Übersetzung für "In der gesamtheit" in Englisch
In
der
EG
als
Gesamtheit
stellt
der
Straßenverkehrslärm
ein
gut
erforschtes
Gebiet
dar.
Over
the
EEC
as
a
whole
traffic
noise
is
a
well
researched
area.
EUbookshop v2
In
der
Gesamtheit
der
Ausrichtvorgänge
gibt
es
mehrere
unterschiedliche
Teilvorgänge.
There
are
several
different
partial
operations
within
the
totality
of
the
alignment
processes.
EuroPat v2
Dadurch
wird
in
der
Gesamtheit
der
Faserbeschichtung
eine
multidirektionale,
einlagige
Faserbeschichtung
realisiert.
In
this
way
a
multidirectional,
single-layer
fibre
coating
is
produced
in
the
fibre
coating
as
a
whole.
EuroPat v2
Erosion
ist
in
der
Geologie
die
Gesamtheit
aller
Prozesse
die
gesteinszerstörend
wirken.
So
they
interpreted
the
caves
as
a
result
of
the
erosion
of
underground
streams.
ParaCrawl v7.1
Welche
thematischen
Aspekte
muss
die
SRG
in
der
Gesamtheit
ihrer
Angebote
abbilden?
What
aspects
must
SRG
incorporate
in
all
its
offerings?
ParaCrawl v7.1
Empower
to
performWir
unterstützen
jeden
Einzelnen
und
stärken
uns
so
in
der
Gesamtheit.
Empower
to
performWe
support
every
one
of
our
employees
so
that
we
can
be
stronger
as
a
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Grenze
zeigt
sich
wieder
in
der
Gesamtheit
der
Elementarsätze.
The
boundary
appears
again
in
the
totality
of
elementary
propositions.
ParaCrawl v7.1
Viele
kleine
Einzelbilder
ergeben
in
der
Gesamtheit
einen
kompletten
Film.
A
lot
of
small
detail
screens
make
a
complete
movie
in
their
entirety.
ParaCrawl v7.1
In
der
Gesamtheit
der
Möglichkeiten
ist
diese
Produktlinie
ideal
für
den
industriellen
Hochleistungsbereich.
Considering
the
overall
possibilities
of
this
product
line,
they
are
ideal
for
industrial
high-performance
applications.
ParaCrawl v7.1
Figur
2
zeigt
eine
Ausgestaltung
der
in
ihrer
Gesamtheit
mit
8
bezeichneten
Kühleinrichtung.
FIG.
2
shows
a
design
of
the
cooling
device
designated
with
8
as
a
whole.
EuroPat v2
Dadurch
wird
in
der
Gesamtheit
eine
multidirektionale,
einlagige
Faserbeschichtung
erzielt.
In
this
way
a
multidirectional
single-layer
fibre
laminate
is
achieved
overall.
EuroPat v2
Straßenlage,
Fahrkomfort
und
Leistung
waren
in
der
Gesamtheit
allen
anderen
Halblitermaschinen
überlegen.
Road-hugging
property,
travelling
comfort
and
achievement
were
superior
in
the
whole
to
all
other
half
litre
machines.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlüssel
zum
Ideal
liegt
in
der
Gesamtheit.
The
key
to
excellence
lies
in
the
whole.
CCAligned v1
In
der
Gesamtheit
aller
betrachteten
Bereiche
ergaben
sich
folgende
Ergebnisse:
Overall,
across
all
assessed
areas,
the
following
results
could
be
achieved:
CCAligned v1
Die
Überstürzungen
sind
in
der
Gesamtheit
ausreichend.
Precipitations
are
as
a
whole
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
der
Gesamtheit
[Dasein].
I
am
in
the
totality
[To
be
there].
ParaCrawl v7.1
Die
Klassengegensätze
sind
verschwunden
und
aufgehoben
in
dem
Dienst
der
Gesamtheit.
Class
antagonisms
have
disappeared
and
been
transcended
in
the
service
of
the
collectivity.
ParaCrawl v7.1
Es
existiert
nirgendwo
in
der
Gesamtheit
der
Existenz
ein
anderer
Zweck.
There
is
no
other
purpose
in
the
whole
of
existence.
ParaCrawl v7.1
In
der
Gesamtheit
ist
Elvira
wesentlich
einfacher
zu
bewegen
als
ihre
kleineren
Verwandten.
As
a
whole
Elvira
is
much
easier
to
be
moved
than
her
smaller
relatives.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Beweise
kann
er
in
der
Gesamtheit
das
Programm
nicht
verwenden.
Without
these
proofs
it
cannot
use
the
program
in
the
set.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Versammlung
geht
der
Freistaat
rasch
in
der
Gesamtheit
auf.
After
the
meeting
the
free
state
is
assimilated
into
the
rest
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Im
ersten
Schritt
betrachten
wir
alle
Pfade
in
der
Gesamtheit.
In
the
first
step
we
consider
all
possible
paths.
ParaCrawl v7.1
In
der
Gesamtheit
soll
ein
Bild
entstehen,
das
die
Wirklichkeit
abbildet.
There
is
an
error
in
the
URL
entered
into
your
web
browser.
ParaCrawl v7.1
Anderenfalls
würde
das
Angebot-Nachfrage-Verhältnis
in
der
Gesamtheit
der
Anhang-I-Länder
nicht
zur
Herausbildung
eines
Kohlenstoffpreises
führen.
Otherwise,
the
supply-demand
balance
across
all
Annex
I
countries
would
not
give
rise
to
a
carbon
price.
TildeMODEL v2018