Übersetzung für "In der erwartung" in Englisch
Ich
danke
Ihnen
auch
in
der
Erwartung
künftiger
konkreter
Maßnahmen.
I
thank
you,
too,
in
anticipation
of
concrete
actions
to
come.
Europarl v8
Tom
öffnete
die
Tür
in
der
Erwartung,
Maria
zu
sehen.
Tom
opened
the
door,
expecting
to
see
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Anleger
kaufen
Aktien
in
der
Erwartung,
dass
deren
Wert
steigt.
Investors
buy
shares
in
the
expectation
that
they
will
rise
in
value.
TildeMODEL v2018
In
der
festen
Erwartung,
dass
es
nicht
nötig
würde.
In
the
confident
expectation
I
would
not
have
to.
OpenSubtitles v2018
Angst
ist
Schmerz,
der
in
Erwartung
des
Schlechten
entsteht.
"Fear
is
pain
arising
in
anticipation
of
evil."
OpenSubtitles v2018
Lord
Pan,
ich
kam
her
in
der
Erwartung,
nicht
lebend
zurückzukehren.
Lord
Pan.
I've
come
here
not
expecting
to
leave
alive.
OpenSubtitles v2018
Dies
wohl
in
der
Erwartung,
dass
Reichardt
die
Texte
vertonen
werde.
This
was
probably
in
the
expectation
that
he
would
set
the
text
to
music.
Wikipedia v1.0
Diese
Angaben
wurden
in
Erwartung
der
Erhebungen
1989/90
vorläufig
eingesetzt.
This
population
is
provisional
awaiting
that
of
the
survey
of
1989/90.
EUbookshop v2
Sie
haben
Millionen
gestohlen
in
der
Erwartung,
bald
wegzulaufen.
You've
been
stealing
millions
in
anticipation
of
running
away.
OpenSubtitles v2018
Die
Union
Arena
bebte
heute
in
der
Erwartung
eines
Massakers
an
Katzen.
The
Union
Arena
was
filled
with
the
anticipation
of
a
cat
slaughter
tonight.
OpenSubtitles v2018
Edson
verbrachte
den
22.
Oktober
1844
mit
Freunden
in
Erwartung
der
Rückkehr
Jesu.
Edson
spent
October
22,
1844
with
friends
waiting
for
the
event,
and
was
heart-broken
when
Jesus
did
not
return
as
expected.
WikiMatrix v1
Eine
Frechheit,
weil
ich
ihn
ihr
in
Erwartung
der
Hochzeit
gegeben
hatte.
That
wasn't
a
fair
do.
You
see,
I
had
given
her
it
in
contemplation
of
marriage.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
in
einer
dieser
Ladebuchten
bereitgehalten
in
Erwartung
der
Übergabe.
It'll
be
held
in
one
of
those
loading
bays
there
awaiting
transfer.
OpenSubtitles v2018
Wir
leben
in
der
Erwartung
seines
Kommens!
We
live
in
expectation
of
his
coming!
ParaCrawl v7.1
Wir
bauen
unseren
Kokon
in
Erwartung
der
Wandlung.
We
are
building
our
cocoon
in
readiness
for
transition.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
so
leicht,
in
Erwartung
der
Todesstrafe
zu
reden.
It's
not
so
easy
to
speak
when
there
is
a
death
penalty.
ParaCrawl v7.1
Die
wachsamen
Investoren
haben
in
Erwartung
der
Entwicklung
der
Fintech-Industrie
den
Atem
angehalten.
Vigilant
investors
hold
their
breath
in
anticipation
of
the
development
of
FinTech
industry.
ParaCrawl v7.1
In
der
Erwartung,
Sie
in
Düsseldorf
zu
treffen,
Looking
forward
to
meeting
you
in
Düsseldorf,
ParaCrawl v7.1
In
dir
haben
wir
einen
Verteidiger,
in
Erwartung
der
strahlenden
Sonne.
In
You
we
have
a
defender,
In
anticipation
of
the
radiant
sun.
ParaCrawl v7.1
In
Erwartung
der
Fortschritte
der
Kleinen
stellten
sie
sich
auf
den
Abend
ein.
One
is
women
in
their
30s
who
are
in
the
midst
of
childrearing.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
in
der
Tat
wurde
in
Erwartung
der
Fertigstellung.
The
problem,
in
fact,
was
in
anticipation
of
completion.
ParaCrawl v7.1
Der
Kauf
eines
Finanzinstruments
in
der
Erwartung,
dass
der
Kurs
steigen
wird.
To
buy
a
financial
instrument
with
the
expectation
that
it
will
rise
in
price.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
der
Erfahrung
liegt
in
der
erfüllten
Erwartung.
The
truth
of
the
experience
is
the
fulfilled
expectation.
ParaCrawl v7.1