Übersetzung für "In enger nachbarschaft" in Englisch

Eine der Förderscheiben 43 ist in enger Nachbarschaft zu den Transportwalzen 27 angeordnet.
One of the conveying discs 43 is arranged within close proximity of the transport rollers 27.
EuroPat v2

Sie leben jedoch fast immer in enger Nachbarschaft und pflegen intensive Beziehungen.
However, they normally live close together and cooperate in many important ways.
ParaCrawl v7.1

Doppelstrangbrüche können entstehen, wenn vorangegangene Einzelstrangbrüche in enger Nachbarschaft erfolgen.
Double-strand breaks can arise if prior single-strand breaks occur in close proximity.
EuroPat v2

Häufig brüten mehrere Paare in enger Nachbarschaft.
Frequently, several pairs brood in narrow neighborhood.
ParaCrawl v7.1

Besonders attraktiv Design sieht in so enger Nachbarschaft zu dem Schrank oder Kasten.
Particularly attractive design looks in such close proximity to the cabinet or box.
ParaCrawl v7.1

In enger Nachbarschaft mit Kängurus, Koalas und Kakadus erlebten die beiden ihre australische Traumzeit.
In close proximity with kangaroos, koalas and cockatoos they experienced their Australian Dreamtime.
WikiMatrix v1

Nirgendwo auf der Welt leben so viele unterschiedliche Kulturen und Sprach gruppen in enger Nachbarschaft.
Nowhere in the world do so many different cultures and language groups live so closely together.
EUbookshop v2

Zweckmässigerweise sind die nichtdiffundierenden Farbkuppler in der lichtempfindlichen Schicht selbst oder in enger Nachbarschaft hierzu untergebracht.
The non-diffusing colour couplers are preferably located in the light sensitive layer itself or in close proximity thereto.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise sind die Farbkuppler nichtdiffundierend in der lichtempfindlichen Schicht selbst oder in enger Nachbarschaft hierzu untergebracht.
The colour couplers are advantageously accommodated in a non-diffusible form in the light sensitive layer itself or closely adjacent thereto.
EuroPat v2

Das Verändern der beiden Drücke kann gleichzeitig oder zumindest in enger zeitlicher Nachbarschaft erfolgen.
The change of the two pressures can be carried out simultaneously or at least within a narrow temporal time frame.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise sind die Farbkuppler nicht-diffundierend in der lichtempfindlichen Schicht selbst oder in enger Nachbarschaft hierzu untergebracht.
The color couplers are best accommodated in nondiffusing form either in or in close proximity to the photosensitive layer.
EuroPat v2

Auf beiden Darstellungen finden wir eine historisierende Kirche in enger Nachbarschaft zu einem radikal kontrastiven Wolkenkratzer.
Both pictures show an old-fashioned church in close proximity to a radically different modern skyscraper.
ParaCrawl v7.1

In enger Nachbarschaft liegen GFAP-immunreaktive Gliazellen (dunkle Pfeile, im Originalfoto rot markiert).
GFAP immunoreactive glia cells (dark arrows, marked red in the original photo) are in close proximity.
EuroPat v2

Verbände aus Fibroblasten liegen oft in enger Nachbarschaft zu oder angelagert an enzymatisch fragmentierte Kollagenbündel.
Clusters of fibroblasts are often in close proximity to or attached to enzymatically fragmented collagen bundles.
EuroPat v2

Das Gebäude X befindet sich in enger Nachbarschaft zum Universitätshauptgebäude auf dem Campus Süd.
Building X is located in close proximity to the main university building on Campus South.
ParaCrawl v7.1

So hatte man in enger Nachbarschaft alles doppelt: Verwaltung, Lager, große Kirchen.
Thus, in close vicinity, many things existed twice: Administration, storage, large churches, and more.
ParaCrawl v7.1

Die Bauern auf beiden Seiten arbeiteten in enger Nachbarschaft, ohne Zäune, ohne Zwischenfälle.
Farmers on both sides worked in close proximity, without fences, without incidents.
ParaCrawl v7.1

Die Zusammenarbeit zwischen den Häfen, vor allem zwischen Häfen in enger geographischer Nachbarschaft, ist sehr begrüßenswert, da sie unter anderem zu einer Spezialisierung in Bezug auf Ladung oder Schiffstypen und zur Organisation und Poolbildung der Einrichtungen für die Anbindung an das Hinterland führen können.
Cooperation between ports and especially between those close to each other is most welcome, as it can lead, inter alia, to specialisation in cargo or ship types, and organisation and pooling of hinterland transport facilities.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ernennt das Personal für das ETSC . Dieses führt die erforderlichen Analysen in enger Nachbarschaft zum französischen Münzanalysezentrum durch .
The Commission has appointed staff for the ETSC , which carries out the necessary analyses in close proximity to the French CNAC .
ECB v1

Bei dieser Ausführungsform ist vorgesehen, daß der Einbau in Kombination mit einem Bereiche (z.B. vorwärts I, vorwärts II, rückwärtst.schaltenden Gruppenschalthebel erfolgt, wobei beide Schalthebel sowie die weiteren Schaltglieder (Segmente, Gestänge, Schaltwellen) in räumlich enger Nachbarschaft angeordnet sind und durch den Boden der Fahrerplattform zu den Getrieben geführt werden.
In this construction, it is provided that installation is in combination with a group shift lever for shifting ranges (for example, forward I, forward II, reverse), wherein both shift levers and the further shift members (segments, linkage means, shift shafts) are arranged in spatially close proximity and are taken to the transmissions through the floor of the driving platform.
EuroPat v2