Übersetzung für "In die schusslinie" in Englisch
Warum
will
ich
mich
in
die
Schusslinie
begeben?
Why
was
I
sticking
my
head
above
the
parapet?
TED2020 v1
Dich
selbst
in
die
Schusslinie
zu
stellen...
ist
nicht
der
richtige
Weg.
Putting
yourself
in
the
firing
line
is
no
way
of
dealing
with
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
meine
Mutter
in
die
Schusslinie
gebracht.
You
put
my
mother
in
the
line
of
fire.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nur
in
die
Schusslinie
geraten.
You're
just
caught
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
direkt
in
die
Schusslinie
laufen?
We
run
into
the
line
of
fire.
OpenSubtitles v2018
Eine
Ratte
geriet
in
die
Schusslinie,
daher
mein
neuer
Mantel.
A
rat
got
caught
in
the
crossfire...
so
I
got
a
new
coat.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
die
Hightech-Schusslinie
zwischen
Hackern
geraten.
You
just
got
caught
in
some
high-tech
cross
fire
between
hackers.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
meine
Agenten
ohne
Unterstützung
in
die
Schusslinie.
You're
putting
my
agents
in
the
line
of
fire
without
any
support.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
in
die
Schusslinie
geraten
können.
You
would've
been
caught
in
the
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dich
nicht
in
die
Schusslinie
bringen
wollte.
Because
I
didn't
want
you
in
the
line
of
fire.
OpenSubtitles v2018
Dieses
eine
Mal
begab
er
sich
in
die
Schusslinie.
Just
once,
he
put
himself
in
the
firing
line.
OpenSubtitles v2018
Falls
notwendig,
werden
wir
uns
selbst
in
die
Schusslinie
werfen.
If
necessary,
we
will
place
ourself
in
the
line
of
fire.
OpenSubtitles v2018
Arbeitet
euch
zum
hinteren
Eingang
durch
und
kriegt
den
Schützen
in
die
Schusslinie.
I
need
you
to
work
your
way
to
the
rear
door
here.
See
if
you
can
get
an
angle
on
that
sniper.
OpenSubtitles v2018
Mulder,
nur
für
Sie
würde
ich
mich
in
die
Schusslinie
begeben.
Mulder,
I
wouldn't
put
myself
on
the
line
for
anybody
but
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
schießen,
bewege
ich
Dr.
Calvins
Kopf
in
die
Schusslinie.
Fire,
and
I
will
move
Dr.
Calvin's
head
into
the
path
of
your
bullet.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
für
dich
in
die
Schusslinie
geworfen!
I
took
a
bullet
for
you,
for
God's
sake.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
in
die
Schusslinie
trittst,
Lois,
wirst
du
getroffen.
You
step
out
on
the
field,
Lois,
you're
gonna
get
hit.
OpenSubtitles v2018
Wär
nicht
schlecht,
solange
keine
Zivilisten
in
die
Schusslinie
geraten.
That'll
be
great,
till
the
civilians
start
walkin'
out
in
the
cross
fire.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
mitten
in
die
Schusslinie
geraten.
You
got
caught
in
the
middle
of
a
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Schiff
in
die
Schusslinie
gebracht
und
wumms!
There,
now
the
lights
are
on.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
in
Paris
Terroristen
in
die
Schusslinie
geraten.
She
was
in
Paris
and
got
hit
by
a
burst
of
terrorist
crossfire.
OpenSubtitles v2018
Was,
indem
ich
weglaufe,
während
du
in
die
Schusslinie
gerätst?
What,
by
running
away
while
you
run
into
the
fire?
OpenSubtitles v2018
Ich
begebe
mich
hier
in
die
Schusslinie.
I'm
putting
myself
on
the
line
here.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
die
Verlierer
sind
alle,
die
in
die
Schusslinie
geraten.
Yeah.
And
the
losers:
whoever
gets
in
the
way.
OpenSubtitles v2018
Eure
Doubles
lassen
sich
absichtlich
filmen,
damit
ihr
in
die
Schusslinie
geratet.
Your
doubles
want
to
be
on
"Candid
Camera,"
put
you
in
the
line
of
fire.
Now,
OpenSubtitles v2018
Und
es
tut
mir
leid,
dass
du
in
die
Schusslinie
geraten
bist.
And
I'm
sorry.
You
were
caught
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Als
Journalist
besteht
immer
die
Gefahr,
in
die
Schusslinie
zu
geraten.
As
a
reporter,
you
expect
to
be
in
harm's
way
at
some
points.
OpenSubtitles v2018