Übersetzung für "In worte kleiden" in Englisch

Obwohl Sie meine Gefühle kennen, möchte ich sie auch in Worte kleiden.
Then you know my feelings towards you. Let me put them into words.
OpenSubtitles v2018

Ich will das Erlebte in Worte kleiden, doch es gelingt mir nicht...
I want to put the experience into words, but I am unable...
ParaCrawl v7.1

Wie sollten wir das formulieren, wenn wir es in Worte kleiden möchten?
How should we put it, if we wanted to put it into words?
ParaCrawl v7.1

Ja, es ist so schwer, meine Gefühle in Worte zu kleiden.
Yes It is so hard to put my feelings into words.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist für mich nicht leicht, sie in Worte zu kleiden.
But it's not easy for me to put them into words.
ParaCrawl v7.1

Viele Herzen fühlen beide Zustände, aber oft können sie sie nicht in Worte kleiden.
Many hearts sense both conditions, but often they cannot express them in words.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte nicht gedacht, daß ich das Problem wirklich in Worte kleiden kann.
I didn't think that I could put this problem into words.
ParaCrawl v7.1

Doch es war schwierig, wenn nicht gar unmöglich, dergleichen in Worte zu kleiden.
But that kind of thing was difficult, if not impossible, to explain in words.
ParaCrawl v7.1

Es fällt mir schwer, die schrecklichen Folgen dieser Katastrophe, die selbst heute noch die Menschen in Tschernobyl, Belarus, der Ukraine, Kasachstan und Teilen Europas zu spüren bekommen, in Worte zu kleiden.
Mr President, in speaking today it is very difficult to know what words can fully express the horrors which still befall the people of Chernobyl, Belarus, Ukraine, Kazakhstan and other parts of Europe because of the results of this accident.
Europarl v8

Der Beitrag von Fernand zur „ Geburt“ und Entwicklung der EMEA lässt sich nur schwer in Worte kleiden.
It is not easy to mention the contributions of Fernand to the birth and development of the EMEA.
EMEA v3

Wir haben uns bemüht, die juristische Fachsprache in ein­fache Worte zu kleiden, die ­ so hoffen wir ­ jeder ver­steht!
As we have already mentioned, the presentation is in the form of dialogues explaining how the single market esta­blished by the European Union protects your physical well being, safeguards your economic interests and endows you with rights while offering you a better choice at competitive prices.
EUbookshop v2

Statt dessen haben sie sich bemüht, die juristische Fachsprache in einfache Worte zu kleiden, die - so hoffen wir - jeder versteht.
The Guide is meant to be a practical introduction to the single market, not an exhaustive repertory of the legislation in force.
EUbookshop v2

Nach einer Zeit scheinen wir in etwas hineinzuschweben, was, in Ermangelung eines besseren Ausdrucks, äußerer Raum genannt werden könnte, doch ist es solch hohe Frequenz, daß man es in keiner Weise in Worte kleiden kann, die dem physischen Menschen verständlich sind.
After a time we seem to float into what, for want of a better term, would be called outer space but is such high frequency that there is no way to put it into words that are understandable to physical man.
ParaCrawl v7.1

Wären wir gezwungen, die innere Geschichte jenes Werkes - den ursprünglichen, geistlichen Hintergrund - in wenige Worte zu kleiden, müssten wir sagen, dass es nicht durch Organisation, durch gute Anwälte, durch Propaganda, durch Appelle oder Reklame geschah, sondern durch einen Mann mit einer tiefen Erkenntnis Gottes, geboren, indem das Kreuz tief in ihn hineingewirkt wurde, mit einer lebendigen geistlichen Botschaft für das Volk des Herrn, die sie zu einem vollsten Leben in ihm bewegte, und durch die praktische Ausübung eines solchen Lebens durch Gebet.
Were we to put the inner history of that work — the original spiritual background — into a few words, we should say that it was not by organization, advocacy, propaganda, appeals or advertisement, but through a man with a deep knowledge of God born of the Cross being deeply inwrought, with a living spiritual message for the Lord's people as to their fullest life in Him, and the practical outworking of such a life through prayer.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1968, als Stanley Kubrick gebeten wurde, die metaphysische Bedeutung von 2001 – Odyssee im Weltraum zu kommentieren, antwortete er: "Es ist keine Absicht, die ich jemals in Worte zu kleiden beabsichtigte.
In 1968, when Stanley Kubrick was asked to comment on the metaphysical significance of 2001: A Space Odyssey, he replied: "It's not a message I ever intended to convey in words.
ParaCrawl v7.1

Man kann es nicht in Worte kleiden, sondern nur über Wege und Mittel reden, es zu verwirklichen.
You can't put it into words, you can only talk about ways and means of realizing it.
ParaCrawl v7.1

Ich vermag mich auf keine Worte zu besinnen, o mein Gott, mit denen ich Deiner gedenken könnte, und weiß nicht, wie ich Dich in Worte kleiden, wie Dich preisen soll.
I cannot think, O my God, of any words wherewith to make mention of Thee, and know not how to express or extol Thee.
ParaCrawl v7.1

Einige Ideen zu haben und darüber nachzudenken ist relativ einfach, wenn es dann aber dazu kommt sie in Worte zu kleiden, dann ist bereits ein gewisser Aufwand erforderlich.
To have some ideas and to think about them is relatively easy, but when it comes to putting them into words then a certain effort is already involved.
ParaCrawl v7.1

Ich fühle mich zur Erde und Tieren hingezogen, und Tieren, und habe einfach "Gefühle", die ich nicht in Worte kleiden kann.
I feel drawn to earth and animals, and colors, and just have 'feelings' that I can't put words to.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der Charakteristik der Landessprache, natürliche Schönheit in all ihren Erscheinungsformen ausführlich, poetisch und manchmal überschwänglich in lobende Worte zu kleiden, werden auch die oben genannten Küstenabschnitte Frankreichs zum Meer dementsprechend sinnbildlich bezeichnet.
In accordance with the characteristics of the local language, natural beauty is present in all its forms, including in the previously mentioned stretches of coastline along France's borders with the sea.
ParaCrawl v7.1

Er war der erste, der mir beibrachte, die tieferen Ebenen menschlicher Interaktion zu erspüren und das Wahrgenommene und intuitiv Erfasste in Worte zu kleiden.
He was the first to teach me to sense the deeper layers of human interaction, and how to language the perceptive and the intuitive.
ParaCrawl v7.1

Wir haben nach Ehre und Gewissen versuchtunsere Botschaft und die Betrachtungen die dazu gehören so deutlich wie möglich in Worte zu kleiden.
We have tried to put our message and the considerations surrounding it into words as clearly as possible.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen zu juristischen Spitzfindigkeiten und Auslegungskünsten in allen Fällen greifen, wo wir Entscheidungen treffen sollen, die allzu kühn oder ungerecht erscheinen könnten, denn es ist wichtig, eine Entscheidung in solche Worte zu kleiden, daß sie als Ausdruck erhabenster Grundsätze der Moral und des Rechtes erscheine.
We must search out in the very finest shades of expression and the knotty points of the lexicon of law justification for those cases where we shall have to pronounce judgments that might appear abnormally audacious and unjust, for it is important that these resolutions should be set forth in expressions that shall seem to be the most exalted moral principles cast into legal form.
ParaCrawl v7.1

In meinem Geist verbleibt ein Eindruck von Etwas das eine Hilfe für viele wäre, aber ich kann es nicht in Worte kleiden.
In my mind, there remains a footprint of something that will be of help to many, but I don't know how to explain it in words.
ParaCrawl v7.1