Übersetzung für "Ins gespräch bringen" in Englisch

Wir müssen dich irgendwie ins Gespräch bringen.
We have to get a positive buzz going about you.
OpenSubtitles v2018

Du solltest mich ins Gespräch bringen.
You were supposed to talk me up.
OpenSubtitles v2018

Das Ereignis soll Menschen inspirieren, ins Gespräch bringen und Änderungen anstoßen.
The idea is for the event to get people inspired, talking and making changes. It has also allowed others to participate not only as viewers.
GlobalVoices v2018q4

Erfahren Sie, wie wir unsere Kunden ins Gespräch bringen!
Discover how we reach out to our customers.
CCAligned v1

Mit IFTTT können Sie Ihre gesamte Software und Geräte miteinander ins Gespräch bringen.
IFTTT is the way to get all your software and devices talking to each other.
CCAligned v1

Sie sind das Vehikel, um eine Marke ins Gespräch zu bringen.
They are a vehicle to get the brand into the conversation.
ParaCrawl v7.1

Sie möchten sich als Leiter/-in oder Filialleiter-Anwärter/-in ins Gespräch bringen?
You’d like to discuss your aptitude as a candidate for a Tchibo Shop manager?
ParaCrawl v7.1

Es ist etwas spät, diese erst fünf Minuten vor zwölf ins Gespräch zu bringen.
At five minutes to midnight, it is a little late to begin talking about political leadership.
Europarl v8

Dieverschiedensten Initiativen sind aufgeblüht, um ForscherInnen und Öffentlichkeit miteinander ins Gespräch zu bringen.
Communication with the general public is a priority of Europeannanotechnology policy, giving rise to diverse initiatives for dialoguebetween researchers and the public.
EUbookshop v2

Sie hat mit Absicht "vier" gesagt, um dich mit ins Gespräch zu bringen.
She deliberately said 4 to drag you into the conversation. She's slippery like that.
OpenSubtitles v2018

Hier können Sie versuchen mit aktivem Zuhören und aktivierenden Fragen wieder Schwung ins Gespräch zu bringen.
In this case you can try to revive the conversation through active listening and activating questions.
ParaCrawl v7.1

Er hat in der Ausstellung Telefone installiert, die unbekannte Besucher miteinander ins Gespräch bringen können.
He has installed telephones in the exhibition which enable unknown visitors to enter into conversation with each other.
ParaCrawl v7.1

Alles andere kommt später, konzentriere dich zunächst darauf, dich ins Gespräch zu bringen.
Worry about selling things later. Right now, you need to create a buzz.
ParaCrawl v7.1

Daher möchte ich die Kommission fragen, ob sie nicht der Ansicht ist, dass es gerechtfertigt wäre, die europäische Notfallklausel anzuwenden und finanzielle Entschädigungen ins Gespräch zu bringen.
I should like to ask the Commission, therefore, if it does not think there is a case for triggering the European emergency clause and bringing forward the discussion on financial compensation.
Europarl v8

Wir müssen uns daher bemühen, dass die Firmen und die Fahrer im Transportgewerbe die Regeln und die Kontrolle ihrer Einhaltung nicht als bürokratische Schikane empfinden, sondern dass wir alle den europäischen Mehrwert, der für uns mit dem erhöhten Maß an Sicherheit auf Europas Straßen erreicht wird, immer wieder positiv ins Gespräch bringen und nicht immer auf das böse Europa einschlagen.
It follows, then, that we must ensure that the haulage firms and the drivers who work for them do not see the rules and the monitoring of them as some sort of bureaucratic harassment, and that we must, rather than allowing people to talk only about the evils of Europe, always turn the conversation round to the added value that will accrue to it through improved road safety.
Europarl v8

Aus meiner Sicht ist der Dialog das Mittel der Wahl, denn ich bezweifle sehr, dass wir das gewünschte Ergebnis erzielen, wenn wir Handelssanktionen ins Gespräch bringen.
I believe that dialogue is the means of choice because I doubt very much whether we would achieve the desired result if we started speaking about trade sanctions.
Europarl v8

Ziel des Projekts war es, nachhaltiges Design ins Gespräch zu bringen und die überraschenden Möglichkeiten zu veranschaulichen, wie die Natur in die Städte und Haushalte der Zukunft integriert werden wird.
The goal of the project was to spark conversation about sustainable design, and to illustrate the surprising ways that nature will be integrated into the cities and homes of the future.
News-Commentary v14

Die zu Hause zunehmend unbeliebten amerikanischen und britischen Regierungen brauchten verzweifelt einen greifbaren Beleg für Fortschritte, um die Kritik im eigenen Land zum Schweigen zu bringen und offen eine Ausstiegsstrategie ins Gespräch zu bringen.
The American and British governments, increasingly unpopular at home, desperately needed some tangible evidence of progress to assuage their domestic critics and to begin to speak openly of an exit strategy.
News-Commentary v14

Die Vertreter der griechischen Regierung haben wiederholt versucht, die Notwendigkeit einer Umstrukturierung der Schulden durch deutliche Verringerung der Zinsen, Verlängerung der Laufzeiten sowie gegebenenfalls eine Reduzierung des Nennwertes ins Gespräch zu bringen.
Greek officials have repeatedly tried to discuss the need to restructure the debt by slashing interest rates, extending maturities, and perhaps cutting the face value of the debt as well.
News-Commentary v14

Zweitens durch den Aufbau eines Dialogs mit SEPA-Endnutzern , um zu verstehen , was Verbraucher , KMU , Händler und Unternehmen erwarten , und diese Erwartungen ins Gespräch zu bringen .
Second , establishing a dialogue with SEPA end-users to understand what the expectations from consumers are , SMEs , merchants and corporates , and bring these expectations into the discussion .
ECB v1

Es ist des halb dem Ausschuß für Wirtschaft und Währung und seinem Berichterstatter, Herrn Delorozoy, ohne Zweifel hoch anzurechnen, daß sie die Initiative er griffen haben, um die Problematik gemeinsamer Politiken und Maßnahmen in den verschiedenen Industriezweigen ins Gespräch zu bringen.
Therefore the subsidy code must be strictly complied with and all direct, indirect or regional subsidies must be reported to the Commission so that the amount of subsidies given to each competitive enterprise can be
EUbookshop v2

Ich hab es riskiert, einem Nachwuchsautor eine Chance zu geben, und ich wollte Sie wieder ins Gespräch bringen.
I took a chance on a young, inexperienced author. I tried getting you back on radar.
OpenSubtitles v2018