöhte er sich schrittweise und stieg insgesamt betrachtet im Bezugszeitraum.
It was increasing progressively as from 2010 and overall it increased over the period considered.
DGT v2019

Dies gilt umso mehr, wenn man die Auswirkungen der Regelung insgesamt betrachtet.
This evidence is reinforced if the cumulative effects of the overall regime are considered.
TildeMODEL v2018

Ich finde, insgesamt betrachtet hatten wir einen lustigen Abend.
I think we've been having a real good evening, all things considered.
OpenSubtitles v2018

In Bezug auf die Sicherheit wurden die Nebenwirkungen insgesamt als handhabbar betrachtet.
Regarding safety, overall the side effects were considered manageable.
TildeMODEL v2018

Insgesamt betrachtet lag Margareten ca. 10 % unter dem Einkommensdurchschnitt Wiens.
Overall, Margareten is about 11% below the average economic level of Vienna.
WikiMatrix v1

Insgesamt betrachtet, ist mit einem Rückgang des Arbeitsplatzangebotes im Anwendungsbereich zu rechnen.
Seen as a whole, a drop can be expected in the number of jobs in the application sphere.
EUbookshop v2

Insgesamt betrachtet ¡st die Reform nur langsam vorangekommen.
Overall reform has been slow.
EUbookshop v2

Insgesamt betrachtet ist der schwedische Demokratiebegriff auf den verschiedenen Ebenen grundsätzlich ähnlich.
On the whole, the Swedish way of organizing democracy is basically similar at the various levels.
EUbookshop v2

Zuerst wird jedoch das Vertrauen in die Europäische Union insgesamt betrachtet.
Firstly, however, we look at trust in the European Union as a whole.
EUbookshop v2

Somit weist der Katalysator insgesamt betrachtet in diesem Fall eine verringerte Aktivität auf.
In this case, the catalyst considered as a whole thus exhibits diminished activity.
EuroPat v2

Insgesamt betrachtet führen folgende Faktoren zu einer Reduktion der Kosten:
Considered overall, the following factors lead to a reduction in costs:
EuroPat v2

Es ergibt sich somit insgesamt betrachtet eine verbesserte Wirkungsweise des Verseilvorganges.
Thus, considered as a whole, there results an improved mode of operation of the stranding process.
EuroPat v2

Insgesamt betrachtet sind jedoch fast zwei Drittel der flämischen Küste erosiv.
However, overall, approximately two thirds of the Flemish coast is erosive.
EUbookshop v2

Insgesamt betrachtet benötigen die TeUe drei und vier wohl eine unterschiedliche Ausarbeitung.
In overall terms, there are four sections in the programme.
EUbookshop v2