Übersetzung für "Ins gespräch bringen" in Englisch
Wir
müssen
dich
irgendwie
ins
Gespräch
bringen.
We
have
to
get
a
positive
buzz
going
about
you.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
mich
ins
Gespräch
bringen.
You
were
supposed
to
talk
me
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Ereignis
soll
Menschen
inspirieren,
ins
Gespräch
bringen
und
Änderungen
anstoßen.
The
idea
is
for
the
event
to
get
people
inspired,
talking
and
making
changes.
It
has
also
allowed
others
to
participate
not
only
as
viewers.
GlobalVoices v2018q4
Erfahren
Sie,
wie
wir
unsere
Kunden
ins
Gespräch
bringen!
Discover
how
we
reach
out
to
our
customers.
CCAligned v1
Mit
IFTTT
können
Sie
Ihre
gesamte
Software
und
Geräte
miteinander
ins
Gespräch
bringen.
IFTTT
is
the
way
to
get
all
your
software
and
devices
talking
to
each
other.
CCAligned v1
Sie
sind
das
Vehikel,
um
eine
Marke
ins
Gespräch
zu
bringen.
They
are
a
vehicle
to
get
the
brand
into
the
conversation.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
sich
als
Leiter/-in
oder
Filialleiter-Anwärter/-in
ins
Gespräch
bringen?
You’d
like
to
discuss
your
aptitude
as
a
candidate
for
a
Tchibo
Shop
manager?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
etwas
spät,
diese
erst
fünf
Minuten
vor
zwölf
ins
Gespräch
zu
bringen.
At
five
minutes
to
midnight,
it
is
a
little
late
to
begin
talking
about
political
leadership.
Europarl v8
Dieverschiedensten
Initiativen
sind
aufgeblüht,
um
ForscherInnen
und
Öffentlichkeit
miteinander
ins
Gespräch
zu
bringen.
Communication
with
the
general
public
is
a
priority
of
Europeannanotechnology
policy,
giving
rise
to
diverse
initiatives
for
dialoguebetween
researchers
and
the
public.
EUbookshop v2
Sie
hat
mit
Absicht
"vier"
gesagt,
um
dich
mit
ins
Gespräch
zu
bringen.
She
deliberately
said
4
to
drag
you
into
the
conversation.
She's
slippery
like
that.
OpenSubtitles v2018
Hier
können
Sie
versuchen
mit
aktivem
Zuhören
und
aktivierenden
Fragen
wieder
Schwung
ins
Gespräch
zu
bringen.
In
this
case
you
can
try
to
revive
the
conversation
through
active
listening
and
activating
questions.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
in
der
Ausstellung
Telefone
installiert,
die
unbekannte
Besucher
miteinander
ins
Gespräch
bringen
können.
He
has
installed
telephones
in
the
exhibition
which
enable
unknown
visitors
to
enter
into
conversation
with
each
other.
ParaCrawl v7.1
Alles
andere
kommt
später,
konzentriere
dich
zunächst
darauf,
dich
ins
Gespräch
zu
bringen.
Worry
about
selling
things
later.
Right
now,
you
need
to
create
a
buzz.
ParaCrawl v7.1
Daher
möchte
ich
die
Kommission
fragen,
ob
sie
nicht
der
Ansicht
ist,
dass
es
gerechtfertigt
wäre,
die
europäische
Notfallklausel
anzuwenden
und
finanzielle
Entschädigungen
ins
Gespräch
zu
bringen.
I
should
like
to
ask
the
Commission,
therefore,
if
it
does
not
think
there
is
a
case
for
triggering
the
European
emergency
clause
and
bringing
forward
the
discussion
on
financial
compensation.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
daher
bemühen,
dass
die
Firmen
und
die
Fahrer
im
Transportgewerbe
die
Regeln
und
die
Kontrolle
ihrer
Einhaltung
nicht
als
bürokratische
Schikane
empfinden,
sondern
dass
wir
alle
den
europäischen
Mehrwert,
der
für
uns
mit
dem
erhöhten
Maß
an
Sicherheit
auf
Europas
Straßen
erreicht
wird,
immer
wieder
positiv
ins
Gespräch
bringen
und
nicht
immer
auf
das
böse
Europa
einschlagen.
It
follows,
then,
that
we
must
ensure
that
the
haulage
firms
and
the
drivers
who
work
for
them
do
not
see
the
rules
and
the
monitoring
of
them
as
some
sort
of
bureaucratic
harassment,
and
that
we
must,
rather
than
allowing
people
to
talk
only
about
the
evils
of
Europe,
always
turn
the
conversation
round
to
the
added
value
that
will
accrue
to
it
through
improved
road
safety.
Europarl v8
Aus
meiner
Sicht
ist
der
Dialog
das
Mittel
der
Wahl,
denn
ich
bezweifle
sehr,
dass
wir
das
gewünschte
Ergebnis
erzielen,
wenn
wir
Handelssanktionen
ins
Gespräch
bringen.
I
believe
that
dialogue
is
the
means
of
choice
because
I
doubt
very
much
whether
we
would
achieve
the
desired
result
if
we
started
speaking
about
trade
sanctions.
Europarl v8
Ziel
des
Projekts
war
es,
nachhaltiges
Design
ins
Gespräch
zu
bringen
und
die
überraschenden
Möglichkeiten
zu
veranschaulichen,
wie
die
Natur
in
die
Städte
und
Haushalte
der
Zukunft
integriert
werden
wird.
The
goal
of
the
project
was
to
spark
conversation
about
sustainable
design,
and
to
illustrate
the
surprising
ways
that
nature
will
be
integrated
into
the
cities
and
homes
of
the
future.
News-Commentary v14
Die
zu
Hause
zunehmend
unbeliebten
amerikanischen
und
britischen
Regierungen
brauchten
verzweifelt
einen
greifbaren
Beleg
für
Fortschritte,
um
die
Kritik
im
eigenen
Land
zum
Schweigen
zu
bringen
und
offen
eine
Ausstiegsstrategie
ins
Gespräch
zu
bringen.
The
American
and
British
governments,
increasingly
unpopular
at
home,
desperately
needed
some
tangible
evidence
of
progress
to
assuage
their
domestic
critics
and
to
begin
to
speak
openly
of
an
exit
strategy.
News-Commentary v14
Die
Vertreter
der
griechischen
Regierung
haben
wiederholt
versucht,
die
Notwendigkeit
einer
Umstrukturierung
der
Schulden
durch
deutliche
Verringerung
der
Zinsen,
Verlängerung
der
Laufzeiten
sowie
gegebenenfalls
eine
Reduzierung
des
Nennwertes
ins
Gespräch
zu
bringen.
Greek
officials
have
repeatedly
tried
to
discuss
the
need
to
restructure
the
debt
by
slashing
interest
rates,
extending
maturities,
and
perhaps
cutting
the
face
value
of
the
debt
as
well.
News-Commentary v14
Zweitens
durch
den
Aufbau
eines
Dialogs
mit
SEPA-Endnutzern
,
um
zu
verstehen
,
was
Verbraucher
,
KMU
,
Händler
und
Unternehmen
erwarten
,
und
diese
Erwartungen
ins
Gespräch
zu
bringen
.
Second
,
establishing
a
dialogue
with
SEPA
end-users
to
understand
what
the
expectations
from
consumers
are
,
SMEs
,
merchants
and
corporates
,
and
bring
these
expectations
into
the
discussion
.
ECB v1
Es
ist
des
halb
dem
Ausschuß
für
Wirtschaft
und
Währung
und
seinem
Berichterstatter,
Herrn
Delorozoy,
ohne
Zweifel
hoch
anzurechnen,
daß
sie
die
Initiative
er
griffen
haben,
um
die
Problematik
gemeinsamer
Politiken
und
Maßnahmen
in
den
verschiedenen
Industriezweigen
ins
Gespräch
zu
bringen.
Therefore
the
subsidy
code
must
be
strictly
complied
with
and
all
direct,
indirect
or
regional
subsidies
must
be
reported
to
the
Commission
so
that
the
amount
of
subsidies
given
to
each
competitive
enterprise
can
be
EUbookshop v2
Ich
hab
es
riskiert,
einem
Nachwuchsautor
eine
Chance
zu
geben,
und
ich
wollte
Sie
wieder
ins
Gespräch
bringen.
I
took
a
chance
on
a
young,
inexperienced
author.
I
tried
getting
you
back
on
radar.
OpenSubtitles v2018