Übersetzung für "In der gesamtheit" in Englisch

In der EG als Gesamtheit stellt der Straßenverkehrslärm ein gut erforschtes Gebiet dar.
Over the EEC as a whole traffic noise is a well researched area.
EUbookshop v2

In der Gesamtheit der Ausrichtvorgänge gibt es mehrere unterschiedliche Teilvorgänge.
There are several different partial operations within the totality of the alignment processes.
EuroPat v2

Dadurch wird in der Gesamtheit der Faserbeschichtung eine multidirektionale, einlagige Faserbeschichtung realisiert.
In this way a multidirectional, single-layer fibre coating is produced in the fibre coating as a whole.
EuroPat v2

Erosion ist in der Geologie die Gesamtheit aller Prozesse die gesteinszerstörend wirken.
So they interpreted the caves as a result of the erosion of underground streams.
ParaCrawl v7.1

Welche thematischen Aspekte muss die SRG in der Gesamtheit ihrer Angebote abbilden?
What aspects must SRG incorporate in all its offerings?
ParaCrawl v7.1

Empower to performWir unterstützen jeden Einzelnen und stärken uns so in der Gesamtheit.
Empower to performWe support every one of our employees so that we can be stronger as a community.
ParaCrawl v7.1

Die Grenze zeigt sich wieder in der Gesamtheit der Elementarsätze.
The boundary appears again in the totality of elementary propositions.
ParaCrawl v7.1

Viele kleine Einzelbilder ergeben in der Gesamtheit einen kompletten Film.
A lot of small detail screens make a complete movie in their entirety.
ParaCrawl v7.1

In der Gesamtheit der Möglichkeiten ist diese Produktlinie ideal für den industriellen Hochleistungsbereich.
Considering the overall possibilities of this product line, they are ideal for industrial high-performance applications.
ParaCrawl v7.1

Figur 2 zeigt eine Ausgestaltung der in ihrer Gesamtheit mit 8 bezeichneten Kühleinrichtung.
FIG. 2 shows a design of the cooling device designated with 8 as a whole.
EuroPat v2

Dadurch wird in der Gesamtheit eine multidirektionale, einlagige Faserbeschichtung erzielt.
In this way a multidirectional single-layer fibre laminate is achieved overall.
EuroPat v2

Straßenlage, Fahrkomfort und Leistung waren in der Gesamtheit allen anderen Halblitermaschinen überlegen.
Road-hugging property, travelling comfort and achievement were superior in the whole to all other half litre machines.
ParaCrawl v7.1

Der Schlüssel zum Ideal liegt in der Gesamtheit.
The key to excellence lies in the whole.
CCAligned v1

In der Gesamtheit aller betrachteten Bereiche ergaben sich folgende Ergebnisse:
Overall, across all assessed areas, the following results could be achieved:
CCAligned v1

Die Überstürzungen sind in der Gesamtheit ausreichend.
Precipitations are as a whole sufficient.
ParaCrawl v7.1

Ich bin in der Gesamtheit [Dasein].
I am in the totality [To be there].
ParaCrawl v7.1

Die Klassengegensätze sind verschwunden und aufgehoben in dem Dienst der Gesamtheit.
Class antagonisms have disappeared and been transcended in the service of the collectivity.
ParaCrawl v7.1

Es existiert nirgendwo in der Gesamtheit der Existenz ein anderer Zweck.
There is no other purpose in the whole of existence.
ParaCrawl v7.1

In der Gesamtheit ist Elvira wesentlich einfacher zu bewegen als ihre kleineren Verwandten.
As a whole Elvira is much easier to be moved than her smaller relatives.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Beweise kann er in der Gesamtheit das Programm nicht verwenden.
Without these proofs it cannot use the program in the set.
ParaCrawl v7.1

Nach der Versammlung geht der Freistaat rasch in der Gesamtheit auf.
After the meeting the free state is assimilated into the rest of the system.
ParaCrawl v7.1

Im ersten Schritt betrachten wir alle Pfade in der Gesamtheit.
In the first step we consider all possible paths.
ParaCrawl v7.1

In der Gesamtheit soll ein Bild entstehen, das die Wirklichkeit abbildet.
There is an error in the URL entered into your web browser.
ParaCrawl v7.1

Anderenfalls würde das Angebot-Nachfrage-Verhältnis in der Gesamtheit der Anhang-I-Länder nicht zur Herausbildung eines Kohlenstoffpreises führen.
Otherwise, the supply-demand balance across all Annex I countries would not give rise to a carbon price.
TildeMODEL v2018