Übersetzung für "In kleinem maße" in Englisch
Aber
Feuer
ruft
selbst
in
kleinem
Maße
eine
besondere
Sensation
hervor.
But
Fire,
even
in
a
small
measure,
produces
a
special
sensation.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum
zu
erkennen,
dass
Sitopia
hier
und
da
schon
in
kleinem
Maße
existiert.
It's
basically
recognizing
that
Sitopia
already
exists
in
little
pockets
everywhere.
TED2020 v1
Bergbildung
kann
in
kleinem
Maße
passieren,
und
ebenso
plötzliche
Absenkung
in
Gebieten,
die
abtauchen.
Mountain
building
can
occur,
in
a
small
degree,
and
likewise
sudden
depression
in
areas
that
are
subducting.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Teil
der
Milcherzeuger
wird
auch
von
dem
Geld
in
kleinem
Maße
profitieren
können.
A
few
milk
produces
will
benefit
from
the
money
to
a
limited
extent.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
heute
schon
so,
wenn
auch
in
sehr
kleinem
Maße,
nicht
wahr?
It
is
so
now
in
the
smallest
ways,
is
it
not?
ParaCrawl v7.1
Nichtregierungsorganisationen
wurden
seit
Mitte
der
1990er
Jahre
in
kleinem
Maße,
seit
2000
in
größerem
Umfang,
vor
allem
in
der
armenischen
Hauptstadt
gegründet.
NGOs
have
been
established
since
the
mid-1990s
on
a
small-scale,
and
since
2000
on
a
larger
scale,
particularly
in
the
Armenian
capital.
TildeMODEL v2018
Da
somit
die
Komponente
L
2
keinen
90°-Impuls
"sieht",
werden
etwaige
Doppelquantenübergänge
bei
der
Fettkomponente
L
1
allenfalls
in
vernachlässigbar
kleinem
Maße
in
einen
Einfach-Quantenzustand
überführt,
indem
sie
beobachtbar
werden.
Because
the
component
L2
does
not
"see"
a
90°
pulse,
any
double
quantum
transitions
at
the
fat
component
L1
are
brought
in
a
single
quantum
state,
be
it
to
a
negligibly
small
extent,
in
which
they
can
be
observed.
EuroPat v2
Da
somit
die
Komponente
L
2
keinen
90°-Impuls
sieht,
werden
etwaige
Doppelquantenübergänge
bei
der
Fettkomponente
L
1
allenfalls
in
vernachlässigbar
kleinem
Maße
in
einen
Einfachquantenzustand
überführt,
in
dem
sie
beobachtbar
werden.
In
order
to
ensure
that
the
component
L2
does
not
"see"
a
90°
pulse,
any
double
quantum
transitions
for
the
fat
component
L1
are
brought,
be
it
to
a
negligibly
small
extent,
in
a
single-quantum
state
in
which
they
can
be
observed.
EuroPat v2
In
speziellen
Anwendungsfällen
kann
die
Spannung
des
Stromkreises
der
Kraftstoffpumpe
jedoch
durchaus
in
vorteilhafter
Weise
von
diesem
Wert
nach
oben
oder
unten
in
großem
oder
kleinem
Maße
abweichen.
In
special
applications,
the
voltage
of
the
fuel
pump
circuit
can,
however,
deviate
in
an
advantageous
manner
above
or
below
this
value,
to
a
greater
or
lesser
extent.
EuroPat v2
Somit
kann
der
Luftfilter
beim
Einschieben
in
einen
Einschiebeschacht
der
Belüftungsanlage
entlang
seiner
flächigen
Erstreckung
beispielsweise
auch
entlang
einer
leichten
Kurve,
oder
zum
Herumführen
um
bauliche
Hindernisse
oder
Kanten
auch
in
kleinem
Maße
quer
zur
flächigen
Erstreckung
des
Luftfilters
bewegt
werden.
During
insertion
into
an
insertion
slot
of
the
ventilation
system,
the
air
filter
can
therefore
be
moved
along
its
two-dimensional
extent
(for
example
even
along
a
slight
curve),
or,
for
guidance
around
structural
obstacles
or
edges,
can
even
be
moved
to
a
small
extent
transversely
with
respect
to
the
two-dimensional
extent
of
the
air
filter.
EuroPat v2
Die
Ereignisse
in
Seattle
waren
im
Gleichklang
mit
der
rebellischen
Jugend
weltweit,
denn
sie
verdeutlichten,
in
kleinem
Maße,
daß
populärer
Widerstand
gegen
die
Eliten
nicht
notwendigerweise
ergebnislos
ist
und
daß
eine
andere
Zukunft
zumindest
eine
greifbare
Möglichkeit
ist.
The
events
in
Seattle
resonated
with
rebellious
youth
around
the
world
because
they
revealed,
on
a
small
scale,
that
popular
resistance
to
the
elites
is
not
necessarily
futile
and
that
a
different
kind
of
future
is
at
least
a
tangible
possibility.
ParaCrawl v7.1
Daß
sie
noch
in
kleinem
Maße
weiterbesteht,
ist
nicht
dem
Warenaustausch
zwischen
Europa
und
Amerika
zu
danken,
sondern
dem
Amerikas
mit
den
unterentwickelten
Ländern.
That
it
still
exists
to
a
small
degree
is
due
not
to
the
commodity
exchange
between
Europe
and
America
but
to
that
between
America
and
the
underdeveloped
countries.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
unsere
niederländischen
Zwiebeln
in
kleinem
Maße
Richtung
Polen
verkauft,
dort
geschält
und
wieder
weiterverkauft
innerhalb
Europas.
Less
frequently,
our
Dutch
onions
are
sold
to
Poland,
peeled
there
and
then
resold
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
begann
er
in
der
Metzgerei
seiner
Familie
in
kleinem
Maße
mit
der
Erzeugung
der
ersten
Pasteten.
He
initially
started
producing
the
first
pâtés
on
a
small
scale,
as
part
of
the
family's
butchery.
ParaCrawl v7.1
Bestimmungen
hinsichtlich
Beteiligung
existieren
in
kleinerem
oder
größerem
Maß
in
den
meisten
EG-Ländern.
Provisions
for
participation
exist
to
a
greater
or
lesser
extent
in
most
EC
countries.
EUbookshop v2
Der
21-jährige
Glenlivet
wird
in
kleinen
Batches
nach
Maß
hergestellt.
The
Glenlivet
21
Year
Old
is
produced
in
small,
bespoke
batches.
ParaCrawl v7.1
Jedes
menschliche
Wesen
wird
ihn
in
kleinerem
oder
größerem
Maß
erfahren.
Every
human
being
will
experience
it
to
a
lesser
or
greater
measure.
ParaCrawl v7.1
Im
stündigen
Betrieb
kann
die
Leistung
nur
in
einem
kleinen
Maß
verändert
werden.
The
performance
can
be
changed
only
slightly
in
continuous
operation.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
eine
größere
Energieübertragung
bzw.
Beschleunigung
in
der
verhältnismäßig
kleineren
Masse
bereitgestellt.
Here,
a
larger
energy
transmission
or
acceleration
is
provided
in
the
relatively
smaller
mass.
EuroPat v2
Dieses
Produkt
kann
in
minutenschnelle
auf
kleinstes
Maß
in
sich
selbst
zusammengefaltet
werden.
The
product
can
be
folded
into
itself
in
less
than
one
minute
to
store
it
in
small
space.
ParaCrawl v7.1
Diese
Probleme
weist
in
kleinerem
Maße
auch
Excel
2007
auf,
siehe
weiter.
These
problems
also
occur
in
Excel
2007
to
a
lesser
degree.
ParaCrawl v7.1
Der
Drosselring
63
kann
sich
nur
in
einem
sehr
kleinen
Maß
axial
zwischen
den
Nutseitenwänden
bewegen.
The
throttle
ring
63
can
move
axially
to
only
a
very
small
extent
between
the
sidewalls
of
the
groove.
EuroPat v2
Sie
werden
weiter
töten
und
selbstsüchtig
handeln,
aber
nur
in
kleinerem
Maß
in
ihrer
Region.
They'll
continue
to
kill
and
act
selfishly,
but
only
in
their
region
on
a
small
scale.
ParaCrawl v7.1
Dieses
"Zwischen-Teilchen"
wird
sich
natürlich
unmittelbar
in
Teilchen
mit
kleineren
Massen
umwandeln.
The
intermediate
particle
is
immediately
transformed
into
lower-mass
particles.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschränkungen
hinsichtlich
der
unentgeltlichen
Arbeit
oder
der
Sachspenden
stellen
insbesondere
kleine,
in
geringerem
Maße
"professionalisierte"
NRO
vor
Probleme.
The
smaller
and
less
"professionalised"
NGOs
regard
the
restrictions
on
unpaid
work
and
in
kind
gifts
as
"unbearable".
TildeMODEL v2018
Und
dann
...
denkt
sie,
dass
sie
vielleicht,
in
einem
kleinen
Maß
zumindest
...
ihm
das
Leben
ein
ganz
klein
wenig
schöner
machen
könnte.
And
then...
she
thinks
that
she
might,
in
the
smallest
ways,
be
able
to
make
his
life
just
a
little
bit
better.
OpenSubtitles v2018
Was
das
beschleunigte
Abkühlen
nach
Warmverformen
betrifft,
sollten
die
Forschungen
in
der
Richtung
einer
Ver
besserung
der
Abschreckverfahren
(Wirksamkeit,
Ebenheit,...)
und
der
Erhöhung
der
Wirtschaftlichkeit
(Legierungselemente,
Wassermenge,...)
weitergeführt
werden,
sowie,
wenn
auch
in
kleinerem
Masse,
nach
der
Suche
einer
höheren
Reproduzierbarkeit
der
Endeigenschaften.
As
regards
accelerated
cooling
after
hot
working,
it
was
thought
that
research
should
be
directed
primarily
towards
im
proving
quenching
(efficiency,
flatness,...),
lowering
production
costs
(alloying
elements
and
water
consumption)
and,
to
a
lesser
degree,
improving
the
reproducibility
of
final
properties.
EUbookshop v2