Übersetzung für "In summe von" in Englisch

Das ergibt in Summe eine Dauer von 10 Min zur Erfassung des Mangels.
This results in a total duration of 10 minutes to record the defect.
CCAligned v1

Beide Segmente liefern in Summe Exporteinnahmen von rund 3,5 Milliarden Euro.
All in all, both segments produced export revenues of roughly EUR 3.5 billion.
ParaCrawl v7.1

Das System erreicht so in Summe eine Kapazität von bis zu 96 Terabyte.
The system thus achieves a total capacity of up to 96 terabytes.
ParaCrawl v7.1

Ein Klumpen wird in einer Summe von drei oder mehr infizierten Erythrozyten betrachtet.
A clump is considered as an aggregate of three or more infected erythrocytes.
ParaCrawl v7.1

Dabei sprechen wir in Summe von rund 12.000 Platten pro Monat.
We're talking about a total of around 12,000 plates per month.
ParaCrawl v7.1

Auch 2016 sei in Summe von den Märkten kein Rückenwind zu erwarten.
Overall, no tailwind is once again expected from the markets in 2016.
ParaCrawl v7.1

Jeder Blick in die Natur erzeugt in uns eine Summe von Fragen.
Every look into nature produced a number of questions in us.
ParaCrawl v7.1

In einem Sonderfall geht es dabei um eine Summe in Höhe von 95 Millionen Euro.
In one particular case, the sum involved is EUR 95 million.
Europarl v8

Das Unternehmen investierte eine Summe in Höhe von 58 Millionen Euro für den Ausbau.
The company has invested a sum of €58 million for the expansion.
WikiMatrix v1

In der Regel habe ich fur seine Reise in die Summe von 1122 Euro zu zahlen.
In general, I have to pay for his trip to the sum of 1122 euro.
ParaCrawl v7.1

Der Korrekturwert kann beispielsweise in Form einer Summe von exponentiell abfallenden Sinus- oder Kosinusfunktionen bestimmt werden.
The correction value may be in the form, for example, of a sum of exponentially decaying sine or cosine functions.
EuroPat v2

Dennoch wird in der Summe von Filterelement und dem verkürzten Mischer ein deutlich geringer Druckverlust registriert.
Nevertheless, a significantly low pressure loss is recorded in the combination of the filter element and the shortened mixer.
EuroPat v2

Es ist wichtig, dass der Preisfonds auf die Summe in Höhe von CAD$3 beschränkt ist.
An important thing is that the total amount of prizes payable is limited to CAD $3 million.
ParaCrawl v7.1

Der Preis nimmt das Diplom und die geldliche Summe in Höhe von 100000$ auf.
The award includes the diploma and a sum of money of $100000.
ParaCrawl v7.1

Die verbleibende Summe in Höhe von 10,93 Mio. Euro wird auf neue Rechnung vorgetragen.
The remaining amount of EUR 10.93m will be carried forward to new account.
ParaCrawl v7.1

Meine Frage: Würde zum Beispiel Deutschland in der Summe von Mutterschutz und Elternzeit den Ansprüchen der neuen Richtlinie dann genügen?
What I would like to know is whether, in Germany, for example, the combined total of maternity leave and parental leave would meet the requirements of the new directive?
Europarl v8

Nach Berichten der niederländischen Presse gab Präsident Barroso für das Jahr 2009 eine Summe in Höhe von 730 000 EUR an.
According to reports in the Dutch press, President Barroso declared a sum of EUR 730 000 for 2009.
Europarl v8

Die französische Regierung weist ferner darauf hin, dass die Rückzahlung der Summe in Form von Aktien gebräuchlich sei und auf dem Barwert beruhe.
The repayment of the sum in shares was customary and was based on the cash value.
DGT v2019

Dieses Programm sieht eine Summe in Höhe von 30 Milliarden Euro für kleine und mittelgroße Unternehmen vor.
This plan is providing a sum of EUR 30 billion for small- and medium-sized enterprises.
Europarl v8

Ich sehe es als richtig und angemessen an, dass 23 Mio. EUR dieser Summe in Form von Zuschüssen zur Verfügung gestellt werden und 23 Mio. EUR in Form von Darlehen.
I consider it right and proper that EUR 23 million of this sum will be provided in the form of grants, and EUR 23 million in the form of loans.
Europarl v8

Wir hoffen, daß das Instrument der Vorbeitrittsstrukturpolitiken, ISPRA, die Bereitstellung einer Summe in Höhe von jährlich ca. 500 Millionen ECU ab dem Jahr 2000 für den Verkehrsbereich vorschlagen wird.
We hope that from 2000 onwards the contribution from the instrument for pre-accession structural policies, ISPRA, will propose the provision of an annual sum of around ECU 500 million for the transport sector.
Europarl v8

Dabei ist zu bedenken, dass ein beträchtlicher Teil der zweiten Summe in Form von Aufträgen und Honoraren für Berater und Experten in die reicheren Länder fließen wird.
It is also worth remembering that a significant proportion of the second sum will end up in the richer countries, in the form of order and of payments to advisers and experts.
Europarl v8

Der Fall der Fernfahrer, die in Luxemburg festsaßen - und ich möchte noch hinzufügen, Herr Bolkestein, dass dieselben letzten Freitag mit der bereitgestellten Summe in Höhe von jeweils 1 000 Euro wieder in ihre Länder zurückkehren konnten - macht die Situation deutlich, zu der das Fehlen hinreichender gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften führen kann.
The case of the lorry drivers stuck in Luxembourg - and I would also add, Mr Bolkestein, that they returned home last Friday with their earnings of EUR 1 000 - illustrates the kind of situation that can arise due to a lack of adequate Community legislation.
Europarl v8

Ich frage dies, da wir letztlich nicht irgendeinen Geldbetrag (und ich wiederhole „Geld“, nicht Peanuts) wollen, sondern es um eine Summe in Höhe von Millionen geht, die groß genug ist, um diese Menschen, und darum handelt es sich schließlich, in gebührender Weise betreuen zu können.
I ask this because, ultimately, it is not just any amount of money that we want (and, I repeat, ‘money’ not peanuts) but money to the tune of millions, substantial enough for providing a proper welcome to these fellow human beings of ours.
Europarl v8

Bei einer Summe in Höhe von etwa 130 Milliarden US-Dollar an internationaler Entwicklungshilfe würde jeder der 1,3 Milliarden Menschen, die weltweit in extremer Armut (weniger als 1 US-Dollar pro Tag) leben, 100 Dollar in bar erhalten.
With global aid totaling roughly $130 billon, each of the 1.3 billion people living in extreme poverty (less than $1 per day) worldwide would receive $100 in cash.
News-Commentary v14

In Bezug auf eine der drei Tochtergesellschaften, die als Produktionsunternehmen beschrieben wird, wird im Vorbescheid der Berechnung der Steuerbemessungsgrundlage in Irland als Summe von 15 der in Irland anfallenden Betriebsaufwendungen (die enthaltenen Kosten werden im Vorbescheidsersuchen aufgeführt), einer Vergütung für das geistige Eigentum von 0,8 des Jahresumsatzes, der mit in Irland hergestellten Produkten erzielt wird, sowie einer steuerlichen Abschreibung auf Anlagen und Gebäude zugestimmt.
The Commission has already demonstrated, in Section 8.2.2.2 and Section 8.2.2.3, that the contested tax rulings endorse profit allocation methods producing outcomes that depart from a reliable approximation of a market-based outcome in line with the arm's length principle, thereby resulting in a reduction of ASI's and AOE's taxable profit for Irish corporation tax purposes and an economic advantage for the purposes of Article 107(1) of the Treaty.
DGT v2019

Ein Originator, ein Sponsor oder ein anderes Institut, das KIRB berechnen kann, kann die für seine Verbriefungspositionen ermittelten risikogewichteten Forderungsbeträge auf diejenigen beschränken, die nach Artikel 87 Absatz 3 eine Eigenmittelanforderung in Höhe einer Summe von 8 % der risikogewichteten Forderungsbeträge ergäben, die sich wiederum ergäbe, wenn die Forderungen nicht verbrieft worden wären und in der Bilanz des Instituts zuzüglich der bei diesen Forderungen erwarteten Verlustbeträge ausgewiesen würden.
For an originator institution, a sponsor institution, or for other institutions which can calculate KIRB, the risk-weighted exposure amounts calculated in respect of its positions in a securitisation may be limited to that which would produce a own funds requirement under Article 87(3) equal to the sum of 8 % of the risk-weighted exposure amounts which would be produced if the securitised assets had not been securitised and were on the balance sheet of the institution plus the expected loss amounts of those exposures.
TildeMODEL v2018